Red de conocimientos sobre prescripción popular - Remedios caseros - ¿Botella de medicina se traduce como "botella de medicina" o "medicina embotellada"?
¿Botella de medicina se traduce como "botella de medicina" o "medicina embotellada"?
Desde una perspectiva china, un frasco de medicina es un frasco lleno por lotes, mientras que la medicina embotellada se refiere a medicamentos envasados en frascos. El primero se centra en los frascos, el segundo en los medicamentos. En el proceso de uso del chino, los frascos de medicamentos se han ampliado para usar frascos para llenar medicamentos en lugar de llenar frascos. Esta es la segunda oración del ejemplo del cartel.
El frasco de medicamento en inglés solo significa el medicamento en el frasco, no el frasco que contiene el medicamento. Así que, por favor, no creas que ese frasco de medicina tiene dos significados. Las dos oraciones que enumeró parecen tener dos significados, pero no olvide que el frasco de medicina supersticiosa se refiere a la medicina supersticiosa, no al frasco supersticioso. El frasco de pastillas aquí es una extensión.
¿Quieres una taza de té? ¿Quieres un poco de té? Aquí una taza de té y un frasco de medicina es una estructura de oración, y lo que sigue de es el sujeto o predicado real.