Red de conocimientos sobre prescripción popular - Salud y bienestar - Por favor, dame otra versión de este poema, cuanto más mejor. Dices que te gusta llover, pero cuando llueve traes un paraguas. Dices que te gusta el sol, pero en realidad estás tomando el sol.

Por favor, dame otra versión de este poema, cuanto más mejor. Dices que te gusta llover, pero cuando llueve traes un paraguas. Dices que te gusta el sol, pero en realidad estás tomando el sol.

Texto original en inglés:

Dices que te gusta la lluvia, pero cuando llueve abres el paraguas. ?

¿Dijiste que amas el sol? Pero cuando brilla el sol, encontrarás un punto de sombra.

Dices que te gusta el viento, pero cuando sopla el viento cierras la ventana.

Dices que amas la naturaleza, pero cuando te colocan muebles de madera maciza frente a ti, piensas que son caros

Por eso tengo miedo, dices que también me amas ..

Versión normal: Dices que te gusta la lluvia, pero cuando llueve, sostienes un paraguas; dices que te gusta el sol, pero cuando brilla el sol, te escondes en la sombra; Te gusta la naturaleza, pero cuando te colocan muebles de madera maciza frente a ti, no te gusta. Me temo que me amas demasiado.

Edición literaria: Dijiste que la lluvia brumosa era tenue, y el Pabellón de las Orquídeas miraba a lo lejos; luego cuidé mi baile y lo cubrí profundamente con mi ropa. Dijiste que la primavera era brillante y las mangas verdes eran rojas y fragantes; luego construí la Torre Oeste y me quedé en silencio junto a la dinastía Qing; Dijiste que el cielo y el hombre son uno, abrazando la primavera más tarde, cerré mi billetera con fuerza y ​​retorcí mi mente hasta convertirla en ruinas; Dijiste que el afecto familiar es gentil y cómo olvidarse unos de otros; volví un poco los ojos y me volví hacia Shuangsheng.

Versión del Libro de los Cantares: Yanzi ansiaba la lluvia, por lo que sostenía un paraguas para evitar la lluvia. Un hijo habló positivamente pero se negó a buscar sombra. El hijo dijo que estaba feliz y lo dejó. Tengo miedo de que mi hijo envejezca juntos.

Versión Li Sao: Jun Yule está feliz y abre la rama de su paraguas, Jun está feliz y el bosque occidental cubre el sol, Jun Lin está feliz y se da vuelta, Jun Wuxi está feliz y mi corazón está comido.

Versión Poesía en Cinco Personajes: Ama la lluvia con un paraguas, ama el sol con sombra. El viento llega a cubrir las hojas de la ventana y el Rey Dragón me asusta. Mientras admiro la buena primavera, recurro a las casas de ladrillo y piedra. El señor Lang dijo que me amaba y no se atrevía a pensar en eso.

Versión cuarteta de siete caracteres: Amo la lluvia pero temo que la ropa bordada se moje, como el sol apoyado contra los árboles. Aimu está atrapada en una jaula, ¿cómo puede el esclavo pagar por ella?

El final de Qilu: La lluvia de marzo en el sur del río Yangtze es débil y el humo del paraguas cubre la fragancia húmeda. Es agradable estar borracho en verano, pero es genial estar junto a hermosos árboles. Lin Feng estaba relativamente tranquilo. Frunció el ceño ante la polilla y cerró la ventana de piedra. Lamento tu mal de amor, pero todavía tengo miedo de que haya momentos desagradables en los que nos enamoremos el uno del otro.