Red de conocimientos sobre prescripción popular - Remedios caseros - Examen de ingreso a la universidad de chino clásico de Zhejiang 2011

Examen de ingreso a la universidad de chino clásico de Zhejiang 2011

1. Respuestas a las preguntas de lectura en chino del examen de ingreso a la Universidad de Zhejiang de 2011

8.B 9C 10 Comprender completamente las consecuencias de la ciencia y la tecnología, utilizar la ciencia y la tecnología bajo la premisa de lo siguiente las leyes de la naturaleza, y lograr la armonía con la naturaleza **Economía. 11. Preparar el escenario para presentar la historia principal; fortalecer el efecto narrativo de la historia principal; resaltar la universalidad de este fenómeno. 12. Tu experiencia no es nada comparada con la que vivimos mi esposa y yo la última vez que tomamos un tren. Por favor, ven y definitivamente no será en vano.

13. Narrativa en tercera persona. 1. Romper la limitación de escribir lo que vi y escuché en primera persona al principio, y mostrar más libremente el proceso de los acontecimientos, la psicología de los personajes y lo que sucedió en diferentes lugares. 2. Amplia la distancia entre el narrador y la historia, haciéndola más objetiva 14.1 La pradera desnuda y la fría luna llena acentúan la atmósfera desolada, vacía y desolada. 2. Realza la impotencia del personaje. 3. La redondez de la luna se utiliza para mostrar el estado de ánimo del personaje. El final sombrío del incidente contrasta con el viaje arruinado indicado al final. 15. El descuido de la gestión y el estilo de trabajo irresponsable traerán problemas y daños a los demás. El conductor, el conductor y la gente que recoge los vagones parecen estar corrigiendo los errores, pero los errores son cada vez más grandes. La razón es precisamente el estilo de trabajo. 2. Respuestas a las preguntas de opción múltiple en el examen de ingreso a la universidad nacional de Zhejiang de 2011

Examen de ingreso a la universidad nacional de China de 2011 (análisis pregunta por pregunta del examen de Zhejiang) 1. Aplicación de la lengua y la literatura (* **24 puntos, incluidos 3 puntos por cada pregunta de opción múltiple) 1. Las palabras con puntos en las siguientes palabras, el grupo con pronunciación fonética incorrecta es ( ) A. Dar (jǐ) Dar en blanco (pī) Fuerte (jìng) Personas están asustados (huáng) pánico B. Acantilado (yá) Instantáneo (shà) saqueo (lüè) refrescante (pí) C. wonton (tun) desdén (xiè) celoso (jí) celoso (zhà) mudo D. sacerdote (fǔ ) set (dìng) Zhenglao (lào) sellar el corazón y el alma (hún) 1.C (La palabra "咋" en el elemento C "impactante" debe pronunciarse como "zé".

"咋" tiene tres pronunciaciones: zá, zé, zhā Pero los dos sonidos de zá y zhā son sólo Se usa en dialectos y no se suele probar. El sonido zé se usa en el lenguaje escrito, y la única palabra es "囧囧".

) Análisis Esta pregunta prueba la pronunciación de palabras comunes, entre las cuales "give, jin, 咁 y 咋" son todos caracteres polifónicos. Estas palabras comunes aparecen en los libros de texto requeridos y son familiares para los estudiantes.

La palabra "shu" en "shu", la palabra "celos" en "celos" y la palabra "fu" en "sacerdote" pueden conducir fácilmente a malentendidos habituales. . Esta pregunta evalúa "el grupo con pronunciación fonética incorrecta" y es menos difícil que "el grupo con pronunciación fonética correcta".

"Wonton" es el tipo de pasta más común. "Wonton" suele pronunciarse suavemente, a veces con acento, y se pronuncia tún. 2. Entre los siguientes elementos, el grupo sin errores tipográficos es ( ) A. El estilo de escritura es informal y los sentimientos son sinceros.

/El artículo es como una cuenta corriente y carece de descripción detallada. /Integra las emociones en detalles triviales, sin expresar las emociones directamente, pero las emociones se desbordan naturalmente.

(Extraído de los comentarios del ensayo) B. El monto del pago es de 300.000 yuanes y se liquidará a fin de mes. /Por la presente aceptamos un depósito de quinientos yuanes y el saldo se pagará dentro de los diez días posteriores a la llegada y aceptación de la mercancía.

(Extraído del documento contrato) C. Todos somos insectos, pero yo soy una luciérnaga. /El sufrimiento es felicidad disfrazada.

/No es que estés tan ocupado que tus pies no se peguen al suelo, es que estás tan ocupado que tus pies no tengan tiempo de pegarse al suelo. (Extraído del tablón de anuncios del aula) D. La primera fase está agotada y la segunda fase se lanzará, así que estad atentos.

/Liderando Zhejiang, tomando la iniciativa. /La creatividad es lo primero. Hay asientos disponibles. La inscripción es bienvenida.

(Extraído del anuncio del letrero) 2.D (El elemento A "Xian Shu" debe ser "calificado", "Xian" es sinónimo de "calificado" y significa "calificado". Elemento B "Xian" Debe ser "四", el primero es el "脄" de "脂业", y el segundo es la capitalización de "四".

"Depósito" se refiere al pago parcial por adelantado, lo que significa algún tipo de compromiso, pero en Derecho no tiene la función de garantizar el cumplimiento del contrato; "depósito" se refiere al depósito para el cumplimiento del contrato.

El pago adelantado por una parte a la otra para garantizar la ejecución del contrato tendrá efectos jurídicos y obligará a ambas partes que reciben y pagan el contrato.

Como contrato, conviene cambiarlo a "depósito". "Quinientos yuanes" también debería cambiarse por "quinientos yuanes".

El ítem C "pegajoso al suelo" debe ser "pegado al suelo", "pegado al suelo" significa que algo más se adherirá a él debido al contacto, y "pegajoso" significa que lo pegajoso La materia se adherirá a otros objetos. ) Análisis: esta pregunta prueba los glifos en el contexto, no solo los errores tipográficos, sino también la diferencia entre sinónimos. Es más difícil que simplemente probar los errores tipográficos.

Examina los glifos en contexto y juzga los glifos según el contexto. 3. En las siguientes oraciones, uno de los usos incorrectos de las palabras resaltadas es ( ) A. La luz de las hojas de bambú y la admiración del sol por los demás hacen que las personas caigan en un estado de altruismo incluso si no brilla; Las hojas de bambú pueden ser de color amarillo claro o verde esmeralda, ¿no es también embriagador? B. El antiguo campus conserva la antigua atmósfera de la escuela secundaria No. 1, con altísimos árboles centenarios, suaves caminos de piedra, edificios antiguos por todas partes... todo es tan fuerte que puede usarse como fondo de una película sin decoración.

C. En las interacciones diarias, la igualdad es el requisito previo para la reciprocidad y la reciprocidad entre las personas. Ser condescendiente y dominante sólo alienará y creará barreras entre las personas. D. La monitora de la clase ganó el segundo lugar en el concurso de ensayos. Todos la elogiaron como una mujer talentosa, pero ella la culpó por todo. Ella modestamente dijo que había muchos compañeros con estándares más altos que ella en el grado y que sus ensayos aún los tenían. muchas deficiencias.

3.D (Ítem D “Propósito y culpa” se refiere a la exigencia de perfección y perfección en las personas y las cosas. Es un término despectivo, generalmente usado para criticar a otros y exigir perfección.

En la pregunta No conviene ser estricto con uno mismo. A. Aunque, la conjunción indica una concesión de suposiciones y coincide con el siguiente "también"; .) muy espesa; C. Devolver un durazno a una ciruela: Quiere decir que él me dio un durazno y yo le di una ciruela a cambio, que es una metáfora de los intercambios amistosos o de darse cosas entre sí)

La dificultad de analizar el uso de palabras y modismos evaluados en esta pregunta también se ha reducido en comparación con años anteriores. 4. Entre las siguientes frases, la que no tiene errores gramaticales es ( ) A. Tras la llegada de la era de Internet, los artículos académicos de carácter controvertido ponen más énfasis en el texto que debe ser aprobado por el propio autor como punto de partida. del debate académico.

B. China está atravesando una transformación de "comer lleno" a "comer bien" y "comer sano". En este proceso histórico, la seguridad alimentaria del público puede garantizarse depende de* ** El nivel. de gobernanza está relacionado con los intereses vitales del pueblo. C. Recientemente, la Comisión Nacional de Desarrollo y Reforma ha reducido el precio de la penicilina, la roxitromicina y otras 162 variedades de medicamentos en casi 1.300 formas farmacéuticas. La disminución promedio es del 21% del precio previo al ajuste.

D. Dado que los desechos nucleares se descomponen lentamente, una vez que se produzcan cambios geológicos o fugas de desechos nucleares debido a factores humanos como la construcción y la construcción del metro, las consecuencias serán desastrosas. 4.B (El elemento A está incompleto, entre "querer" y "obtener", falta la preposición "a" y "a...nosotros" es una estructura fija.

El elemento C "degradado " falta un objeto. La palabra central "precio" debería añadirse después de "medicamento". El "incidente" de "fuga de residuos nucleares" es redundante y debería eliminarse.

También puede considerarse como un objeto faltante. ingrediente. Agregue "ocurrencia" después de "causa".) Es más fácil confundirse al analizar el elemento B. Estamos acostumbrados a ver la palabra de doble cara "puede" y no hay ninguna palabra de doble cara que le corresponda, por lo que piensa que está mal.

De hecho, el nivel de gobernanza es alto o bajo, lo que ya implica dos bandos. Así que la opción que más se piensa que es incorrecta es en realidad la opción correcta.

5. Según la semántica, el elemento más apropiado para completar el espacio en blanco es ( ). Yu Guangzhong dijo en una entrevista: "Si un escritor solo puede alejarse de la lengua vernácula, entonces su estilo de escritura solo tendrá efecto". uno "Plano". Si su "estilo de escritura" también tiene la tinta del chino clásico, puede llamarlo en momentos críticos, como concisión, contraste, sonoridad, solemnidad, etc., y el poder del chino clásico puede compensarlo. la soltura y la superficialidad de la lengua vernácula.

Para una reseña de 5.000 palabras, si estuviera escrita por alguien con formación literaria, tal vez 3.000 palabras serían suficientes.

Cuando un artículo se encuentra en un momento crítico, si puede "combinar palabras y palabras", su lenguaje debe ser tridimensional. 3. La composición china del examen de ingreso a la universidad de Zhejiang es

La propuesta de composición del examen de ingreso a la universidad de 2011: Guangdong regresa al punto de partida; Jiangsu rechaza la mediocridad; Jiangxi abraza la integridad de Beijing; p>

Sí, los amigos del blog afirman: Jiangsu es relativamente fácil de escribir, es inspirador y no es fácil obtener puntuaciones altas. En Guangdong, debemos prestar atención a la connotación de "origen". En Shandong, debemos escribir nuestros propios sentimientos. En Jiangxi, es relativamente difícil escribir sobre abrazos y sentimientos humanos. Estos cuatro artículos tratan sobre actitudes y percepciones de la vida.

Resumen de los temas de los ensayos de ingreso a la universidad de 2011 en todo el país

"Regreso al origen" de Guangdong; "Integridad" de Beijing "Walking" de Jiangsu; "Blooming" de Anhui; "Abrazo" de Jiangxi; "Susurrando con la naturaleza" de Shanghai; "Aferrarse al sueño" de Zhejiang; Liaoning: "Libros antiguos"; "Cómo tratar el caso de conducción en estado de ebriedad de Gao Xiaosong".

* Se anuncia el título del ensayo del examen de ingreso a la universidad nacional 1 de 2011: Esperamos crecer

* Se anuncia el título del ensayo del examen de ingreso a la universidad de Jiangsu de 2011: Rechazar la mediocridad 4. 2011 Examen de ingreso a la universidad Documento estándar del nuevo plan de estudios, documento de Liaoning, volumen de Beijing, volumen de Hunan, volumen de Zhejiang, traducción al chino clásico

Espero que te resulte útil.

(Documento estándar del nuevo plan de estudios nacional)

Traducción de referencia: He Guan, nombre de cortesía Zhongyuan, nació en Xiangfu, Kaifeng. He Guan fue ascendido al rango de oficial militar y trabajó en Hedong Road. Han Zhen, el enviado económico de Hedong, le dijo: "Eres un genio. Un día te sentarás en el asiento en el que yo estoy sentado hoy". Más tarde, He Guan se desempeñó como inspector militar de Fuzhou y el Ejército del Volcán. Los del estado de Liao a menudo cruzaban la frontera para recoger agua. He Guan personalmente delimitó la frontera y no les permitió cruzar la frontera para recoger agua. El pueblo Liao, enojado, llevó a sus tropas a invadir la frontera. He Guan disparó flechas hacia el acantilado. Cada disparo seguramente daría en el blanco, y algunas de las flechas golpearon las rocas. El ejército de Liao se sorprendió y lo consideró un dios y se retiró en silencio. Unos treinta años después, el Gran Maestro Xiao de Khitan conoció a He Guan. Hablaron sobre el pasado y cómo He Guan inspeccionó sus habilidades de tiro con arco. He Guan dijo: "Ese soy yo". El Gran Maestro Xiao rápidamente saludó a He Guan con asombro. Luego, He Guan se convirtió en el general de Hedong y se encontró con el ejército de Xixia. La caballería enemiga lo persiguió. Las flechas disparadas por He Guan podían penetrar la armadura del enemigo, atravesar el pecho, atravesar la espalda y luego golpear al enemigo por detrás. La gente retrocedió aterrorizada. Zhang Kangguo recomendó a He Guan a Huizong. Huizong lo llamó para responder y le preguntó sobre la situación entre nosotros y el enemigo en la frontera noroeste. He Guan usó un tablero para hacer dibujos en el sofá imperial y señaló los patrones de su ropa. como la situación entre nosotros y el enemigo (explicada al emperador). El emperador dijo: "Todos los enemigos están en mis ojos". Más tarde, He Guan fue ascendido a la prisión de Hedong, se trasladó al oeste para convertirse en el enviado del pabellón, dirigió al gobernador de Weizhou y conoció Cangzhou. Por su meritorio servicio en la gestión de la ciudad, fue trasladado al puesto de enviado de presentación. En ese momento, el emperador ordenó transportar 300.000 shi de grano a las tres prefecturas. He Guan dijo: "El río es demasiado poco profundo para viajar por agua. Si se transporta por tierra, se necesitarán 8.000 carruajes tirados por caballos, lo cual es demasiado trabajo. En este momento, el trigo a lo largo de la frontera está maduro. "Puede utilizar el costo del transporte de granos y pasto para comprar trigo localmente a un precio más alto". Sube y el tribunal estuvo de acuerdo. No mucho después, He Guan fue designado para conocer Minzhou (Xihe Road), y desvió agua del río Miao para irrigar miles de hectáreas de campos remotos. La gente del área de Hehuang lo llamó Canal Guangli. Más tarde, fue trasladado a Hezhou y pronto regresó a Minzhou, donde se le asignó el puesto de "promocionar a los arqueros de Xihe Lanhuang". He Guan sugirió al tribunal: "Si primero se reparan los canales para desviar el agua de modo que la tierra cultivada no se vea dañada por la sequía, entonces la gente estará dispuesta a participar en el reclutamiento y se reclutará el número requerido de arqueros. ." El tribunal siguió la sugerencia de He Guan. . En menos de medio año, la calidad de la tierra cultivable mejoró en 26.000 hectáreas y se reclutaron 7.400 arqueros jóvenes. Fue el más exitoso entre los grupos del noroeste en ese momento. Una vez, He Guan acompañó al enviado de Liao a disparar flechas en el Jardín Yujin. Un disparo dio en el blanco, pero el siguiente falló. El invitado dijo: "¿Va a morir el Taiwei?" He Guan respondió: "No, sólo te abandono por cortesía". Dispuso su arco y su flecha y volvió a dar en el blanco. él, y el emperador personalmente lo recompensó con vino. Luego fue ascendido a Yuhou, comandante de guardia y de infantería. Los soldados Jin se dirigieron al sur y la corte imperial pidió a todos los soldados prohibidos que salieran de la capital y se los entregaran a Liang Fangping para que protegiera a Liyang.

El segundo día del primer mes lunar del primer año de Jingkang, los soldados Jin estaban estacionados en Huazhou, Liang Fangping huyó hacia el sur y He Guan fue derrotado por Wangfeng. Nadie en la orilla sur del río Amarillo pudo resistir al enemigo, por lo que Jinshi atacó directamente la capital. He Guan llegó y pidió audiencia, pero el emperador se negó y le ordenó proteger la esquina occidental. He Guan resistió de espaldas a la ciudad. El general luchó con el enemigo durante tres días. Fue herido y murió en el campo de batalla.

(volumen de Liaoning)

Traducción de referencia

Song Qingli era originario de Yongnian, Mingzhou. Aprobó el examen de Clásicos de la dinastía Ming y fue nombrado teniente del condado de Wei. Durante el reinado de Wu Zetian, al censor imperial Huan Yanfan se le ordenó ir a Hebei para cortar las carreteras de Juyong, Yueling, Wuhui y otras. Para protegerse contra los turcos, convocó especialmente a Song Qingli para planificar este asunto. Song Qingli siempre había sido estratégico y Huan Yanfan lo respetaba mucho. Pronto se mudó a Dali para evaluar los asuntos y sirvió como enviado de Lingnan. En ese momento, los líderes de Ya, Zhen y otros cinco estados se estaban saqueando unos a otros, y las áreas remotas estaban inquietas. Los enviados anteriores temían el calor y la asfixia allí, y nadie llegó. Song Qingli fue allí en persona, preguntó sobre las costumbres y explicó los principios del desastre y la bendición. A partir de entonces, la gente vivió en paz y sacó a los 5.000 soldados que lo custodiaban. Durante el período Kaiyuan, se desempeñó como enviado de campo de la sucursal de Hebei. Al principio, la Oficina del Gobernador de Yingzhou se estableció en Liucheng para controlar a Xi y Khitan. Durante el reinado de Wu Zetian, el gobernador Zhao Wenhui administró mal la ciudad, y Xi y los Khitans se rebelaron y capturaron la ciudad. Después de eso, fue trasladada a la ciudad de Yuyang, doscientas millas al este de Youzhou. En el quinto año de Kaiyuan, Xi y Khitan se aliaron. Xuanzong planeó restaurar la oficina administrativa de Yingzhou en la ciudad vieja, Song Jing, insistió en argumentar que no era posible. declaración favorable. Entonces emitió un edicto y nombró a Song Qingli y otros para actuar como enviados, y luego construyó la ciudad de Yingzhou en Liucheng y envió mano de obra durante treinta días para completarla. Pronto fue nombrado censor de Song Qingli, Zhongcheng, y también gobernador del campo de inspección escolar. Se abrieron más de 80 granjas, se reclutó a comerciantes Hu y se construyeron tiendas para ellos. En unos pocos años, los graneros de Yingzhou se llenaron y los residentes se hicieron ricos gradualmente. Song Qingli fue honesto y estricto en su administración, y fue diligente al emitir juicios y demandas. Dondequiera que trabajara, la gente y los funcionarios no se atrevían a ofender. Pero le gustaba construir proyectos e hizo muchos cambios. Las personas que discutieron el asunto lo ridiculizaron por ser poco práctico. Murió en el séptimo año de Kaiyuan y fue nombrado póstumamente Ministro del Ministerio de Industria. Las Doce Estrellas de Taichang comentaron: "Song Qingli era demasiado duro y se frustraba fácilmente. Era demasiado escrupuloso con la gente y era inútil. Ocurrió un accidente en el noreste, que provocó decenas de miles de pérdidas. Según el título póstumo, le gustaba tomar trucos y era moralista. Se llama 'Zhuan', por favor denme el título póstumo de 'Zhuan'". Zhang Jiuling, miembro del Ministerio de Ritos, argumentó: "Song Qingli era un hombre leal y trabajador. Ministro del país, una vez que llegó a la frontera, se quedó en casa durante treinta años. Estoy dispuesto a viajar de un lado a otro; la agricultura es un trabajo duro, pero también me dedico a hacer cosas humillantes. Cumplir con las reglas de perseverancia y hacer lo mejor que pueda, incluso si es una de las cosas que a otros les resulta difícil hacer. La discusión se envió al templo de Taichang, con la esperanza de reflejar sus acciones diarias para que la ceremonia póstuma no se pierda. ." Así que se decidió que el título póstumo debería ser "Jing". 5. ¿Cuáles son los textos clave en chino clásico en el examen de ingreso a la universidad de 2011?

1. Introducción: la traducción al chino clásico no solo es un punto difícil en el examen de ingreso a la universidad, sino también un punto clave y imprescindible. -punto de prueba.

Hoy estudiaremos sistemáticamente la traducción de frases chinas clásicas. 2. Puntos de prueba para la traducción al chino clásico (1) Interpretación de los puntos de prueba: El "Esquema del examen" enfatiza: "La traducción del chino clásico requiere principalmente una traducción literal y mantener el significado semántico fluido.

Preste atención a las características de la redacción, construcción de oraciones y expresión del texto original " 1. Acumulativo: palabras clave (palabras de contenido importante, palabras funcionales, sinónimos de los tiempos antiguos y modernos, etc.) 2. Regular: fenómenos gramaticales (conjugación de partes del discurso). , estructuras fijas, patrones de oraciones especiales, etc.) (2) Enlaces al examen de ingreso a la universidad (Preguntas del examen de ingreso a la universidad de Shandong 2009) ①Texto original: Si tienes un caballero y confías en él, ¿cómo es posible que nunca regreses? La palabra "xin" en la oración se usa como verbo, lo que significa confiabilidad.

Traducción Hay un rey que es tan leal como Wen Gong, ¿cómo no unirnos a él? ②Texto original: Cuando Wu Qi salió, se encontró con un viejo amigo y dejó de comer. El viejo amigo dijo: "Nuo".

La palabra "parar" en la oración es un verbo usado para hacer... parar. Traducción: Wu Qi salió, se encontró con un viejo amigo y lo invitó a cenar.

Este viejo amigo dijo: "Está bien". ③Texto original Si una madre intimida a su hijo y el hijo no cree en su madre, esta no es una forma de enseñar.

Traducción: Si una madre engaña a su hijo, el hijo no creerá a su madre. Ésta no es la manera de educar a los niños. La palabra "fe" en la oración significa creer.

Pregunta: ¿A qué cuestiones hay que prestar atención para que la traducción al chino clásico sea fiel, expresiva y elegante? Interpretación y preparación de exámenes: La traducción al chino clásico debe ser fiel, expresiva y elegante, es decir, precisa, fluida y natural. Para ser exactos, es necesario dominar una cierta cantidad de palabras de contenido, palabras funcionales, conjugaciones de partes del discurso, sinónimos antiguos y modernos, patrones de oraciones especiales y otros fenómenos gramaticales.

2. Estándares y principios de la traducción al chino clásico (1) Los estándares de la traducción al chino clásico: fidelidad y exactitud, es decir, la traducción debe expresar con precisión el significado del texto original, ser fiel al original texto, y no distorsionar, omitir ni agregar nada a la traducción. Da: Las oraciones son fluidas, es decir, la traducción es clara y concisa, se ajusta a los requisitos de expresión y hábitos del chino moderno y no tiene palabras.

Elegancia: El lenguaje es hermoso, lo que requiere que las oraciones de traducción sean estandarizadas, apropiadas, vívidas y hermosas. (2) Principios de la traducción al chino clásico: Pregunta: ¿Cuáles son los principios de la traducción al chino clásico? La traducción literal es el método principal, la traducción libre es el complemento y se respeta la traducción paralela.

Cada palabra debe implementarse y cada oración debe corresponderse. Las palabras no salen de la oración, las oraciones no salen del párrafo y los párrafos no salen del capítulo. 3. Pasos para la traducción al chino clásico: Revisión: los puntos de revisión se dividen en dos categorías.

(Palabras clave, fenómenos gramaticales) Cortar: Tome las palabras como unidades, use "/" para cortar oraciones. Lian: De acuerdo con los hábitos gramaticales chinos modernos, conecte los significados de las palabras explicadas una por una en oraciones.

Transcripción: revisa las oraciones traducidas en el borrador una por una y luego escríbelas claramente en la hoja de respuestas. (Los principios de "Tres Purezas" y "Tres Nos".)

4. Métodos de traducción de oraciones chinas clásicas: métodos de traducción específicos: dejar ejemplos del alcance aplicable y conservar nombres propios con exactamente el mismo significado en tiempos antiguos y modernos, como nombre de país, nombre de año, nombre de emperador, nombre oficial, nombre de lugar, nombre personal, nombre de dinastía, nombre de objeto, título de libro, unidades de peso y medida, etc. (1) En Yongyuan, no fue posible promover la piedad filial y la integridad, e incluso no se estableció el gobierno oficial.

(2) La luna sobre el lago brilla sobre mi sombra y me envía al río Shanxi. Métodos específicos de traducción ---- Ejemplos de cambio del ámbito de aplicación 1. Utilice palabras bisilábicas para palabras monosilábicas 2. Utilice el significado de la palabra original para cambiar la palabra seudónima 3. Utilice palabras en mandarín para palabras chinas clásicas (1) Shu Qu Ping y Xin Shangguan Dafu - --Alienación, confianza (2) Escuché sobre esta persona en la aldea y vine a preguntar --- Métodos de traducción específicos --- Ámbito de aplicación complementario Ejemplo 1. Complete las oraciones o componentes omitidos .

(1) Debido a los grandes logros de Xiangru, fue adorado como ministro. (2) El rey Xiang recibió el jade y se sentó sobre él.

Métodos específicos de traducción - Ajuste Ámbito de aplicación Ejemplo Ajustar oraciones de inversión chinas antiguas a patrones de oraciones chinas modernas. (1) Los antiguos no engañaron a nadie.

(2) El sonido de la piedra está por todas partes. Métodos específicos de traducción - eliminación Ámbito de aplicación Ejemplo: eliminar palabras de contenido que se usan como sinónimos, algunas palabras funcionales, palabras frustradas con significados parciales, etc.

(1) ¡Es tan peligroso jugar! (2) Trabaja duro día y noche y trabaja duro. Por supuesto, no basta con dominar estos métodos. También debemos prestar atención a los siguientes puntos para aumentar los puntos: 5. Consejos para aumentar los puntos: 1. Preste atención a los cambios en los significados y colores de las palabras antiguas y modernas ①. El difunto emperador no consideraba despreciables a sus ministros y fue en vano.

Traducción: El difunto Emperador no se equivocó ni rebajó su estatus debido a mi bajo estatus y mi conocimiento limitado. ②El Rey de Qin estaba muy feliz y envió un mensaje para mostrar la belleza y su entorno.

Traducción: El Rey de Qin estaba muy feliz y pasó el Heshi Bi a sus concubinas y asistentes. 2. Preste atención al fenómeno de la inflexión de las partes del discurso ① Un lobo se aleja y un perro está sentado frente a él.

Traducción: Uno de los lobos se alejó, y el otro se sentó como un perro frente al carnicero. 3. Preste atención a los patrones especiales de oraciones en chino antiguo (oraciones elípticas, oraciones de juicio, oraciones pasivas, oraciones de inversión (inversión sujeto-predicado, preposición de objeto, posposición atributiva, posposición adverbial), etc.) ① ¿Quién es el general Lian y el general? ?Rey Qin? (Wei) Traducción: ¿Crees que el general Lian es más poderoso que el rey de Qin? ② El sonido de la piedra está por todas partes.

Traducción: Rocas de montaña que emiten un sonido metálico (cuando se golpean) están por todas partes. (Posposición atributiva) ③ No sé cómo leer la oración y estoy confundido y confundido.

(Objeto al frente) Traducción: No puedo leer bien las oraciones, no puedo responder dudas. 4. Presta atención a la traducción de frases con eufemismos. Cuando un niño nazca dentro de seis meses, su amoroso padre lo traicionará; cuando tenga cuatro años, su tío se apoderará de la voluntad de su madre.

Traducción: Seis meses después de que nací, mi amado padre me dejó; cuando yo tenía cuatro años, mi tío cambió por la fuerza la ambición original de mi madre de ser una persona virtuosa. 5. Preste atención a la traducción de frases retóricas ① A Meng Tian se le pidió que construyera la Gran Muralla al norte y protegiera la valla.

(Metáfora) Traducción: Entonces envió a Meng Tian a construir la Gran Muralla en el norte y proteger la frontera. ② Cuando entré al paso, no me atreví a acercarme a Qiu.

(Metáfora) Traducción: Después de entrar en Hangu Pass, no me atreví a tomar ninguna propiedad para mí. Arriba hemos aprendido los principios, estándares y pasos de la traducción al chino clásico.

Y los métodos específicos de traducción y varios puntos de traducción. Hagamos una formación práctica basada en los conocimientos que aprendimos hoy.

Entrenamiento práctico en traducción al chino clásico (1) El Rey de Song huyó Cuando Qi atacó a Song, el Rey de Song envió gente a esperar a los invasores de Qi. Más tarde hizo que la gente lo mirara.

Los invasores Qi están cerca y la gente del país tiene miedo. El enviado se encontró con su hermano, quien dijo: ① "El país está en gran peligro. ¿Cómo podemos estar a salvo? Su hermano dijo: "El rey mira a los invasores Qi y no le importa su aproximación ni la gente del país". El país tiene miedo de esto."

Entonces. Informó al rey y dijo: "No sé dónde están los invasores Qi, y la gente del país está muy segura". El rey estaba muy feliz. , y todos los de izquierda y derecha dijeron: ② "Es apropiado para los difuntos en el país".

El rey dio mucho oro. Cuando llegaron los bandidos, Wang Zi se arrojó a su coche y se alejó al galope.

(Seleccionado de "Lu's Spring and Autumn Annals") (1) El país está en peligro. 6. ¿Quién conoce el programa de estudios de las secciones de recitación china del examen de ingreso a la Universidad Provincial de Zhejiang de 2011?

Yo estaba en 2010. En ese momento, había algunos programas de estudios que no se evaluaron en 2009 y no estudiamos mucho. La profesora dijo que era para el examen de 2011. Chino clásico: 1. Las Seis (Diez) Analectas de Confucio decían: "¿No es también cierto hablar cuando lo aprendes y lo practicas? ¿No es un placer tener amigos que vienen de lejos? ¿No es un caballero?" ¿Si una persona no lo sabe pero se queda atónita?" Confucio Confucio dijo: "Aquellos que revisan lo viejo y aprenden cosas nuevas pueden convertirse en maestros". Confucio dijo: "Cuando los años sean fríos, sabrás que los pinos y los cipreses marchitarse." Confucio dijo: "Aprender sin pensar será en vano; pensar sin aprender será peligroso." Confucio dijo: "Cuando tres personas caminan, deben elegir a los buenos y seguirlos, y cambiar. los malos." El Maestro dijo: "Tú, enseña a tu hija a saberlo. Saberlo es saberlo, no saberlo es no saberlo, esto es saberlo". Confucio dijo: "Cuando veas a los virtuosos, debes pensar". al respecto; cuando ves a los virtuosos, tienes que hacer una introspección". Confucio dijo: "Un erudito no puede ser desagradecido. Las responsabilidades son pesadas y el camino es largo. ¿No es importante ser benévolo cuando piensas en ti mismo? tus propias responsabilidades? ¿No es correcto morir después de la muerte? "Zigong preguntó:" ¿Hay algo que puedas hacer por el resto de tu vida? "Zigong dijo:" ¡No le hagas nada a los demás! no quieres hacerte a ti mismo ". Zengzi dijo: "Me cuidaré tres veces. ¿Estás siendo infiel a los demás? del aprendizaje en algunas áreas de reforma curricular) 2. Vivir en el dolor, morir en la felicidad 3. Pescarme Deseo 4. Xiaoyaoyou 5. Fomentar el aprendizaje 6. La polémica de Cao GUI 7. El ejemplo de un maestro 8. Primavera en flor de durazno 9. Las Tres Gargantas 10 Charla del maestro 11. Inscripciones en una casa humilde 12. Fu del Palacio Afang 13. Torre Yueyang 14. Pabellón del anciano borracho 15. Notas Visita nocturna al templo Chengtian 17. Teoría de Ai Lian 18. Envíe el prefacio de Dongyang Ma Sheng (solo tomamos. La prueba anterior en ese momento, a saber: Era adicto al aprendizaje cuando era joven. Mi familia era pobre y no podía leer el libro, así que siempre lo pedí prestado en la casa de un coleccionista de libros. Contando los días para devolverlo, hacía mucho frío y la piedra de entintar estaba dura y mis dedos no se podían doblar ni estirar. Después de grabar, no me atreví a pasar de la cita. Con admiración por las enseñanzas de los sabios, pero también le preocupaba la falta de maestros y personas famosas. Fue a cientos de kilómetros de distancia para estudiar las escrituras. El primer maestro fue Delong Wangzun, y sus discípulos llenaron su habitación. Ni siquiera dejo caer mis palabras, me quedé parado, haciendo preguntas, inclinándome hacia adelante para hacer preguntas; o cuando él me gritaba, mi expresión se volvió más respetuosa y cortés, y no me atrevía a decir una palabra cuando estaba feliz; Luego le pregunté a Yan nuevamente. Entonces, aunque fui estúpido, aprendí mucho al respecto. Cuando seguí a mi maestro, caminaba por las montañas y valles profundos con fuertes vientos y mucha nieve. mueve, así la monja sostiene la sopa y la fertiliza, cubriéndola con una colcha, y con el tiempo se vuelve armoniosa.

Al vivir en la dirección opuesta, el anfitrión come una y otra vez todos los días y no disfruta del sabor de la grasa fresca. Todos los estudiantes en la misma habitación estaban bordados con seda, llevaban sombreros decorados con borlas rojas, anillos de jade blanco alrededor de la cintura, espadas a su izquierda y espadas a su derecha. Parecían dioses. El resto vestía túnicas con borlas. , y no había ningún indicio de admiración. Quienes están satisfechos con ello no saben que la adoración de palabras y cuerpos no es tan buena como otras. La diligencia de Gai Yu es tan difícil como esto. ) (Si aprendiste la segunda mitad en la escuela secundaria, memoriza todo el capítulo) Recién agregado: "Prefacio a la Colección Lanting", "Vuelve y regresa", "Prefacio al Pabellón del Príncipe Teng", "Teoría de los Seis Reinos" Categorías de poesía: 1. Guan Ju 2. Jian Jia 3. Meng 4. Li Sao 5. Observar el mar 6. Beber vino (hacer una casa en un entorno humano) 7. Envió a Du Shaofu a Shuzhou 8. Siguiente al pie de la montaña Beigu 9. Enviado a la fortaleza 10. Al enterarse de que Wang Changling se movió hacia la izquierda, Long Biao recibe este mensaje desde lejos 11. Difícil de viajar (diez mil copas de vino dorado) 12. Difícil de viajar a Shu 13 Mirando las montañas 14. Mirada primaveral 15. Subiendo alto 16. La cabaña está rota por el viento otoñal Canción 17. La canción de Bai Xue para enviar al magistrado Wu a casa en Beijing 18. Recompensar a Lotte y ver regalos en el primer banquete en Yangzhou 19. Viaje de primavera al lago Qiantang 20. Ver la cosecha de trigo 21. Tocar la pipa (buscando el sonido en secreto y preguntando quién toca la pipa, el sonido de la pipa se detiene y ya es demasiado tarde para hablar. Acerque el bote para invitarnos a reunirnos, después de echar vino y encender un cigarrillo, se reanudó el banquete. Salió con la pipa en la mano, medio ocultando el rostro, y tocó las cuerdas tres o dos veces, pero las cuerdas amortiguaron su voz y. Pensó, como si se quejara de su falta de ambición en la vida. La letra continúa sonando, contando todas las infinitas cosas en mi corazón. Lentamente gira y se recoge de nuevo. Las grandes cuerdas hacen ruido como la lluvia. Las cuerdas pequeñas son ruidosas y se mezclan, y las cuentas grandes y pequeñas se mezclan al caer sobre la placa de jade, los oropéndolas susurran en el fondo de la flor, y el manantial de hielo está frío y congelado, y el sonido no pasará. Un rato. No hay sonido en este momento. El agua se rompe y el lodo estalla, la caballería sobresale y suenan las espadas y los cañones. Al final de la canción, las cuatro cuerdas suenan como seda quebrada. El barco está en silencio, sólo se ve la luna blanca en medio del río.) ¡No es el texto completo! ! ! 22. El viaje del gobernador de Yanmen 23. Red Cliff 24. Estacionamiento en Qinhuai 25. Lluvia nocturna enviada al norte 26. Sin título (Es difícil decir adiós cuando nos encontramos) 27. Jinse 28. Feliz encuentro (sin palabras solo) en la torre oeste) 29. Poppy (Cuándo son las flores de primavera y la luna de otoño) 30. Fisherman's Proud (El viento de otoño es el más inusual debajo del enchufe) 31. Huanxi Sha (una nueva canción con una copa de vino) 32. Escalar el pico Feilai 33. Jiangchengzi·Mizhou Cazar 34. Agua Tiao Ge Tou (Cuándo saldrá la luna brillante) 35. Niannujiao (El río va hacia el este) 36. Recorrer la aldea de Shanxi 37. Po Zhenzi (Observar el manejo de la espada en estado de ebriedad) 38. Agua se encuentra con la alegría (Ríos y montañas eternos) 39. Cruzando el océano Lingding 40. Tian Jing Sha Qiusi se complace en responder las preguntas del autor. Perdóneme si hay algún error.