Red de conocimientos sobre prescripción popular - Remedios caseros - ¿Cuál es el texto completo de la Ley de Higiene de los Alimentos?

¿Cuál es el texto completo de la Ley de Higiene de los Alimentos?

Ley de Higiene de los Alimentos de la República Popular China

(Aprobada en la 16ª reunión del Comité Permanente de la Octava Asamblea Popular Nacional de la APN el 30 de octubre de 1995 y promulgada por la Orden No. 59 del Presidente de la República Popular China el 30 de octubre. En vigor a partir del 30 de marzo).

Ley de Higiene de los Alimentos de la República Popular China

Capítulo 1 Disposiciones Generales

Artículo 1 Con el fin de garantizar la higiene de los alimentos y evitar la contaminación de los alimentos y los factores nocivos de Dañar el cuerpo humano. Esta ley se promulga para proteger la salud humana y mejorar la aptitud física.

Artículo 2 El Estado implementará un sistema de supervisión de la higiene de los alimentos.

Artículo 3 El departamento de administración sanitaria del Consejo de Estado estará a cargo de la supervisión y gestión nacional de la higiene de los alimentos.

Los departamentos pertinentes del Consejo de Estado son responsables de la gestión de la higiene de los alimentos dentro del alcance de sus respectivas responsabilidades.

Artículo 4 Quienes se dediquen a la producción y operación de alimentos dentro del territorio de la República Popular China deben cumplir con esta ley.

Esta ley se aplica a todos los alimentos, aditivos alimentarios, envases de alimentos, materiales y herramientas de embalaje, equipos, detergentes y desinfectantes de alimentos. También es aplicable a sitios, instalaciones y entornos relacionados de producción y operación de alimentos.

Artículo 5 El Estado alienta y protege a las organizaciones sociales y a los individuos para que realicen una supervisión social de la higiene de los alimentos.

Quien viole esta ley tiene derecho a denunciar y procesar.

Capítulo 2 Higiene de los alimentos

Artículo 6 Los alimentos deben ser no tóxicos e inofensivos, cumplir con los requisitos nutricionales prescritos y tener las correspondientes propiedades sensoriales como color, aroma y sabor.

Artículo 7 Los alimentos principales y complementarios especialmente diseñados para lactantes y niños pequeños deben cumplir con las normas nutricionales e higiénicas formuladas por el departamento de administración sanitaria del Consejo de Estado.

Artículo 8 El proceso de producción y operación de alimentos deberá cumplir con los siguientes requisitos de higiene:

(1) Mantener el ambiente interno y externo limpio y ordenado, y tomar medidas para eliminar moscas, ratas, cucarachas y otros insectos dañinos y sus áreas de reproducción, y mantener una distancia prescrita de lugares tóxicos y dañinos;

(2) Las empresas de producción y operación de alimentos deben tener talleres o lugares adecuados para el procesamiento, procesamiento, embalaje y almacenamiento de materias primas alimentarias;

(3) Debe haber instalaciones correspondientes para desinfección, cambio, lavado, iluminación, ventilación, anticorrosión, a prueba de polvo, a prueba de moscas, a prueba de roedores. pruebas, lavado, descarga de aguas residuales y almacenamiento de basura y desechos;

(4) La disposición del equipo y el flujo del proceso deben ser razonables para evitar la contaminación cruzada entre los alimentos que se van a procesar y los alimentos, materias primas y productos terminados importados directamente. , y los alimentos no deben entrar en contacto con sustancias tóxicas o inmundas;

(5) Directamente para el consumo, la vajilla, los utensilios para beber y los recipientes de alimentos deben lavarse y desinfectarse antes de su uso, y los utensilios y utensilios de cocina deben lavarse y mantenerse limpio después de su uso;

(6) Los contenedores, embalajes, herramientas, equipos y artículos deben ser seguros e inofensivos y mantenerse limpios para evitar la contaminación de los alimentos;

(7) Importados directamente los alimentos deben envasarse en paquetes pequeños o en materiales de embalaje limpios y no tóxicos;

(8) El personal de producción y operación de alimentos siempre debe mantener la higiene personal. Al producir y vender alimentos, debe lavarse las manos y usar ropa y sombreros de trabajo limpios; al vender alimentos a personas directas, debe utilizar herramientas de venta.

(9) El agua debe cumplir con las normas nacionales de higiene; agua potable urbana y rural;

(10) Los detergentes y desinfectantes utilizados deben ser seguros e inofensivos para el cuerpo humano.

Los requisitos de higiene para los vendedores y comerciantes de alimentos en los mercados urbanos y rurales durante el proceso de producción y operación de alimentos serán formulados por los Comités Permanentes de los Congresos Populares de las provincias, regiones autónomas y municipios directamente dependientes del Gobierno Central de conformidad con esta Ley.

El artículo 9 prohíbe la producción y operación de los siguientes alimentos:

(1) Alimentos podridos, rancios, enmohecidos, comidos por insectos, impuros, mezclados con materias extrañas o que tengan otras propiedades sensoriales anormales que pueden tener efectos nocivos para la salud humana;

(2) Contiene o está contaminado por sustancias tóxicas o nocivas, que pueden ser nocivas para la salud humana;

(3) Contiene parásitos y microorganismos patógenos, o el contenido de toxinas microbianas excede el estándar nacional;

(4) Carne y sus productos que no han sido sujetos a inspección sanitaria veterinaria o no han pasado la inspección ;

(5) Muerte por enfermedad, envenenamiento o Aves de corral, ganado, bestias, animales acuáticos y sus productos que murieron por causas desconocidas;

(6) Los contenedores y embalajes están sucios o gravemente dañados o los vehículos de transporte están sucios, causando contaminación;

( 7) Adulteración, adulteración, falsificación, afectando la nutrición y la higiene;

(8) Procesamiento con materias primas no alimentarias , añadiendo productos químicos no alimentarios o tratando los productos no alimentarios como alimentos;

(9) Más allá de la vida útil;

(10) Para necesidades especiales, como la prevención de enfermedades, la autoridad administrativa de salud El departamento del Consejo de Estado o el gobierno popular de una provincia, región autónoma o municipio directamente dependiente del Gobierno Central prohíbe explícitamente las ventas;

(11) Que contengan aditivos que no hayan sido aprobados por el departamento administrativo de salud de el Consejo de Estado, o residuos de pesticidas que excedan la cantidad permitida prescrita por el estado

(12) Otros que no cumplan con los estándares de higiene de los alimentos y los requisitos higiénicos;

Artículo 10: No se podrán añadir medicamentos a los alimentos, salvo materias primas, condimentos o potenciadores nutricionales que según la tradición sean a la vez alimento y medicamento.

Capítulo 3 Higiene de los Aditivos Alimentarios

Artículo 11 La producción, operación y uso de aditivos alimentarios deberá cumplir con las normas higiénicas y medidas de manejo higiénico para el uso de aditivos alimentarios; cumplir con las normas de higiene No se permite la venta ni el uso de aditivos alimentarios que cumplan con las normas de gestión de higiene.

Capítulo 4 Higiene de los recipientes, materiales de embalaje y herramientas y equipos para alimentos

Artículo 12 Los recipientes, materiales de embalaje, herramientas y equipos para alimentos deben cumplir con las normas higiénicas y los métodos de gestión .

Artículo 13 Los envases de alimentos, los materiales de embalaje y las herramientas y equipos de producción de alimentos deberán utilizar materias primas que cumplan con los requisitos higiénicos. Los productos deben ser fáciles de limpiar y desinfectar.

Capítulo 5: Formulación de normas y medidas de gestión de higiene de los alimentos

Artículo 14 Alimentos, aditivos alimentarios, envases y materiales de embalaje de alimentos, herramientas y equipos alimentarios y limpieza de alimentos Normas nacionales de higiene, Las medidas de gestión de la higiene y las reglas de inspección para detergentes y desinfectantes, herramientas y equipos alimentarios, así como los límites permitidos para contaminantes alimentarios y sustancias radiactivas, serán formulados o aprobados por el departamento administrativo de salud del Consejo de Estado.

Artículo 15 Para los alimentos para los cuales el Estado no ha establecido normas de higiene, los gobiernos populares de las provincias, regiones autónomas y municipios directamente dependientes del Gobierno Central podrán formular normas de higiene locales e informarlas al departamento administrativo de salud. del Consejo de Estado y el departamento administrativo de normalización del Consejo de Estado para su presentación.

Artículo 16 Los aditivos alimentarios con importancia higiénica en las normas nacionales de calidad de los productos deben ser aprobados por el departamento administrativo de salud del Consejo de Estado.

La evaluación de seguridad de productos químicos agrícolas como pesticidas y fertilizantes debe ser aprobada por el departamento administrativo de salud del Consejo de Estado.

Los reglamentos de inspección sanitaria veterinaria para el sacrificio de ganado y aves de corral serán formulados por los departamentos administrativos pertinentes del Consejo de Estado junto con el departamento administrativo de salud del Consejo de Estado.

Capítulo 6 Gestión de la higiene de los alimentos

Artículo 17 Los departamentos de gestión de operaciones y producción de alimentos de los gobiernos populares en todos los niveles fortalecerán la gestión de la higiene de los alimentos e inspeccionarán la implementación de esta ley.

Los gobiernos populares en todos los niveles deben alentar y apoyar la mejora de la tecnología de procesamiento de alimentos y promover la mejora de la calidad de la higiene de los alimentos.

Artículo 18 Las empresas de producción y comercialización de alimentos mejorarán su propio sistema de gestión de la higiene de los alimentos, equiparán personal de gestión de la higiene de los alimentos a tiempo completo o parcial y fortalecerán la inspección de los alimentos producidos y comercializados.

Artículo 19 La selección del sitio y el diseño de proyectos nuevos, de expansión y reconstrucción de empresas de producción y operación de alimentos deberán cumplir con los requisitos de salud, y el departamento administrativo de salud deberá participar en la revisión del diseño y la aceptación del proyecto.

Artículo 20: Para las nuevas variedades de alimentos y aditivos alimentarios producidos utilizando nuevos recursos, las empresas de producción y operación deben proporcionar la información requerida para la evaluación de la higiene y la evaluación nutricional del producto antes de su puesta en producción; Nuevas materias primas Para nuevas variedades de envases de alimentos, materiales de embalaje, herramientas y equipos alimentarios, las empresas de producción y operación deben proporcionar la información necesaria para la evaluación de la higiene del producto antes de su puesta en producción. Antes de que las nuevas variedades mencionadas entren en producción, se deben proporcionar muestras y enviarlas para su aprobación de acuerdo con los procedimientos de aprobación de las normas de higiene alimentaria prescritos.

Artículo 21 Nombre del producto, lugar de origen, nombre de la fábrica, fecha de producción, número o código de lote, especificaciones, fórmula o ingredientes principales, vida útil, métodos de consumo o uso, etc. Debe estar marcado en la etiqueta del embalaje o en el manual del producto según los diferentes productos. Las instrucciones de producto para alimentos y aditivos alimentarios no deben contener contenido promocional exagerado o falso.

Las etiquetas de los envases de alimentos deben ser claras y legibles. Los alimentos vendidos en el mercado interno deben tener etiquetas chinas.

Artículo 22 Para los alimentos que indican funciones específicas de cuidado de la salud, sus productos e instrucciones deben presentarse al departamento administrativo de salud del Consejo de Estado para su revisión y aprobación, y sus estándares sanitarios y métodos de gestión de producción deben ser formulado por el departamento administrativo de salud del Consejo de Estado.

Artículo 23 Los alimentos con funciones específicas para la salud no deben ser nocivos para la salud humana. El contenido de las instrucciones del producto debe ser verdadero. Las funciones e ingredientes del producto deben ser consistentes con las instrucciones y no deben ser falsos. .

Artículo 24 Los productores de alimentos, aditivos alimentarios, envases, materiales de embalaje y otras herramientas específicas para alimentos deben cumplir con las normas y métodos de gestión higiénica y pasar la inspección antes de salir de la fábrica o venderlos.

Artículo 25 Al comprar alimentos y sus materias primas, los productores y operadores de alimentos deberán obtener certificados de inspección o hojas de inspección de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes, y los vendedores deberán garantizar su suministro. El alcance y los tipos de documentos requeridos serán estipulados por los departamentos administrativos de salud de los gobiernos populares de las provincias, regiones autónomas y municipios directamente dependientes del Gobierno Central.

Artículo 26 El personal de producción y operación de alimentos debe someterse a un examen de salud cada año. El personal de producción y operación de alimentos que sea nuevo en el trabajo o se incorpore temporalmente al trabajo debe someterse a un examen de salud y obtener un certificado de salud antes de poder hacerlo; participar en el trabajo.

No podrán participar en él quienes padezcan disentería, tifoidea, hepatitis viral y otras enfermedades infecciosas del tracto digestivo (incluidos los portadores de patógenos), tuberculosis pulmonar activa, enfermedades cutáneas purulentas o exudativas y otras enfermedades que dificulten la higiene de los alimentos. Trabajo que entra en contacto directo con alimentos de personas.

Artículo 27 Las empresas de producción y operación de alimentos y los vendedores de alimentos deben obtener una licencia sanitaria expedida por el departamento de administración de salud antes de solicitar el registro en el departamento de administración industrial y comercial. Quienes no hayan obtenido una licencia sanitaria no podrán dedicarse a actividades comerciales y de producción de alimentos.

Los productores y operadores de alimentos no pueden falsificar, alterar ni prestar licencias sanitarias.

Las medidas para la expedición y gestión de licencias sanitarias serán formuladas por los departamentos administrativos sanitarios de los gobiernos populares de las provincias, regiones autónomas y municipios directamente dependientes del Gobierno Central.

Artículo 28 Los organizadores de diversos mercados de alimentos serán responsables de la gestión de la higiene de los alimentos en el mercado, establecerán las instalaciones de salud pública necesarias en el mercado y mantendrán un buen saneamiento ambiental.

Artículo 29: El departamento administrativo industrial y comercial es responsable de la gestión de la higiene de los alimentos del comercio en los mercados urbanos y rurales, y el departamento administrativo de salud es responsable de la supervisión e inspección de la higiene de los alimentos.

Artículo 30: Los alimentos, aditivos alimentarios, envases de alimentos, materiales de embalaje y herramientas y equipos alimentarios importados deben cumplir con las normas sanitarias nacionales y las medidas de gestión sanitaria.

Los productos importados enumerados en el párrafo anterior estarán sujetos a supervisión e inspección sanitaria por parte del organismo de supervisión e inspección sanitaria de los alimentos importados del puerto. Sólo aquellos que pasan la inspección pueden importar. La Aduana liberará las mercancías según el certificado de inspección.

Al solicitar la inspección, el importador debe proporcionar información relevante e informes de inspección sobre pesticidas, aditivos y fumigantes utilizados en el país (región) exportador.

Los productos importados enumerados en el primer párrafo serán inspeccionados de acuerdo con las normas sanitarias nacionales. Si no existen estándares sanitarios nacionales, la unidad importadora debe proporcionar materiales de evaluación sanitaria emitidos por el departamento u organización de salud del país (región) exportador, pasar la inspección por parte de la agencia de inspección y supervisión sanitaria de los alimentos importados en el puerto e informar a la autoridad sanitaria. departamento administrativo del Consejo de Estado para su aprobación.

Artículo 31: Los alimentos exportados estarán sujetos a supervisión e inspección sanitaria por parte del departamento nacional de inspección de productos de importación y exportación.

La aduana libera las mercancías según el certificado emitido por el departamento nacional de inspección de productos de importación y exportación.

Capítulo 7 Supervisión de la higiene de los alimentos

Artículo 32 Los departamentos administrativos de salud de los gobiernos populares locales a nivel de condado o superior ejercerán responsabilidades de supervisión de la higiene de los alimentos dentro de sus respectivas jurisdicciones.

Las agencias de supervisión de la higiene de los alimentos establecidas por los departamentos administrativos de ferrocarriles y transporte desempeñan las responsabilidades de supervisión de la higiene de los alimentos prescritas por el departamento administrativo de salud del Consejo de Estado en conjunto con los departamentos pertinentes del Consejo de Estado.

Artículo 33 Las responsabilidades de la supervisión de la higiene de los alimentos son:

(1) Realizar el seguimiento, la inspección y la orientación técnica de la higiene de los alimentos;

(2) Ayudar a entrenar personal de producción y operación de alimentos, y supervisar el examen de salud del personal de producción y operación de alimentos;

(3) Promover el conocimiento sobre higiene y nutrición de los alimentos, realizar evaluaciones de higiene de los alimentos y publicar las condiciones de higiene de los alimentos;

( 4) Realizar revisiones de salud en la selección del sitio y el diseño de proyectos nuevos, ampliados y renovados de empresas de producción y operación de alimentos, y participar en la aceptación del proyecto;

(5) Investigar la intoxicación alimentaria y accidentes de contaminación de alimentos, y tomar medidas de control;

(6) Realizar patrullajes, supervisión e inspecciones por violaciones a esta ley;

(7) Investigar a los responsables de violaciones a esta ley y; implementar sanciones administrativas de acuerdo con la ley;

(8) Responsable de otros asuntos de supervisión de la higiene de los alimentos.

Artículo 34 El departamento administrativo de salud del gobierno popular a nivel de condado o superior establecerá supervisores de higiene de los alimentos. Los supervisores de higiene de los alimentos deben ser profesionales calificados y los certificados deben ser emitidos por el departamento administrativo de salud del mismo nivel.

Los supervisores de higiene alimentaria de ferrocarriles y transportes deberán recibir certificados de sus autoridades superiores.

Artículo 35 Los supervisores de higiene de los alimentos realizarán las tareas que les asigne el departamento administrativo de salud.

Los supervisores de higiene de los alimentos deben hacer cumplir la ley de manera imparcial, ser leales a sus deberes y no deben abusar de su poder para beneficio personal.

Al realizar tareas, los supervisores de higiene de los alimentos pueden conocer la situación de los productores y operadores de alimentos, obtener la información necesaria, ingresar a los sitios de producción y operación para inspección y tomar muestras gratuitas de acuerdo con las regulaciones. Los productores y operadores no podrán negarse ni ocultarse.

Los supervisores de higiene de los alimentos tienen la obligación de mantener confidencial la información técnica proporcionada por los productores y operadores.

Artículo 36 El Consejo de Estado y los departamentos administrativos de salud de los gobiernos populares de las provincias, regiones autónomas y municipios directamente dependientes del Gobierno Central podrán, según sea necesario, identificar unidades que cumplan con las condiciones prescritas como unidades de inspección de higiene de los alimentos. realizar inspecciones de higiene de los alimentos y emitir informes de inspección.

Artículo 37 El departamento administrativo de salud del gobierno popular local a nivel de condado o superior puede tomar las siguientes medidas de control temporal contra los productores y comerciantes de alimentos que causen accidentes de intoxicación alimentaria o que tengan evidencia de que pueden causar intoxicación alimentaria. accidentes.

(1) Sellar los alimentos y materias primas que causan intoxicación alimentaria o pueden causar intoxicación alimentaria.

(2) Sellar las herramientas y utensilios alimentarios contaminados y ordenar su limpieza y desinfección; .

Después de la inspección, los alimentos contaminados deben destruirse; los alimentos sin envasar deben abrirse.

Artículo 38: Las unidades donde se produzca intoxicación alimentaria y las unidades que reciban pacientes para tratamiento deberán, además de tomar medidas de rescate, informar al departamento administrativo de salud local de manera oportuna de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes.

Después de recibir el informe, el departamento administrativo de salud del gobierno popular local a nivel de condado o superior lo investigará, lo abordará de manera oportuna y tomará medidas de control.

Capítulo 8 Responsabilidades Legales

Artículo 39 Quien viole las disposiciones de esta Ley produciendo u operando alimentos que no cumplan con las normas de higiene, causando accidentes por intoxicación alimentaria u otras enfermedades transmitidas por los alimentos, Ordenará detener la producción y operación, destruir los alimentos que causen intoxicación alimentaria u otras enfermedades transmitidas por los alimentos, confiscar los ingresos ilegales e imponer una multa de no menos de una vez pero no más de cinco veces el ingreso ilegal si no hay ingresos ilegales; ingresos, se impondrá una multa no inferior a 1.000 yuanes pero no superior a 50.000 yuanes.

La violación de las disposiciones de esta Ley, la producción y operación de alimentos que no cumplan con las normas higiénicas, causando accidentes graves de intoxicación alimentaria u otras enfermedades graves transmitidas por los alimentos, causando daños graves a la salud humana, o adulteración de alimentos en producción y operación Aquellos que se mezclen con materias primas no alimentarias tóxicas y nocivas serán investigados por responsabilidad penal de conformidad con la ley.

A quien cometa cualquiera de los actos enumerados en este artículo se le revocará su licencia sanitaria.

Artículo 40 El que viole las disposiciones de esta Ley y se dedique a la producción y actividad comercial de alimentos sin obtener licencia sanitaria o falsificar licencia sanitaria, será prohibido, se confiscarán los ingresos ilícitos y se impondrá multa de Se impondrá no menos de una vez pero no más de cinco veces los ingresos ilegales. Si no hay ingresos ilegales, se impondrá una multa de no menos de 500 yuanes pero no más de 30.000 yuanes. Al que altere o preste una licencia sanitaria se le confiscará su licencia sanitaria, se le confiscarán sus ganancias ilegales y se le impondrá una multa no menor de una vez pero no mayor de tres veces sus ganancias ilegales, si no hay ganancia ilegal, será multado; no menos de 500 yuanes pero no más de 10.000 yuanes.

Artículo 41 Cualquier persona que viole las disposiciones de esta Ley y que el proceso de producción y operación de alimentos no cumpla con los requisitos higiénicos deberá realizar correcciones, recibirá una advertencia y podrá recibir una multa de no más de 5.000 yuanes. aquellos que se nieguen a realizar correcciones o tengan otras circunstancias graves, revocarán la licencia sanitaria.

Artículo 42 Quien, en violación de las disposiciones de esta Ley, produzca u opere alimentos cuya producción u operación esté prohibida, se le ordenará detener la producción y operación, anunciar inmediatamente el retiro de los alimentos vendidos, destruir los alimentos, confiscar las ganancias ilegales e imponer una multa. Se impondrá una multa de no menos de una vez pero no más de cinco veces los ingresos ilegales, si no hay ingresos ilegales, una multa de no menos de 1.000 yuanes pero no; Se impondrán más de 50.000 yuanes. En casos graves se revocará la licencia sanitaria.

Artículo 43 Quien viole las disposiciones de esta Ley al producir u operar alimentos principales y complementarios para lactantes y niños pequeños que no cumplan con las normas nutricionales e higiénicas, será ordenado el cese de la producción y operación, y los vendidos. se anunciará inmediatamente que los alimentos serán retirados y destruidos. Para dichos alimentos, los ingresos ilegales serán confiscados y se impondrá una multa de no menos de una vez pero no más de cinco veces los ingresos ilegales si no hay ingresos ilegales; , se impondrá una multa no inferior a 1.000 yuanes pero no superior a 50.000 yuanes. En casos graves se revocará la licencia sanitaria.

Artículo 44 Viola las disposiciones de esta Ley al producir, operar o utilizar aditivos alimentarios, envases de alimentos, materiales de embalaje, herramientas y equipos alimentarios, detergentes y desinfectantes que no cumplan con las normas y medidas de manejo higiénico. Si se encuentran ingresos ilegales, se ordenará que se detenga la producción o el uso, se confiscarán los ingresos ilegales y, si los hubiere, se impondrá una multa de no menos de una vez pero no más de tres veces los ingresos ilegales; sin ingresos ilegales, se impondrá una multa no superior a 5.000 yuanes.

Artículo 45 Quien viole las disposiciones de esta Ley al producir u operar alimentos con funciones específicas de atención médica o con instrucciones falsas del producto sin la revisión y aprobación del departamento administrativo de salud del Consejo de Estado, será ordenado a detener la producción y operación, los ingresos ilegales serán confiscados y, si no hay ingresos ilegales, se impondrá una multa de no menos de una vez pero no más de cinco veces los ingresos ilegales, una multa de no menos de 1.000 yuanes; pero no se impondrán más de 50.000 yuanes. En casos graves se revocará la licencia sanitaria.

Artículo 46 Viola las disposiciones de esta Ley y no indica o indica falsamente la fecha de producción, vida útil y demás puntos estipulados en las etiquetas de los envases o instrucciones de los productos envasados ​​estereotipados y aditivos alimentarios, o viola las normas por no indicar los caracteres chinos. Si se encuentra la etiqueta, se le ordenará que haga correcciones y se le podrá imponer una multa de no menos de 500 RMB pero no más de 10.000 RMB.

Artículo 47 El que viole las disposiciones de esta Ley y se dedique a la producción y operación de alimentos sin obtener un certificado sanitario, o cuando al personal de producción y operación no se le permita entrar en contacto con los alimentos en la boca debido a enfermedad y no la elimina, se le ordenará que haga correcciones y se le podrá imponer una multa de no más de 5.000 yuanes.

Artículo 48 El que viole las disposiciones de esta Ley y cause accidentes por intoxicación alimentaria u otras enfermedades transmitidas por alimentos, o cause daños a terceros por otras violaciones de esta Ley, asumirá la responsabilidad civil de indemnización de conformidad con con la ley.

Artículo 49: Las sanciones administrativas estipuladas en esta Ley serán decididas por el departamento administrativo de salud del gobierno popular local a nivel de condado o superior. Los demás organismos que ejerzan la facultad de supervisión de la higiene de los alimentos prevista en esta Ley deberán, en el ámbito de sus funciones, tomar decisiones administrativas sancionatorias de conformidad con lo dispuesto en esta Ley.

Artículo 50 Si una parte no está conforme con la decisión administrativa sancionadora, podrá solicitar reconsideración a la autoridad superior a la que tomó la decisión sancionadora dentro de los quince días siguientes a la fecha de recepción de la notificación de sanción; Las partes también pueden solicitar una reconsideración después de recibir la notificación de sanción. Presentar una demanda directamente ante el Tribunal Popular dentro de los 15 días siguientes a la fecha de la notificación de sanción.

La autoridad de revisión deberá tomar una decisión de revisión dentro de los quince días siguientes a la fecha de recepción de la solicitud de revisión. Si la parte interesada no está satisfecha con la decisión de reconsideración, podrá presentar una demanda ante el Tribunal Popular dentro de los 15 días siguientes a la fecha de recepción de la decisión de reconsideración.

Si la parte interesada no solicita la reconsideración o no presenta una demanda ante el Tribunal Popular dentro del plazo y no implementa la decisión de sanción, la agencia que tomó la decisión de sanción puede presentar una solicitud al Tribunal Popular. para ejecución obligatoria.

Artículo 51 Si el departamento administrativo de salud viola las disposiciones de esta ley y expide licencias sanitarias a productores y operadores no calificados, el personal directamente responsable recibirá sanciones administrativas si acepta sobornos, lo cual constituye un delito; el responsable será sancionado conforme a la ley persiguiendo la responsabilidad penal.

Artículo 52 Si un supervisor de higiene de los alimentos abusa de su poder, descuida sus deberes, comete malas prácticas para beneficio personal, causa un accidente grave y constituye un delito, será investigado por responsabilidad penal de conformidad con el ley; si no constituye delito, se le impondrán sanciones administrativas conforme a la ley;

Artículo 53: El que utilice violencia o amenazas para impedir que el personal de supervisión y gestión de la higiene de los alimentos cumpla sus funciones conforme a la ley, será investigado por responsabilidad penal conforme a la ley; El personal de supervisión y gestión de la higiene de los alimentos del desempeño de sus funciones de conformidad con la ley no utilice violencia ni amenazas, los órganos de seguridad pública impondrán sanciones de conformidad con lo dispuesto en el Reglamento de Sanciones de la Administración de Seguridad Pública.

Capítulo 9 Disposiciones Complementarias

Artículo 54 El significado de los siguientes términos en esta Ley:

Alimentos: se refiere a diversos productos terminados y productos para consumo humano o Bebidas Materias primas y artículos utilizados tradicionalmente como alimento y medicina, pero excluidos los destinados a fines terapéuticos.

Aditivos alimentarios: se refieren a sustancias sintetizadas químicamente o naturales que se añaden a los alimentos para mejorar la calidad, el color, el aroma y el sabor de los alimentos, y para satisfacer las necesidades de las técnicas de conservación y procesamiento.

Fortificantes nutricionales: se refieren a aditivos alimentarios naturales o sintéticos que se añaden a los alimentos para mejorar el contenido nutricional, y pertenecen al ámbito de los nutrientes naturales.

Los envases y materiales de embalaje de alimentos se refieren a papel, bambú, madera, metal, esmalte, cerámica, plástico, caucho, fibras naturales, fibras químicas, vidrio y otros productos utilizados para envasar y contener alimentos, así como Productos relacionados con recubrimientos en contacto con alimentos.

Herramientas y equipos alimentarios: se refiere a maquinaria, tuberías, cintas transportadoras, contenedores, utensilios, vajillas, etc. , es decir, alimentos con los que entra en contacto durante el proceso de producción y operación.

Producción y operación de alimentos: se refiere a la producción (excluyendo plantación y mejoramiento), recolección, adquisición, procesamiento, almacenamiento, transporte, exhibición, suministro y venta de todos los alimentos.

Productores y operadores de alimentos: se refiere a todas las unidades o individuos involucrados en la producción y operación de alimentos, incluidos los comedores de los empleados y los vendedores de alimentos.

Artículo 55: Las medidas de gestión para los alimentos exportados serán formuladas por separado por el departamento nacional de inspección de productos de importación y exportación junto con el departamento administrativo de salud del Consejo de Estado y otros departamentos administrativos pertinentes.

Artículo 56: Las medidas de gestión sanitaria de los alimentos específicos para militares y de los alimentos de elaboración propia serán formuladas por la Comisión Militar Central de conformidad con la presente Ley.

Artículo 57 La presente Ley entrará en vigor a partir de la fecha de su promulgación. Al mismo tiempo se derogará la "Ley de Higiene de los Alimentos de la República Popular China (ensayo)".