Pero primero necesito tu mano y luego siempre podré empezar a traducir al chino.
"Sé generoso en la vida y en la muerte, el hijo es feliz; toma la mano del hijo y envejece junto con el hijo." De "El Libro de las Canciones·Gaofeng·Drumming", el original. El texto es el siguiente:
El sonido del tambor es sordo, los soldados lo utilizan activamente. Cao Tuguocheng, viajé solo hacia el sur.
De Sun Zi Zhong, Chen Ping y la dinastía Song. No, quiero irme a casa. Estoy ansioso.
¿Dónde vives? ¿Perdió su caballo? ¿Para ello? Bajo el bosque.
Sé generoso en la vida y en la muerte, dijo Zi Cheng. Toma tu mano y envejecemos juntos.
Soy rico, pero estoy vivo. Lo siento, pero lo creo.
Toma tu mano, y la de tu hijo.
Toma tu mano y duerme con tu hijo.
Tomar tu mano y envejecer juntos.
Para tomar tu mano, ¿qué más puede pedir tu marido?
Entre estas cuatro frases, sólo "Tomar la mano de tu hijo y envejecer contigo" es el texto principal del "Libro de los Cantares" (también está la frase "Un caballero envejece juntos" en el "Libro de los Cantares").
Hay un tema muy interesante aquí, que es "Generosidad en la vida y en la muerte, dijo Zicheng". Mao predicó la "generidad" como "trabajo duro", y las "Notas" de Zheng (Zheng Xuan) dieron pleno juego a su significado, diciendo que "los soldados no concertaron citas con él, sino que dijeron: 'La muerte también es vida, cuando él está trabajando duro, le digo amor a Zicheng No importa el peligro que encuentres, no huyas solo e ignores a la otra persona". Qian Zhongshu comentó en "Guan Zhui" que "la nota es muy incómoda" y Lo acusó de "entrar". Los puntos de acupuntura son lo más detallados posible", y comparó con humor "la vida y la muerte son prósperas y el hijo tiene una carrera exitosa" con el octavo capítulo de "Water Margin", "la vida y la muerte son "No está garantizado, la esposa está en casa y el villano es inestable".
Las otras dos oraciones, "* * *" y "dormir juntos", son variaciones de "envejecer juntos" y circulan ampliamente en artículos en línea.