Muestra de contrato de tratamiento de agua
Acuerdo de gestión de encomienda para el tratamiento de agua de refrigeración circulante de la empresa XXX XX
Unidad del acuerdo: empresa XXX (en adelante, la Parte A)
Empresa XXX (en lo sucesivo, la Parte A) como Parte B)
1 Principios Generales
Ambas partes deberán adherirse a los principios de cooperación amistosa, beneficio mutuo y mejorar continuamente los efectos del tratamiento del agua, la eficiencia del agua, reducir el consumo y garantizar operación segura, estable, a largo plazo y óptima de los equipos de producción, luego de la negociación entre ambas partes, se llegó al siguiente acuerdo técnico.
2 Ámbito de aplicación
Este plan es adecuado para proporcionar productos químicos y servicios técnicos para el tratamiento de la calidad del agua en el campo de agua circulante de la empresa XXX.
La Parte B (contratista) debe tener sólidas capacidades de investigación y desarrollo científico en tecnología de tratamiento de agua, experiencia en gestión in situ y capacidades de servicio técnico.
La Parte A llevará a cabo una evaluación integral de la calidad del servicio de la Parte B cada año.
3 Contenido de cooperación
3.1 La Parte B, con la cooperación de la Parte A, propone un plan de tratamiento de estabilización de la calidad del agua a través de una investigación sistemática.
3.2 La Parte A adopta el plan de tratamiento de agua de la Parte B, implementa planes de conservación y reducción del consumo de agua y cumple con los requisitos de operación estable a largo plazo de los equipos de producción.
3.3 La Parte A y la Parte; B acordar las cuestiones relevantes relativas a la realización de ahorros. Se discutirán más planes de implementación para el uso del agua para llevar el nivel de la tecnología de tratamiento de agua al nivel líder en la industria.
4 Derechos y obligaciones de la Parte A y la Parte B durante el período de cooperación
4.1 Derechos de la Parte A
⑴ El plan de tratamiento de agua propuesto por la Parte B, incluido el costo de los productos químicos y el número de equipos de seguimiento, debería ser aprobado técnica y económicamente por la Parte A.
⑵ Monitorear el efecto del tratamiento del agua de acuerdo con el método de evaluación aprobado por ambas partes y evaluar el efecto del tratamiento del agua proporcionado por la Parte B. Cuando el efecto del tratamiento del agua excede el estándar, tenemos derecho a tratarlo de acuerdo con las disposiciones a continuación.
⑶ Durante la operación, utilice el conjunto completo de equipos de monitoreo proporcionados por la Parte B (la propiedad es de la Parte B).
⑷ Cuando el efecto del tratamiento del agua afecta la producción, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato.
4.2 Obligaciones de la Parte A:
⑴ Proporcionar a la Parte B información sobre el sistema de agua en circulación, como la calidad del agua suplementaria, el volumen del agua en circulación, la diferencia de temperatura y la calidad del agua cruda.
⑵ Proporcione a la Parte B las condiciones de uso relevantes de los principales intercambiadores de calor, como materiales, tipos de intercambiadores de calor, caudales de agua en circulación, materiales de proceso y sus temperaturas de entrada y salida, etc.
⑶ Cooperar con la Parte B para instalar y depurar equipos de monitoreo, dosificación y filtrado de derivación.
⑷ De acuerdo con el "Plan de operación" proporcionado por la Parte B, ayude a la Parte B a inspeccionar el funcionamiento normal del equipo de monitoreo y dosificación, registre los datos del instrumento y notifique de inmediato a la Parte B para solucionar cualquier problema encontrado. .
⑸ Acepte las sugerencias razonables de la Parte B y mejore las condiciones operativas del sistema de circulación de agua sin afectar la producción del proceso.
⑹ Cuando haya una fuga de materiales de proceso en el sistema, notifique a la Parte B de inmediato y resuelva el problema lo antes posible de acuerdo con el plan proporcionado por la Parte B.
⑺ Evite los puntos de agua que no sean dispositivos para reducir la pérdida de agua circulante.
⑻ Sobre la base de mantener el estado del equipo existente, hacemos todo lo posible para resolver cualquier fenómeno de descarga de agua circulante que no sea la descarga de aguas residuales.
⑼ Responsable de las estadísticas y contabilidad de la dosis de productos químicos que ingresan al sitio, y brindar retroalimentación oportuna a la Parte B.
⑽ Las soluciones técnicas proporcionadas por la Parte B no se proporcionarán a terceros sin el consentimiento de la Parte B.
⑾ Garantizar el almacenamiento seguro y la confidencialidad técnica de los equipos de seguimiento y dosificación de la Parte B.
⑿ Organizar una reunión de resumen del tratamiento de la calidad del agua cada trimestre para evaluar el efecto del tratamiento, estudiar planes de mejora o contramedidas con la Parte B, y resumir y evaluar al final del año.
4.3 Derechos de la Parte B:
⑴ La Parte B puede complementar y modificar el plan de acuerdo con la situación real, pero debe presentarse a la Parte A para su aprobación.
⑵ Si hay alguna objeción al efecto del tratamiento del agua, debe ser confirmada por ambas partes.
⑶ Cuando el equipo de dosificación en el sitio se daña o se pierde debido a culpa de la Parte A, la Parte A está obligada a reparar o comprar el mismo equipo a precio de costo.
⑷ El derecho a hacer sugerencias a la Parte A sobre mejoras razonables al sistema de circulación de agua.
⑸ El derecho a solicitar que la Parte A trabaje con la Parte A para encontrar puntos de consumo de agua en equipos de producción y no producción, y presentar sugerencias de mejora relevantes para que la Parte A realice rectificaciones.
4.4 Obligaciones de la Parte B:
⑴ Bajo la condición de que la Parte A proporcione todos los parámetros relevantes del sistema de agua en circulación, presentar un plan de tratamiento de agua en circulación optimizado y confiable y proporcionar un plan de operación (que incluya falla del sistema (plan de tratamiento de anormalidades en la calidad del agua en caso de fuga) y acudir a la Parte A para realizar intercambios técnicos en diferentes niveles.
⑵ Los datos de operación en el sitio de la Parte A no se filtrarán a terceros sin el consentimiento de la Parte A.
⑶ Responsable de la gestión diaria de los equipos de dosificación y monitoreo de tratamiento de agua, parámetros operativos, registros de volumen de dosificación, inspecciones de operación de equipos, mantenimiento y reparaciones, y llegar dentro de las 4 horas por fallas de equipos reportadas por la Parte A. procesamiento del sitio para garantizar el funcionamiento normal y continuo del equipo.
⑷ Responsable de la gestión diaria de la calidad del agua, analizando los ítems de calidad del agua y frecuencia requeridos por la Parte A, y brindando retroalimentación diaria. Realizar ajustes oportunos según la calidad del agua para garantizar un control estable de los indicadores de calidad del agua.
⑸ Según el estado operativo del sistema y el análisis de la calidad del agua, cuando la calidad del agua y las condiciones operativas cambien, el plan técnico se ajustará de manera oportuna y se presentará a la Parte A para su aprobación.
⑹ Responsable de analizar la dosificación en sitio, operación de los equipos de monitoreo, dosificación y calidad del agua, y proporcionar el informe de operación y control de calidad del agua de este mes al final de cada mes (el período estadístico es del día X del mes anterior al día X de este mes).
⑺ Cuando ocurren problemas durante la operación, se debe proporcionar un informe escrito a la Parte A de manera oportuna. Proponer medidas de mejora, aprobadas por la Parte A.
⑻ Proporcionar productos químicos eficientes para el tratamiento del agua producidos de acuerdo con los estándares de calidad de la Parte B.
⑼ Proporcionar estándares de aceptación de calidad y métodos de inspección para los productos químicos de tratamiento de agua utilizados por la Parte A, así como informes de verificación de seguridad toxicológica de instituciones chinas o reconocidas internacionalmente.
⑽ El equipo de control de dosificación proporcionado por la Parte B es gratuito para que la Parte A lo utilice durante el uso de los productos farmacéuticos de la Parte B. La Parte B es responsable del mantenimiento de los equipos de dosificación.
⑾ La Parte B deberá proporcionar instalaciones de dosificación continua de inhibidores de incrustaciones y corrosión, hipoclorito de sodio, etc.
⑿ El personal de servicio in situ de la Parte B deberá tener las calificaciones operativas de equipos e instrumentos correspondientes y poseer certificados de empleo reconocidos por la Parte B. El personal de servicio en el sitio de la Parte B debe cumplir con las reglas y regulaciones de operación segura de la Parte A y la Parte B. Si algún accidente o lesión es causado por el personal de servicio en el sitio de la Parte B que viola las reglas y regulaciones de la Parte A y la Parte B, La parte B asumirá la responsabilidad correspondiente.
5 Plan de evaluación
5.1 Indicadores de aceptación: El control de la calidad del agua se realiza con indicadores avanzados de tratamiento de agua, y se fijan los indicadores de aceptación para la contratación de tratamiento de agua.
① Tasa de corrosión (recubrimiento): acero al carbono <0,075 mm/a (sin corrosión por picaduras), cobre <0,005 mm/a (sin corrosión por picaduras), valor límite 0,125 mm/a
② Tasa de deposición de suciedad: acero al carbono <10 mg/cm2.mes, cobre <10 mg/cm2.mes, valor límite 20 mg/cm2.mes;
③ Cantidad de limo biológico: <2ml /m3, valor límite 10 ml/m3;
④ Bacterias: <105 colonias/ml, valor límite 107 colonias/ml;
⑤ Concentración promedio múltiple Alcance: más de 6,0 veces ;
⑥ Otros indicadores relevantes alcanzan o son mejores que la situación actual.
5.2 Métodos de inspección:
① El método de detección de la tasa de corrosión adopta los estándares actuales de la Parte A;
② El método de detección de la tasa de deposición de suciedad adopta los estándares actuales de la Parte A;
③ El número total de bacterias se prueba de acuerdo con los estándares actuales de la Parte A
④ La cantidad de baba se prueba de acuerdo con los estándares actuales de la Parte A
; ⑤ La relación de concentración se basa en iones de potasio, si se agrega. Si el agente químico contiene iones de potasio, se calculará en base a otros iones;
⑥ El método de análisis de la calidad del agua se basará en el método de análisis de la Parte A. .
5.3 Criterios de aceptación
⑴ En circunstancias normales, las mediciones mensuales se basan en la concentración química, pH, turbidez, tiempos de concentración, número total de bacterias heterótrofas, limo, cobre, alcalinidad total, Si la tasa de calificación integral del índice de dureza del calcio es superior al 90% y la tasa de corrosión del tubo de ensayo y la tasa de adhesión alcanzan el valor del índice, se realizará una evaluación integral, una evaluación trimestral y una evaluación general anual, y una comparación horizontal de Se realizarán efectos técnicos y costos. Los contratistas con una evaluación general deficiente serán considerados por la Parte A. Sus calificaciones de contratación serán consideradas de manera integral.
⑵ Si el medicamento no pasa la inspección una vez, se emitirá una advertencia y los medicamentos calificados serán reemplazados. Si el medicamento falla dos veces dentro del año, se rescindirá el contrato.
⑶ La tasa de aprobación de bacterias heterótrofas, limo biológico y valor de pH excede el objetivo durante dos meses consecutivos o la tasa de corrosión y la tasa de deposición de suciedad excede el objetivo durante tres meses consecutivos, o los cuatro meses acumulados; dentro del año excede el objetivo; si un solo indicador excede el valor límite y ocurre una de las situaciones anteriores, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato.
⑷ Cuando hay una fuga grande en el sistema (CODCr>120 mg/L, el contenido de aceite es mayor a 50 mg/L), durante el período en que la calidad del agua vuelve a la normalidad, los indicadores de aceptación no incluirse en la evaluación. Sin embargo, si hay rastros de fuga de materiales y la calidad del agua vuelve a la normalidad dentro de las 48 horas, la evaluación seguirá basándose en los indicadores de aceptación.
⑸ Si hay alguna objeción al monitoreo del efecto del tratamiento del agua, se resolverá mediante negociación entre las dos partes.
5.4 Aceptación del producto farmacéutico
Después de que el producto farmacéutico llega al sitio, la Parte A realizará la aceptación de acuerdo con los estándares de calidad del producto de la Parte B.
6 Plan de Contratación
⑴ Todos los costos según el plan anual de tratamiento de agua aparecerán en forma de costos farmacéuticos
⑵ La evaluación se realizará una vez cada; trimestre, con base en los resultados de la evaluación trimestral, los medicamentos utilizados se liquidarán en el primer mes del siguiente trimestre;
⑶ La tarifa de liquidación trimestral no excederá el 25% de la tarifa planificada y el total real. el costo anual de los medicamentos utilizados no excederá la tarifa total anual del paquete;
⑶ p>
⑷ Si el medicamento real utilizado en el año es menor que la cantidad contratada, el 70% de la dosis del medicamento ahorrado (que no exceda el 10% de la dosis planificada) se otorgará a la Parte B, y el costo farmacéutico en el primer trimestre del próximo año se otorgará a la Parte B. Acuerdo con China
⑸ Los indicadores de evaluación; se basan en los datos de monitoreo de la Parte A. Si hay un gran error en los datos de monitoreo de ambas partes, la Parte B deberá presentar objeciones de manera oportuna dentro de los tres días posteriores a la verificación y confirmación por parte de ambas partes, la tasa de corrosión y la tasa de deposición. La Parte A es responsable de esto y la Parte B puede solicitar estar presente para la confirmación.
⑹ Los informes de operación, control de calidad del agua y dosificación de productos químicos de la Parte B se proporcionarán a la Parte A al final de cada mes, y la Parte A deberá confirmarlo antes del quinto día del mes siguiente y devolverlo a la Parte B. .
⑺ La Parte B contrata el sistema de circulación de agua de la primera central térmica de la Parte A para tratar la gestión de la calidad del agua y los costos químicos durante un año, de la siguiente manera:
Usar agua nueva baja en sal (nueva Conductividad del agua Cuando la tasa es inferior a La lista de productos farmacéuticos (dosis de un año) es la siguiente:
Nombre del producto
Cantidad (toneladas)
Precio unitario (diez mil)
Cantidad (diez mil)
XXX inhibidor de corrosión
XXX inhibidor de corrosión
XXX fungicida no oxidante
XXX fungicida oxidante
p>Otros
Total
Nota: Los costos anteriores incluyen: limpieza, prefilmado, decapado, esterilización, etc. Se incluye equipo de dosificación en línea. proporcionado de forma gratuita.
(8) Cuando ocurran las siguientes tres situaciones, los gastos incurridos serán determinados por ambas partes en función de la situación real: cuando el agua suplementaria tiene un alto contenido de agua salada y el plan de tratamiento se ajusta cuando la Parte; Las razones de gestión de A hacen que el sistema de agua en circulación Cuando el índice de concentración promedio anual sea menor que el indicador de aceptación de 5.1 cuando el tiempo de operación real sea menor a un año debido a los ajustes de producción de la Parte A, el costo se reducirá en función de la operación. tiempo.
7 Indemnizaciones liquidadas
Si la tasa de corrosión y la tasa de deposición no cumplen con los indicadores de control, se deducirá el 10% de la tarifa mensual, el cobre, la alcalinidad total y la dureza del calcio; Los indicadores son inferiores al 90%, se deducirá el 10% de la cuota mensual.
Bajo la condición de que la Parte A cumpla plenamente con las obligaciones anteriores, si el efecto del tratamiento del agua no alcanza los resultados esperados debido a razones de la Parte B, o no cumple con los estándares de aceptación, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato.
8 Período de vigencia del acuerdo
Este acuerdo tiene una vigencia de un año a partir de la fecha de su firma.
9 Anexo:
XXX
10. Otros:
1. Los asuntos no previstos en este contrato serán negociados por ambos por separado. fiestas.
2. Este acuerdo se realiza en cuatro copias, tres copias para la Parte A y una copia para la Parte B. Entrará en vigor después de ser firmado y sellado por ambas partes.
Parte A: XXX Empresa Parte B: XXX Empresa
Año Mes Día Año Mes Día