Red de conocimientos sobre prescripción popular - Remedios caseros - La historia de amor de dos personas se describe en el poema "Quisiera ser un pájaro alado en el cielo, y quisiera crecer juntos en la tierra, un árbol y dos ramas". ?

La historia de amor de dos personas se describe en el poema "Quisiera ser un pájaro alado en el cielo, y quisiera crecer juntos en la tierra, un árbol y dos ramas". ?

"Esperamos que los dos pájaros se conviertan en uno, vuelen en el cielo y crezcan juntos en la tierra, dos ramas de un árbol". Describe la historia de amor entre Tang y Yang Guifei.

Texto original:

El emperador de China anhelaba sacudir la belleza de un imperio. Llevaba muchos años en el poder, buscándolo, pero nunca lo encontró.

Hasta que una niña Yang, que apenas era adulta, creció en una habitación interior, nadie la conoció.

Pero gracias al don de Dios y sin ocultar nada, finalmente un día fue seleccionado como miembro de la realeza.

Si simplemente volviera la cabeza y sonriera, con cien hechizos, el polvo y la pintura de los seis palacios desaparecerían sin dejar rastro.

Era principios de primavera. La bañaron en piscinas prístinas, calentando y suavizando su piel cremosa.

Como estaba cansada, una doncella la levantó cuando por primera vez el emperador se fijó en ella y la eligió como su esposa.

En una noche de primavera, las cálidas cortinas de hibisco cubrían su cabello suelto, los pétalos de sus mejillas y las ondas doradas de su cabeza.

Pero las noches de primavera fueron cortas y el sol salió demasiado rápido, y a partir de entonces el emperador abandonó su audiencia temprana.

Perdiendo todo su tiempo en fiestas y juergas, es el amante de la primavera y el tirano de la noche.

Había otras damas en su corte, tres mil de ellas eran todas bellezas deslumbrantes, pero su amor por las tres mil se concentraba en una sola persona.

Golden House se vistió elegante para pasar la noche y, cuando las mesas de la Torre de Jade estaban despejadas, ella pasaba el rato y bebía vino lentamente.

Hermanas y hermanos están en este país mientras ella ilumina y honra su línea familiar.

Cuando nace una niña en lugar de un niño, trae felicidad a todos los padres y a todas las madres del imperio.

...Rosas altas en el Palacio Li, adentrándose en las nubes azules y amplias brisas llevando notas mágicas.

Canciones suaves y bailes lentos, música de cuerdas y bambú, los ojos del emperador nunca están puestos en ella.

Hasta que el sonido de los tambores de guerra vino de Yuyang, sacudiendo el cielo y la tierra, rompiendo la melodía de la falda arcoíris y el abrigo de plumas.

La Ciudad Prohibida, un palacio de nueve pisos, se cierne sobre el polvo, con miles de carruajes y caballos marchando hacia el suroeste.

La bandera imperial abrió camino, avanzando y deteniéndose, a treinta millas de la capital, y pasó la puerta oeste.

Los hombres del ejército se detuvieron, y nadie se movía, hasta que bajo los cascos de sus caballos pudieron pisotear aquellas cejas de polilla.

Las preciosas horquillas cayeron al suelo, y nadie las recogió, una hosta verde y blanca y un pájaro de plumas doradas.

El emperador no pudo salvarla, así que solo pudo cubrirse la cara. Cuando se giró para mirar más tarde, había sangre y lágrimas.

Ocultos en el polvo amarillo arrastrado por el viento frío, en el hueco del camino del campanario, atravesaron una hilera de nubes.

A los pies del monte Emei. Llegaron los últimos, banderas y pancartas perdiendo color a la luz del sol poniente.

Pero el agua en Shu siempre será verde y las montañas siempre serán azules, por eso el amor de Su Majestad es inmutable y más profundo que el cielo.

Mientras contemplaba la desolada luna desde su palacio temporal, escuchó la lluvia del atardecer cortando su pecho.

El cielo y la tierra vuelven a ser redondos, el carro del dragón regresa a casa y el emperador nunca se marcha.

Ese recuerdo y dolor están enterrados en el suelo de Maweipo. ¿Dónde está su cara blanca como el jade? .

Los gobernantes y señores, llorando bajo sus abrigos cuando sus miradas se encontraron, montaron en sus caballos, relajaron las riendas y lentamente se dirigieron hacia el este, de regreso a la capital.

El estanque, el jardín, el palacio, todo sigue igual que antes, los hibiscos en el lago Taiye, los sauces en el palacio Weiyang.

Pero los pétalos son como su rostro y las hojas de sauce son como sus cejas. Cada vez que las mira, ¿qué más puede hacer excepto llorar? ?

Los melocotoneros y ciruelos están en flor, y con el viento primaveral, tras la lluvia otoñal, las hojas caen al suelo.

Los palacios al oeste y al sur están salpicados de hierba tardía y los escalones están llenos de hojas rojas sin barrer.

Bai Fuxin, discípulo de Li Yuan, y los eunucos en su patio de pimientos. .

Las luciérnagas volaban sobre el trono, mientras él meditaba en el crepúsculo. , estiraría la mecha hasta el final, sin poder todavía dormir...

El sonido de campanas y tambores sonaría lentamente en la larga noche antes del amanecer, y las estrellas en el cielo se aclararían .

Los patos mandarines de porcelana en el techo están cubiertos de una espesa escarcha matutina y el jade se ha enfriado. ¿Quién los sigue * * *?

La distancia entre la vida y la muerte crecía año tras año, pero ningún alma amada visitaba sus sueños.

En Lingqiong vivía un sacerdote taoísta que era un invitado del cielo y era capaz de convocar espíritus a través de su concentración.

El pueblo quedó conmovido por la constante meditación del emperador, y rogaron al sacerdote taoísta para ver si podía encontrarla.

Abrió un camino a través del espacio, atravesando el cielo como un rayo, buscando por todas partes, arriba y abajo.

Arriba buscó el vacío verde, y abajo, el manantial amarillo, pero no encontró lo que buscaba en ninguno de los dos lugares.

Entonces escuchó la descripción de una isla mágica en el mar, que formaba parte del Mundo Invisible.

Hay pabellones y pabellones en el cielo de cinco colores, y exquisitos inmortales caminan de un lado a otro.

Y una de ellas, a quien llamaban la Forever True, tenía un rostro como el de ella de nieve y flores.

Así que fue a la puerta dorada del salón oeste, llamó a la puerta de jaspe y le pidió a una chica llamada Xiao Yuer que le dijera a Shuangfeng.

La dama, al escuchar la noticia del enviado del Emperador Chino, despertó de su sueño en su Pabellón de Nueve Flores.

Retiró la almohada, se vistió, se sacudió el sueño, abrió las cortinas nacaradas y luego encendió la pantalla.

Como caminaba con tanta prisa, sus adornos embarrados para el cabello colgaban hacia un lado, y cuando caminaba por la plataforma, su sombrero de flores también se soltaba.

El viento agitaba la túnica del hada, como si estuviera bailando con una falda de arcoíris y un abrigo de plumas.

Las lágrimas caían por su rostro triste y pálido, como lluvia primaveral cayendo sobre las flores de peral.

Pero sus ojos brillaron de amor cuando lo llamó para agradecer a su señor, cuya forma y voz le eran ajenas desde que se separaron.

Porque la felicidad termina en el patio del sol, y la luna y el amanecer se alargan en el palacio de la montaña de las hadas.

Pero cuando se giró y miró hacia la Tierra, tratando de ver la capital, solo había niebla y polvo.

Expresó su amor por el anciano y le envió una caja de conchas y una horquilla de oro a través de su enviado especial.

Pero se guardó una rama de la horquilla y un lado de la caja, y se rompió el oro de la horquilla, y se rompió la cáscara de la caja.

Pero tu corazón es fuerte como el oro, en algún lugar, en algún momento, en la tierra o en el cielo, debemos serlo.

Ella le envió un mensaje a través de su mensajero, recordándole el juramento que sólo sus dos corazones conocían.

El séptimo día de julio, en el Palacio de la Vida Eterna, nos contamos en secreto en el tranquilo mundo de medianoche.

Esperamos volar en el cielo, dos pájaros se hacen uno, crecen en la tierra, dos ramas de un árbol...

La tierra durará para siempre, el cielo durará para siempre ;Un día ambos terminarán, y esta tristeza sin fin durará para siempre.

Traducción:

Xuanzong de la dinastía Tang amaba a las mujeres y siempre estaba buscando bellezas deslumbrantes. Ha gobernado este país durante muchos años y no encuentra a nadie que esté satisfecho.

La familia Yang tiene una hija que acaba de crecer y la está criando en el tocador. Los forasteros no tenían idea de que ella era absolutamente hermosa.

Su belleza natural hizo difícil que fuera enterrada en el mundo, y no pasó mucho tiempo hasta que se convirtió en la concubina de Tang.

Mirando hacia atrás, sonrió tan encantadoramente que las otras concubinas en el palacio la eclipsaron.

En un frío día de primavera, el emperador la bañó en la piscina Huaqing. El agua tibia del manantial lavó su piel clara y húmeda.

La doncella del palacio la ayudó a volverse tan suave y elegante como una flor de loto, y comenzó a ganarse el favor del emperador.

Los templos son como nubes, el rostro es como una cabeza de flor y la cortina de hibisco calienta la noche imperial de primavera.

Lo único que odio es que el rey nunca va a la corte antes después de dormir un rato en una noche de primavera hasta que sale el sol.

Gracias al favor del emperador, estoy tan ocupado que no tengo tiempo que perder. Spring salió con el emperador y lo mimó todas las noches.

Hay muchas bellezas en el harén, pero sólo ella goza del favor del emperador.

Me visto elegante en el Palacio Dorado, luzco encantadora todas las noches y bebo y festejo en la Torre de Jade, lo que le agrega un poco de encanto.

Todos los hermanos y hermanas están orgullosos de ella y la gloria de la familia Yang es envidiable y deseable.

Como resultado, los padres de todo el mundo han cambiado de opinión y se han preocupado más por tener una niña que un niño.

En el Palacio Huaqing en la montaña Lishan, la Torre Yuqiong se eleva hacia las nubes y la brisa fresca de la música de hadas flota en todas direcciones.

El canto y el baile eran más vívidos al compás de la melodía orquestal, pero el rey nunca se cansaba de observarlo.

Los tambores de la Rebelión Yuyang eran ensordecedores y Caiyu dejó de tocar en el palacio.

Hubo una guerra en las Nueve Puertas de la capital, y el rey llevó a sus ministros y bellezas a huir hacia el suroeste lo más rápido posible.

La guardia de honor del emperador se detuvo y caminó hasta Maweipo, a más de 100 millas de Chang'an.

Los guardias imperiales estaban inmóviles y exigieron que se ejecutara a la concubina Yang, por lo que no tuvieron más remedio que matar a Yang Yuhuan al pie de Mawei Slope.

Los adornos de la cabeza de la concubina fueron desechados en el suelo, entre ellos aulagas, horquillas, horquillas de jade y otros tocados preciosos uno a uno.

El emperador no pudo ocultar su rostro y lloró cuando quiso salvarlo. Cuando me di vuelta, vi la escena de la trágica muerte de la noble concubina, y mi sangre y mis lágrimas no dejaban de fluir.

El viento soplaba polvo amarillo, que estaba particularmente desolado. El equipo cruzó el camino de tablas y se embarcó en la antigua carretera Jiange.

Hay poca gente caminando por el monte Emei, las banderas son incoloras y el sol y la luna no tienen luz.

El hermoso paisaje de Shu atrajo el amor del rey.

Me entristece ver la luz de la luna en el palacio, y se me parte el corazón cuando oigo sonar las campanas por la noche.

La situación mejoró. El emperador regresó a Chang'an y pasó por Maweipo, pensando en cosas y personas.

En la desolada tumba amarilla al pie de Mawei Slope, el hermoso paisaje ha desaparecido, sólo la tumba yace en la montaña.

El emperador y sus ministros se miraron con lágrimas en sus ropas mojadas. Mirando hacia el este, Wuxin azotó al caballo y lo dejó regresar a la capital.

Cuando regresé, el lugar donde vi la fuente del estanque todavía estaba allí, y el hibisco al lado del estanque de Taiye todavía era el sauce llorón en el Palacio Weiyang.

La cara de Fu Rong es como un anillo de jade y las cejas de Liu Ye'er son como un anillo de jade. ¿Cómo no iba a derramar lágrimas?

La brisa primaveral se lleva las flores de melocotón y ciruelo, lo cual es triste, y la escena de la lluvia otoñal cayendo sobre las hojas de sicomoro es aún más terrible.

El Palacio Xingqing y el Palacio Ganlu están cubiertos de hierba otoñal y hojas caídas y nadie los ha limpiado durante mucho tiempo.

El cabello de los cantantes y bailarines en el jardín de la ópera es blanco como la nieve, y la belleza de las doncellas en el salón de la pimienta se ha desvanecido.

Por la noche, las luciérnagas volaban en el palacio. Xuanzong extrañaba en secreto a su concubina, pero aún no podía conciliar el sueño a pesar de las luces.

Cuanto más lento sea el sonido de campanas y tambores, más larga será la noche, y la Vía Láctea se iluminará durante el día.

¿Quién duerme en la fría colcha de jade con el rey?

El Yin y el Yang están separados por un año. ¿Por qué nunca apareces en mis sueños?

Un sacerdote taoísta llegó a Chang'an desde Linqiong. Se dice que puede atraer el alma de una noble concubina con su sinceridad.

Estaba conmovido por el sentimiento del rey de extrañar a la concubina, por lo que el sacerdote taoísta hizo todo lo posible para encontrar el alma de la concubina.

Caminando como un rayo, busco el cielo y la tierra.

Busqué durante nueve días y nueve lugares, pero todavía no pude encontrar lo que encontré.

De repente escuché que había una montaña de hadas en el mar, rodeada de nubes y niebla.

El hermoso y exquisito balcón está sostenido por nubes de colores e innumerables hadas tienen figuras ligeras y elegantes.

Hay un personaje cuya escritura es demasiado real y cuya piel parece nieve. Parece que el rey está buscando a Yang Yuhuan.

El mensajero llegó al oeste de Jinque, llamó a la puerta del patio tallada en jade y llamó suavemente. El patio de la Mansión Inmortal tuvo que informar repetidamente.

Es cierto escuchar que el mensajero del rey ha llegado y despertarse entre las cortinas bellamente bordadas.

Viste la ropa, saca la almohada de la colcha y abre la cortina de cuentas y el biombo uno tras otro.

Acabo de despertarme con un moño y, antes de que tuviera tiempo de vestirme, salí del pasillo con una corona de flores en la mano.

El suave viento de hadas agitaba ligeramente las mangas, como la postura de baile de una noble concubina.

Sola y triste, las lágrimas de mi rostro siempre fluyen, como flores de pera bajo la lluvia en primavera.

Mirando con emoción al mensajero del emperador, agradeció profundamente al rey. Después de despedirse durante mucho tiempo en Mawei Slope, no volvió a haber rastro de él.

El matrimonio en el templo Zhaoyang se rompió hace mucho tiempo y el tiempo de soledad en el palacio Penglai aún es largo.

Mirando el mundo desde el país de las hadas, no puedes ver el soñador Chang'an, sólo el vasto polvo y la niebla.

Solo puedo expresar mis profundos sentimientos con las fichas de aquel entonces. Puedes llevarle la caja de horquillas de oro como recuerdo al rey.

La horquilla dorada y la caja de platillos se dividen en partes iguales, y el rey y yo nos quedamos con la mitad cada uno.

Espero que nuestros amorosos corazones sean tan leales y duros como el de Huang Jinbao, y que siempre tengamos la oportunidad de encontrarnos en el cielo y en la tierra.

Al salir, cortésmente le pedí al mensajero que le entregara un mensaje al rey. El juramento contenido en la carta sólo lo conocemos el rey y yo.

El séptimo día del séptimo mes lunar, en el Salón de la Vida Eterna, no había nadie en medio de la noche, juramos nuestra amistad eterna.

En el cielo quisiera ser un pájaro que vuele conmigo, y en el mundo quisiera que me crecieran ramas juntos.

Aunque dure para siempre, siempre habrá un final, pero este rencor de vida o muerte nunca tendrá fin.

Notas:

1. Emperador Han: Originalmente se refiere a Liu Che, el emperador de la dinastía Han. Esto se refiere a Li Longji, emperador Xuanzong de la dinastía Tang. Las creaciones literarias del pueblo Tang a menudo se llaman Tang en chino.

2. Color pesado: ama a las mujeres.

3. Una mujer deslumbrante que cautiva el campo y la ciudad. Li Yannian le cantó una canción al emperador Wu de la dinastía Han: "Hay bellezas en el norte y son extremadamente independientes. Primero cuida la ciudad y luego cuida el país. Preferiría no conocer este país y toda la ciudad, porque es difícil conseguir otra belleza." Más tarde, "Enamorarse del campo" se ha convertido en sinónimo de belleza.

4. Yuyu: Si controlas a Yunei, gobernarás el mundo. "On Qin" de Han Jiayi: "Haz buen uso de estrategias a largo plazo para conquistar el interior"

5. La familia Yang tiene una hija: el prefecto Yang Xuanyan tiene una hija que fue criada por su tío. Jue desde que era niña. Cuando tenía diecisiete años (el año veintitrés de Kaiyuan), fue nombrada concubina del hijo de Xuanzong, Li Mao. A la edad de veintisiete años, Xuanzong la canonizó como concubina noble. Bai Juyi lo llamó "nacida en la cámara interior, nadie la conoce", y el autor lo evitó deliberadamente por culpa del emperador.

6. Belleza: Cuerpo bonito.

7. Liu Gongfen: se refiere a todas las concubinas del palacio.

8. Maquillaje: El maquillaje es la cosmética femenina. El polvo se utiliza para limpiarse la cara y maquillarse las cejas. Esta generación se refiere a las mujeres en la casa 6. Sin color: significa que, en comparación, todos han perdido su bella apariencia.

9. Piscina Huaqing: Las aguas termales de la piscina Huaqing se encuentran al pie de la montaña Lishan en el sur del distrito de West Lintong. El Palacio Tangquan fue construido en el año 18 de Zhenguan (644) en la dinastía Tang. Pasó a llamarse Palacio de Aguas Termales en el segundo año de Xianheng (671). Pasó a llamarse Palacio Huaqing después de la expansión en el sexto año de Tianbao (747). . El emperador Xuanzong de la dinastía Tang vivió aquí cada invierno y primavera.

10. Grasa condensada: Describe la piel como blanca, tierna y húmeda, como grasa solidificada. "El Libro de las Canciones: Feng Wei Shuo Ren" dice que "la piel es como grasa solidificada".

11. Camarero: doncella de palacio.

12. Xincheng Enze: Acabo de obtener el favor del emperador.

13. Borde de nube: Poema de Mulan: La ventana está decorada con borde de nube y el espejo está pintado de amarillo. El templo femenino se describe tan hermoso como las nubes. Jinbuyao: una especie de joyería de oro, hecha de alambre de oro y plata enrollado en forma de flor, decorada con cuentas colgantes y similares, insertadas en el cabello y balanceándose al caminar.

14. Cortinas de loto: cortinas bordadas con flores de loto. Describe las sutilezas de esta narrativa. "Xie Huilian Thirteen Rhymes" de Xiao Gang: Cortina de perlas, Cortina de jade y Cortina de hibisco.

15. Noche de Primavera: Noche de bodas.

16. Jiali Tres Mil: Historia de las Reinas de la Dinastía Han Posterior: Desde Wu Yuan, el costo de la prostitución en el mundo ha aumentado, e incluso tres mil personas se han casado. Hay muchas mujeres en el harén.

17. "La belleza escondida en la casa dorada: La historia de Han Wu" registra que cuando el emperador Wu de la dinastía Han era joven, su tía lo sostuvo en su regazo y le preguntó si quería el suyo. hija Gillian para ser su esposa. Él sonrió y respondió: "Si consigues a Gillian, debes guardarla en una casa dorada".

18.

19. Qué lástima: linda y envidiable.

20. Palacio Lishan Huaqing. Lishan se encuentra en el actual condado de Lintong, provincia de Shaanxi.

21. Bambú de Ningsi: se refiere a la melodía relajante acompañada de instrumentos de cuerda e instrumentos de viento.

22. Yuyang: El nombre del condado, que gobierna el condado de Pinggu en Beijing y el condado de Jixian en Tianjin. En ese momento, las famosas ciudades históricas de Pinglu, Fanyang y Hedong formaban parte de la rebelión de Anshi. En el invierno del decimocuarto año de Tianbao (755), An Lushan se rebeló en Fan Yang. El pequeño tambor utilizado por la antigua caballería hace referencia a la guerra.

23. Canción de ropa de plumas de colores: Según la leyenda, fue una música de baile compuesta por Yang Chengshang, el enviado de Xiliang durante el período Kaiyuan de la dinastía Tang. Fue pulida y compuesta por el emperador Xuanzong de. la dinastía Tang, por lo que se cambió a esta canción.

24. La música expresa deliberadamente el ilusorio país de las hadas y la imagen de las hadas.

25. Jiuzhongchengque: La capital de Jiuzhongmen se refiere a Chang'an.

26. Humo: hace referencia a la ocurrencia de guerra. Que se refiere a los edificios a ambos lados del antiguo palacio, generalmente refiriéndose al palacio o la residencia del emperador. Los Nueve Bian de Chu Ci: Los Nueve Niveles de la Puerta del Rey.

27. Equitación: una persona y un caballo.

28. Bandera de la Flor de Esmeralda: Bandera decorada con plumas de martín pescador, utilizada por la guardia de honor del emperador. "Parte 1" de Sima Xiangru: banderas de árboles y tambores geniales.

29. Baili: se refiere a Maweipo, que está a más de 100 millas de Chang'an.

30. Sexto Ejército: se refiere al ejército del emperador.

31. Eufemismo: describe la mirada triste y persistente de una bella mujer antes de su muerte.

32. Mo Mei: El nombre de una belleza antigua, en referencia a Yang Guifei.

33. Joyas en forma de flor elaboradas con joyas de oro y jade.

34. Tierra confiada: descartada en el suelo.

35. Cuiqiao: joyería, con forma de cola de pájaro azul.

36. Tojo: Horquilla de tojo, con forma de fénix (llamado Zhuque en la antigüedad).

37. Jade rascándose la cabeza: jade hosta. Volumen 2 de "Notas varias de Xijing": el emperador Wu se rascó la cabeza con una horquilla de jade cuando estaba desactualizado. A partir de entonces, todos en el harén se rascaron la cabeza con jade.

38. Cloud Stack: Un camino de tablones que se eleva hacia el cielo.

39.yíngyū: enrollar y enrollar.

40. Jiange: También conocido como paso de Jianmen, está situado en el norte del condado de Jiange, provincia de Sichuan y es el punto clave para que Qin entre en Shu.

41. Las montañas aquí son como espadas, los acantilados aquí están rotos y las dos montañas se enfrentan como puertas. Cuando Zhuge Liang estaba en Shu, cinceló piedras y construyó caminos de tablones a través del cielo.

42. Monte Emei: En el monte Emei, Sichuan. Xuanzong no pasó por el monte Emei en su camino hacia Shu. El monte Emei generalmente se refiere a las altas montañas de Shu.

43. Palacio Imperial: Residencia temporal del emperador fuera de Pekín.

44. Todo está cambiando: Significa que la situación está mejorando. En 757, el ejército de Guo Ziyi recuperó Chang'an.

45. Huilongguan: El coche del emperador ha vuelto.

46. Xinma: Significa azotar al caballo sin querer para que avance.

47. Taiye: Hay una piscina Taiye en el Palacio Han.

48. Palacio Weiyang: Existió el Palacio Weiyang en la dinastía Han. Esto se refiere al Palacio Chang'an de la dinastía Tang.

49. Palacio Oeste Nanyuan: El palacio se llama Ouchi. Al oeste del Palacio Oeste se encuentra el Palacio Taiji y al sur está el Palacio Xingqing. Después de que Xuanzong regresó a Beijing, vivió por primera vez en Nannei. En el primer año de Shangyuan (760), el funcionario de derecha Li utilizó a Suzong como pretexto para obligar a Xuanzong a moverse hacia el oeste y exilió a los colaboradores cercanos de Xuanzong, Gao Lishi, Chen y otros.

50. Discípulos de Liyuan: se refiere a los músicos y bailarines formados por Xuanzong.

51. Liyuan: Según el "Nuevo Libro de Tang", fue una de las instituciones que enseñaban música en el palacio del emperador Xuanzong de la dinastía Tang. Una vez seleccionó a 300 personas para enseñar canto y. Bailando, y fueron llamados "discípulos del Emperador Liyuan" en cualquier momento.

52. Salón de la Pimienta: El lugar donde vivían las reinas se llamaba Salón de la Pimienta porque estaba hecho de pimienta y barro.

53. Ajian: La doncella del palacio. Qing'e: joven doncella de palacio. Según el "Nuevo Libro Tang · Crónicas de los Cien Oficiales", el Palacio Neiguan tiene una prisión y una prisión adjunta, según el séptimo rango.

54. Destaca la lámpara solitaria: Las lámparas de aceite se utilizaban en la antigüedad para iluminar. Para mantener la luz encendida, la hierba de la lámpara empapada en aceite debe moverse hacia adelante después de un tiempo. Recogerlo significa que es tarde en la noche. Según el editor, el palacio de la dinastía Tang encendía velas en lugar de lámparas de aceite por la noche para describir la amargura del entorno de vida de Xuanzong en sus últimos años.

55. Tarde: tarde. Resulta que los tiempos de inicio y fin del sonido de campanas y tambores se utilizan para describir el estado de ánimo de Xuanzong cuando no podía dormir por la noche.

56.Triste: se ve oscuro. Pensando en el amanecer: ¿Cuándo amanecerá la noche?

57. Tejas Yuanyang: tejas del tejado relativamente inclinadas entre sí. Las tejas se combinan entre sí y se llaman tejas Yin y Yang, también conocidas como tejas Yuanyang. Flor de escarcha: flor de escarcha.

58. Colcha de jade: ¿Quién es el pájaro de jade bordado en la tela? * * *: ¿Quién es * * *.

59. Lin Qiong: ahora condado de Qionglai, provincia de Sichuan.

60. Hongdu: La puerta del palacio de Luoyang, la capital de la dinastía Han del Este.

61. Nombre, aquí se refiere a Chang'an. "Libro de la Historia Han Posterior de los Emperadores": En febrero del primer año de Guanghe, comenzaron a establecerse títulos de licenciatura en Hongdu.

62. Alma: El alma muerta que atrae a la Concubina Yang.

63. Alquimista: Persona con poderes mágicos. Esto se refiere a los sacerdotes taoístas. Diligencia: haz lo mejor que puedas.

64. Limpiar el aire y controlar el Qi: las nubes y el agua que fluye.

65. Pobreza: exhausto, mirando a todos lados.

66. Cielo azul: cielo. Amarillo: subterráneo.

67. Montañas de hadas en el mar: "Registros históricos", "Xuan", "Jingren Qiu Penglai", "Fangzhang" y "Yingzhou", tres montañas sagradas se extienden en el mar de Bohai.

68. Exquisita: Preciosa y exquisita. Cinco nubes: nubes de colores.

69. Elegancia: ligera y suave. El alegre recorrido de Zhuangzi: las montañas disparadas desde las antiguas colinas, donde conviven dioses y humanos, con una piel como el hielo y la nieve, y tan elegante como una virgen.

70. Injusto: Parece, casi.

71. Jinque: Volumen 66 de “Peace Magnolia”. Citando las "Escrituras de Jade de Dadong": Había dos puertas de palacio en la dinastía Qing, el palacio de entrada izquierda y el palacio de jade derecho. Cámara Oeste: Maestro Erya: Hay un templo japonés en las cámaras este y oeste. El ala oeste está a la derecha. Jiong: Yumen. Es decir, el cambio de Yuque.

72. Xiaoyu: Fucha, rey de Wu. Ciudades Gemelas: La legendaria doncella de la emperatriz viuda china y occidental. Todos estos se refieren a la doncella hada de la montaña de Yang Guifei.

73. Tienda Jiuhua: Una tienda de campaña con coloridos bordados.

74. Jiuhua: un estampado decorado con flores pesadas. Exquisita escritura y descripción. Biografía de las concubinas de la dinastía Song: desde Zhao Yangzhilun de la dinastía Han hasta Jiuhuazhao de la dinastía Wei.

75. Lámina de cuentas: cortina de cuentas. Biombo plateado: Biombo decorado con plata.

76. Uno tras otro.

77. Nuevo sueño: recién despertado. Duerme, despierta

78. Mei: Mangas.

79. Solitario y solitario: Se refiere a una mirada desolada y triste.

80. Aquí las lágrimas están por todas partes.

81. Foco (dì): mirada.

82. Palacio Zhaoyang: dormitorio de Zhao, la concubina favorita del emperador Cheng de la dinastía Han. Esto se refiere al palacio donde vivía la concubina Yang.

83. Palacio Penglai: la legendaria montaña de hadas sobre el mar. Esto se refiere a la residencia de la noble concubina en Xianshan.

84.

85. Cosas viejas: se refiere a muestras del compromiso de Xuanzong con él durante su vida.

86. Envíalo lejos: Pídele al sacerdote taoísta que te lo traiga.

87. Deja dos palabras para la horquilla: Divide la horquilla dorada y la caja de platillos en dos mitades y quédate la mitad para ti. romper: separar.

88. Desmontar el platillo: Divida el patrón de la caja del platillo en dos partes.

89. Reenviar el mensaje: La concubina estaba apesadumbrada y le pidió que le enviara un mensaje cuando se despidió.

90. Dos corazones: Sólo Xuanzong y la concubina imperial lo entienden.

91. Palacio de la Vida Eterna: Construido en el Palacio Huaqing en Lishan en el primer año de Tianbao (742). Según "July", las siguientes seis frases están compuestas por el autor. El llamado Palacio Changsheng no es el Palacio Changsheng del Palacio Huaqing, sino el nombre habitual de Palacio Chang'an.

92. Pájaro de dos alas: Nombre de un pájaro legendario. Se dice que puede volar con un solo ojo y un ala.

93. Conectando ramas: Dos troncos de árbol se abrazan. Los antiguos solían utilizar estas dos cosas para expresar el amor entre marido y mujer y nunca separarse.

94.Odio: Arrepentimiento.

95. Continuo: continuo.

Agradecimiento:

"Canción del dolor eterno" es un largo poema narrativo de Bai Juyi, un poeta de la dinastía Tang. Este poema se puede dividir en tres partes. La primera sección tiene treinta y dos líneas en total, que van desde "emperador chino, ávido de belleza que puede sacudir un imperio" hasta "rompiendo la melodía de la falda arcoíris y el abrigo de plumas", que describe la vida amorosa y los efectos amorosos de Tang Xuanzong y Yang Guifei, así como la relación entre Tang Xuanzong y Yang Guifei, provocaron hambruna y caos en todo el país y el estallido de la rebelión de Anshi.

Desde "La Ciudad Prohibida, el palacio de nueve pisos, surgiendo en el polvo" hasta "Sin embargo, ningún alma amada visitó su sueño", * * * es el segundo párrafo, que describe la rebelión de Ma Yiyi, el asesinato de Yang Guifei y la dinastía Tang Xuanzong. Extrañé a Yang Guifei a partir de ese momento. El tercer párrafo tiene cuarenta y seis oraciones desde "Lingqiong vive como un sacerdote taoísta del cielo" hasta "Este dolor nunca terminará", que describe cómo Tang Xuanzong envió gente a buscar a Yang Guifei, y Yang Guifei se reunió con los enviados de Tang Xuanzong en el Palacio Penglai.

Antecedentes creativos:

En el primer año de Yuanhe del emperador Xianzong de la dinastía Tang (806 d. C.), Bai Juyi fue nombrado capitán del condado (hoy condado de Zhouzhi en la dinastía Zhou Occidental). ). Un día, mis amigos Chen Hong, Wang Zhifu y yo visitamos el templo Xianyou cerca de Ant y hablamos sobre Li Longji y Yang Guifei. Wang Zhifu cree que cosas tan destacadas como ésta desaparecerán con el tiempo si no se pulen. Animó a Bai Juyi: "Lotte es más profunda que la poesía, más profunda que el amor. ¿Qué tal si intentamos hacer una canción?". Entonces Bai Juyi escribió este largo poema. Porque las dos últimas frases del largo poema son "La tierra durará para siempre y el cielo durará para siempre; un día ambos terminarán y este dolor sin fin durará para siempre". Llamaron a este poema "Canción del arrepentimiento eterno". Al mismo tiempo, Chen Hong escribió una novela legendaria "La canción del dolor eterno".

Sobre el autor:

Bai Juyi (772-846), natural de Xinzheng, Henan, su hogar ancestral es Taiyuan, un laico de Lotte, Xiangshan y Zuiyin. Fue un gran poeta realista de la dinastía Tang y uno de los tres poetas más importantes de la dinastía Tang. Bai Juyi y Yuan Zhen * * * defendieron el Nuevo Movimiento Yuefu y, junto con Liu Yuxi, eran conocidos como "Bai Yuan" y "Bai Liu" en el mundo. Los poemas de Bai Juyi tienen una amplia gama de temas, formas diversas y un lenguaje sencillo y popular. Es conocido como el "Poeta Mágico" y el "Rey de los Poetas". Se convirtió en soltero de la Academia Imperial y en un buen médico de izquierda. En 846 d.C., Bai Juyi murió en Luoyang y fue enterrado en Xiangshan. Entre las obras que se han transmitido hasta el día de hoy se encuentra la "Colección Changqing" de Bai, y sus obras representativas incluyen "Canción del dolor eterno", "Hombre de carbón", "Pipa Xing", etc.