Red de conocimientos sobre prescripción popular - Colección de remedios caseros - Poesía antigua y chino clásico en el segundo volumen del idioma chino de sexto grado

Poesía antigua y chino clásico en el segundo volumen del idioma chino de sexto grado

1. Los poemas antiguos, chino clásico, coplas, etc. del segundo volumen del libro de texto chino de sexto grado deben memorizarse (Qian Hetan)

Pasado mañana, ¡cuántos mañanas!

El mañana nunca llega.

Si el mundo está cansado mañana, se convertirá en un veterano en primavera y otoño.

Observa el agua que fluye hacia el este y observa cómo el sol se pone por el oeste al anochecer.

¿Cómo será el mañana dentro de cien años? ¡Por favor escucha mi canción mañana!

Yuan Risong (Wang Anshi)

Además del sonido de los petardos,

La brisa primaveral aporta calidez a Tu Su.

Miles de familias están muriendo,

Siempre reemplazando palabras viejas por palabras nuevas.

Guizitang (Pi Rixiu) del templo Tianzhu la noche del 15 de agosto.

La estrella de jade se posó lentamente en la luna.

Frente al templo, descubrimos algo nuevo.

No ha pasado nada hasta ahora.

Quien se lo lanzó a la gente debería ser Chang'e.

Salón Qingming (Du Fu)

Durante el Festival Qingming, llovió mucho.

Los peatones en la vía quieren morir.

Pregunta a los lugareños ¿dónde comprar alcohol sin preocupaciones?

El pastorcillo sonrió pero no respondió a la pregunta en la aldea de Xingshan.

Wei de los Tres Reinos (Cao Zhi)

Los frijoles hervidos se usaban como sopa y se fermentaban hasta obtener jugo.

Remojar en la tetera, los frijoles lloran en la tetera.

Nacemos de las mismas raíces, así que ¿por qué apresurarnos a especular unos sobre otros?

Aves en la dinastía Tang (Wang Wei)

El osmanthus perfumado cae cuando la gente está libre.

Las montañas están vacías por la noche.

La luna está llena de sorpresas,

en el arroyo Spring.

Rompió con Xin (Wang Changling) en Furong Inn

Una lluvia fría cayó en la noche,

Montaña Pingming Chugu en Fujian.

Si familiares y amigos en Luoyang se preguntan entre sí,

Hay un trozo de hielo en la olla de jade.

La dinastía Tang (Du Fu) buscó flores sola junto al río.

La familia natal de Huang Si estaba llena de flores,

Miles de flores doblaban las ramas.

Las mariposas bailan todo el tiempo,

Los encantadores pájaros cantores cantan libremente.

Lime Sings (Yu Qian)

Miles de martillos cincelaron montañas profundas,

Cuando comenzó el fuego, quedaron inactivos.

No tengo miedo de los huesos rotos.

Deja tu inocencia en el mundo.

Zhu (Zheng Xie)

Insiste en no relajarte en las verdes montañas,

Las raíces están en las rocas rotas.

Trabajo duro y perseverancia,

Vientos del este, oeste, norte y sur.

Tang (Du Fu), quien fue recapturado por el ejército imperial a ambos lados del río Amarillo

¡Noticias desde esta estación del lejano oeste! ¡El Norte ha sido reconquistado! ,

Al principio, no pude evitar que las lágrimas cayeran por mi abrigo.

¿Dónde están mi esposa y mi hijo? No había rastro de tristeza en sus rostros. ,

Sin embargo, empaqué mis libros y poemas como loco.

Canta mis canciones en voz alta, bebe mi vino,

En la primavera verde, empiezo a volver a casa.

De regreso de esta montaña, pasando otra,

Viniendo del sur, luego del norte, ¡a mi propia ciudad! .

Poemas varios de Ji Hai (Gong Zizhen)

El viento y los truenos en Kyushu están furiosos.

Es una pena que mil caballos no puedan viajar.

Sugiero que Dios se levante nuevamente,

¡No te quedes con un solo modelo y pierdas talentos!

Happy Sha Monk (Su Shi)

Visita el templo Qishui Qingquan. Junto al templo se encuentra el río Lanxi, que fluye hacia el oeste.

Los capullos azules al pie de la montaña están empapados en el arroyo y el camino arenoso entre los pinos está limpio y libre de barro.

Llovió al anochecer. ¿Quién dice que la vida no puede volver a ser una adolescente?

¡El agua frente a la puerta también puede fluir hacia el oeste! ¡No lamentes el paso de la vejez!

Bu Suanzi envió a Bao Haoran a la dinastía Song (Wangguan) en la provincia oriental de Zhejiang

El agua parece los ojos de una hermosa mujer, como una hermosa frente fruncida.

¿Adónde quieres ir? A la intersección de montañas y ríos.

Traer el agua del manantial y mandaros de vuelta. Si vas al sur para disfrutar de la primavera, debes mantener el paisaje primaveral. Aprender ajedrez está seleccionado de "Mencius·Gaozi". El artículo primero escribe que Qiu Yi es el mejor jugador de ajedrez del país, y luego escribe que Qiu Yi enseñó a jugar ajedrez a dos personas con diferentes actitudes de aprendizaje, y los resultados del aprendizaje también fueron muy diferentes.

Finalmente, escribí que la diferencia en los resultados de aprendizaje entre estas dos personas no se debe a ninguna gran diferencia en inteligencia. Este incidente demuestra que debes concentrarte en aprender y no ser tímido.

"El día que discutieron los dos niños" está seleccionado de Liezi Tang Wen. Los dos hijos de Confucio y Lu Yu estaban peleando. Uno cree que el sol está más cerca de la gente por la mañana y el otro cree que el sol está más cerca de la gente al mediodía. Por lo tanto, ambas partes se aferran a un lado y no pueden discutir. Incluso un hombre erudito como Confucio no podía decidirse, y dos niños se rieron de ellos. La historia refleja a los dos niños que saben observar, hablar con razón y la actitud pragmática de Confucio.

2. Los 10 poemas antiguos al final del volumen en idioma chino de sexto grado son la primera "Poesía en siete pasos" de Cao Zhi.

Se hierven los frijoles hasta obtener un puré. Se filtran los restos de judías. El tallo de frijol ardía debajo del caldero y los frijoles del interior lloraban. Son hermanos de las mismas raíces. Pero ¿por qué Geng tiene que torturar tan intensamente a Douzi?

2. Wang Wei, la segunda canción "Birds Singing in the Stream"

La gente está ociosa, las flores de osmanthus caen y las montañas están tranquilas por la noche. Cuando sale la luna, los pájaros asustan a las montañas y sus sonidos llegan al arroyo del manantial.

3. La tercera parte "Separándonos de Xin Jian en el Furong Inn" de Wang Changling

La lluvia brumosa envolvió el cielo de Wu durante la noche. Te despediré por la mañana, solo; ¡Y triste en Chushan ilimitado! Amigos, si amigos de Luoyang me invitan a venir, ¡digan que sigo siendo Bingxin Okho y mantengan mi fe!

4. La cuarta canción "Buscando flores solas junto al río" de Du Fu

El camino cubierto de cuatro flores amarillas que crecen vigorosamente, miles de flores arqueadas y ramas bajas. Las mariposas bailan en la fragancia de las flores nostálgicas, y las suaves oropéndolas en libertad simplemente cantan alegremente.

5. La quinta “Oda a la Lima” de Yu Qian

Sólo se puede extraer de las montañas profundas tras ser golpeado con miles de martillos. Trata la quema del fuego ardiente. como algo muy común. No tengo miedo de los huesos rotos. Quiero dejar mi inocencia en este mundo.

6. Sexta película de Zheng Xie, "Bamboo and Stone"

Custodiando las montañas verdes, las raíces están en las rocas rotas. Después de muchas dificultades, todavía es fuerte, con vientos que soplan de este a oeste, de norte a sur.

7. La séptima canción "Ambos lados del río Amarillo fueron recapturados por el ejército imperial" Du Fu

¡Noticias de esta estación del lejano oeste! ¡El Norte ha sido reconquistado! Al principio, no pude evitar que las lágrimas brotaran de mi abrigo. ¿Dónde están mi esposa y mi hijo? No había rastro de tristeza en sus rostros. , sin embargo, empaqué mis libros y poemas como loco.

En el día verde de primavera, comencé a ir a casa, cantar mis canciones en voz alta y beber mi vino. De regreso de esta montaña, pasando otra montaña, subiendo desde el sur, luego hacia el norte, ¡hasta mi propia ciudad! .

8. La octava "Historia variada de Jihai" de Gong Zizhen

Sólo el enorme poder explosivo de los truenos y relámpagos puede hacer que la tierra de China exuda vitalidad, pero lo social y lo político. la situación no está viva; una especie de tristeza. Aconsejo a Dios que se animen y no se ciñan a ciertas normas para degradar a más personas.

9. La novena parte "Huanxi Sand" Yan Shu

Al pie de la montaña, los cogollos azules están empapados en el arroyo, el camino arenoso entre los pinos está limpio y sin barro. , y la lluvia susurra en el crepúsculo.

¿Quién dice que la vida no puede volver a ser la de un adolescente? El agua frente a la puerta aún puede fluir hacia el oeste, así que no dejes que el pollo de pelo blanco cante como un pollo amarillo.

10 Canción 10 "Bu Suanzi envía a Bao Haoran al este de Zhejiang" Wang Guan

El agua parece los ojos de una mujer hermosa, como una hermosa ceja fruncida. ¿A dónde quieres ir? A la intersección de montañas y ríos.

Traer el agua del manantial y mandaros de vuelta. Si vas al sur para disfrutar de la primavera, debes mantener el paisaje primaveral.

3. Todos los poemas y ensayos antiguos para sexto grado (Parte 2). Utilizo con urgencia la frase "Buji Yongmei", que significa que el viento y la lluvia acaban de traer de vuelta la primavera y los copos de nieve que vuelan dan la bienvenida a la llegada de la primavera. Ya es el momento más frío cuando el clima es helado, pero todavía hay hermosas flores de ciruelo que florecen en el borde del acantilado. Aunque las flores de ciruelo son hermosas, solo sirven para informar a la gente de la llegada de la primavera. Lo sentiría cuando las flores florecieran. Anhelaba recuperar el territorio perdido, vengar la humillación nacional y unificar la patria. La primera frase al inicio del poema indica que está a punto de morir, pero no siente miedo ni dolor. "Yuan Zhi" significa que ya conoce el significado de "todas las cosas están vacías", lo que significa que cuando una persona muere, todo en el mundo se vuelve irrelevante para él, por lo que no hay necesidad de preocuparse. Esto puede parecer normal, pero juega un papel importante en todo el poema. Al mismo tiempo, juega un fuerte papel de contraste con la "tristeza" que aparece debajo. En otras palabras, Lu You puede dejar de lado su propia vida y su muerte, pero su preocupación por el destino del país y la nación nunca desaparecerá.

"Pero no puedo ver Kyushu" significa: Sólo tengo un tipo de tristeza de la que no puedo deshacerme, es decir, no puedo ver la patria fragmentada reunida con mis propios ojos. Esta cita les explica a mis hijos una preocupación de toda la vida. La siguiente frase se refiere a la entrega y profunda esperanza para sus hijos. "Wang Shi" se refiere al ejército de la dinastía Song. "Beiding" se refiere a la expedición al norte a través del río para sofocar el ataque de los nómadas. "Llanuras centrales" generalmente se refiere a la tierra perdida ocupada por el pueblo Jin. Los pocos personajes no sólo contienen la ferviente esperanza y la firme creencia del poeta, sino que también confían sus deseos y asuntos pendientes a la próxima generación para que los herede. Espero que los niños trabajen duro. No olvides que tu padre todavía espera bajo su tumba noticias de la victoria en las Llanuras Centrales de Beiding. Todo el poema nace del corazón, como la sangre, como el fuego, como el llanto, como la queja, lleno de pena e indignación, sincero y conmovedor. Las dos orillas del río Amarillo recuperadas por el ejército imperial fueron llamadas por sus predecesores el "poema más rápido de su vida" de Du Fu. En el primer mes del primer año del reinado del emperador Guangde (763), Shi Chaoyi fue derrotado y Tian Tian se suicidó y Li Huaixian se rindió uno tras otro. La rebelión de Anshi que duró más de siete años fue completamente sofocada. En ese momento, el poeta Du Fu y su esposa vivían en Zizhou, provincia de Sichuan. Cuando escuchó la buena noticia de esta victoria, no pudo evitar sentirse extasiado. En su extrema emoción, cambió su anterior estilo poético sombrío y reservado y escribió esta conocida obra maestra de siete ritmos en un lenguaje vivaz y cordial. "Long Song Xing" es una canción popular Yuefu de la dinastía Han. La cálida primavera trae beneficios a todas las cosas y las llena de vitalidad, pero a menudo nos preocupa la llegada del otoño, porque en otoño las flores y las plantas se marchitan y todas las cosas pierden su vitalidad y todos los ríos fluyen hacia el este hacia el mar; ¿Cuándo volverán? Si no estudias mucho cuando eres joven, será inútil si te arrepientes cuando seas mayor. Las primeras cuatro frases ilustran que los buenos tiempos son pasajeros y nunca volverán. La segunda frase le dice a la gente que valore el tiempo, trabaje duro lo antes posible y no suspire en vano cuando sea mayor. El autor de "Siete pasos de la poesía" es Cao Zhi, un poeta del período de los Tres Reinos. La idea principal de todo el poema es: La olla está hirviendo. El tallo de frijol se quema en el fondo de la olla y los frijoles lloran en la olla; los frijoles y el tallo de frijol originalmente crecieron de la misma raíz. ¿Cómo podía el tallo de frijol estar tan ansioso por torturar a los frijoles? Las dos primeras frases describen el fenómeno de tostar y hervir frijoles en la vida diaria, mientras que la última frase se centra en expresar el dolor y la indignación internos de Cao Zhi. Obviamente estaba cuestionando a Cao Pi: Tú y yo somos hermanos, ¿por qué somos tan duros? "Fuera de la fortaleza" es una obra de Wang Changling, un poeta de la dinastía Tang. "Salir de la frontera" significa ir a la frontera a defenderla. La mayoría de los poemas antiguos que describen la vida militar trataban sobre la Fortaleza Fronteriza de Mingyue. La luna brillante y la frontera se han convertido en dos escenas típicas de la vida de los guardias fronterizos. Probablemente los soldados que custodian la frontera estén ocupados con asuntos militares durante el día y no tengan tiempo para perderse su hogar. En la noche tranquila, miraron hacia arriba y vieron las montañas desoladas en la frontera. Mirando hacia abajo, no puedo evitar pensar en mis familiares en mi ciudad natal. La idea principal del poema es que esta luna brillante es la luna brillante que admiraban los guardias fronterizos de las dinastías Qin y Han, y este paso es el paso fronterizo que custodiaban los guardias fronterizos de las dinastías Qin y Han. Después de un largo viaje, los soldados apostados en la frontera aún no han regresado a casa. Mientras haya generales como Li Guang custodiando la frontera, a la caballería Hu no se le permitirá cruzar las montañas Yinshan e invadir el sur. Todo el poema refleja la simpatía del autor por los soldados estacionados en la frontera durante mucho tiempo.

4. En el segundo volumen de lengua china para estudiantes de sexto grado de primaria se incluyen diez poemas antiguos "Poesía en siete pasos", y los frijoles hervidos se presentan como Geng.

La miel arde debajo de la olla, y los frijoles lloran en la olla. Nacen de las mismas raíces, así que ¿por qué apresurarse a especular unos sobre otros? Anotación de traducción de anotaciones: utilizada para.

Paté: Pasta elaborada a base de carne o verduras. Lu: Filtrar.

Sh: Nombre general de los frijoles. Cuela los restos de los frijoles y deja el jugo de los frijoles para la sopa.

Cera: Tallo que queda después de la trilla del frijol. Hervidor: olla.

Quemar: quemar. Ben: Entonces, entonces.

Fry: Tortura. Xiangjian: se refiere a lastimarse unos a otros. Todo el poema expresa la insatisfacción de Cao Zhi con Cao Pi.

Llorar: llorar en silencio. h: ¿por qué?

El propósito de cocinar frijoles en la olla es filtrar los restos de frijoles, dejar el jugo de los frijoles para hacer sopa y exprimir los restos de frijoles para hacer frijoles fermentados. El tallo de las habichuelas se quema debajo de la olla y los frijoles lloran en la olla.

Tú y yo somos de las mismas raíces. ¿Cómo puedes estar tan ansioso por torturarme? Este poema utiliza semillas y frijoles que crecen de la misma raíz para describir a hermanos con el mismo padre y madre, y semillas y frijoles como metáfora de hermanos de carne y hueso que matan a sus propios hermanos menores. Expresa la insatisfacción y el disgusto del autor. hermanos empujándose y matándose unos a otros. "Guan Guan Stream" Wang Wei estaba inactivo con flores de osmanthus perfumadas y el cielo de la montaña estaba tranquilo por la noche.

Cuando sale la luna, los pájaros asustan a las montañas, y sus voces se filtran en el arroyo manantial. La anotación de la obra está seleccionada de las "Notas de la colección de Wang Youcheng": Los pájaros cantan en las montañas.

Xiaoxi: un arroyo entre dos montañas. Ocio: tranquilo, pausado, es decir silencio.

Vacío: vacío, vacío. Vacío.

En este momento, las montañas y los campos se describen como silenciosos, como si no hubiera nada. Salida de la luna: Sale la luna.

Tiempo: a veces, a veces. Un cuervo de vez en cuando.

Tiempo: A veces, ocasionalmente. Osmanthus: el nombre general de la colofonia.

Algunas flores florecen en primavera y otras en otoño. Molestar: perturbar o perturbar.

La noche en Chunshan es silenciosa y el osmanthus perfumado cae inconscientemente. El silencio hace que las montañas parezcan aún más vacías en una noche de primavera. La luna salió, sorprendiendo a los pájaros que se posaban, y de vez en cuando, desde el arroyo de la montaña se oían nítidos cantos de pájaros.

"Adiós a Xin Qiji en Furong Inn" Wang Changling de la dinastía Tang entró en Wu en una noche fría y lluviosa y vio a Fujian y Fujian solos. Amigos, si amigos de Luoyang me invitan a venir, ¡digan que sigo siendo Bingxin Okho y mantengan mi fe!

Nombre de la obra: Partiendo de Xin Jian en la Posada Furong. Periodo de creación: Dinastía Tang Autor: Wang Changling Género de la obra: cuartetas de siete caracteres. El poema Tang explica que "Torre Furong". " es la torre de Runzhou (ahora Zhenjiang, provincia de Jiangsu). "Enviar" significa despedida.

"Xin Jian" es el amigo del poeta. El significado del título es: Adiós a mi buen amigo Xin Xian en la Torre Furong.

1. Torre Furong: El sitio está en Runzhou (ahora Zhenjiang, Jiangsu). 2. Xin Jian: el amigo del poeta.

3. Lluvia fría: lluvia fría. 4. Lianjiang: Manjiang.

Wu: Durante el período de los Tres Reinos, Wu estaba en el tramo inferior del río Yangtze, conocido como Wu, y es intertextual con Chu debajo. 6. Ping Ming: Esto es sólo el amanecer de la mañana.

7.g: Se refiere a la actualización gradual. 8. Chushan: El estado de Chu en el período de primavera y otoño estaba ubicado en el curso medio y bajo del río Yangtze, por lo que las montañas en esta área se llamaban Chushan.

9. Soledad: Soledad, soledad. 10. Un trozo de hielo en una vasija de jade: Hielo en una vasija de jade significa que una persona es honesta y recta.

11. Bing Xin: una metáfora de la pureza del alma. 12. Luoyang: Situada al oeste de la provincia de Henan, en la orilla sur del río Amarillo.

"Buscando flores solo junto al río" Yijiangzhihua me molestó y no tenía nada que decir más que locura. Vino al sur en busca de amantes de la bebida y salió a beber hace diez días.

En segundo lugar, las flores temen al río y los pasos peligrosos temen a la primavera. Pero ahora la poesía y el vino pueden escucharme sin tener que soportar ninguna carga psicológica sobre mi calva.

En tercer lugar, hay dos o tres casas apartadas entre los bambúes verdes en las profundidades del río, con flores rojas que reflejan flores blancas. Tengo un lugar donde devolver la alegría de la primavera, donde Joan puede tomarse su tiempo.

En cuarto lugar, mirando hacia el este, la ciudad está llena de humo y hay aún menos edificios altos con flores y plantas. ¿Quién puede llevarme a beber, llamar bellezas, cantar, reír, bailar, Yusheng?

La quinta Pagoda Amarilla (de uso común) está ubicada cerca del río, y la brisa primaveral te da pereza y sueño. Aparecen racimos de flores de durazno que florecen junto al río. ¿Son de color rojo oscuro o rojo claro? Sexto (de uso común), flores de doncella de seda amarilla, que florecen como un brocado, miles de flores bajas.

Las mariposas bailan en la fragancia de las flores nostálgicas, y las suaves oropéndolas en libertad simplemente cantan alegremente. En séptimo lugar, las flores del amor no quieren morir, pero tienen miedo de pasar todos sus años instándose unas a otras.

Cuando las flores florecen en su punto máximo, tienden a caerse, capullos, discútalo lentamente. "Buscando flores solas junto al río" es un conjunto de siete cuartetas escritas por Du Fu, un gran poeta de la dinastía Tang.

La más famosa es la sexta canción: la familia natal de Huang Siniang está llena de flores, miles de ellas bajas. Las mariposas bailan en la fragancia de las flores nostálgicas, y las suaves oropéndolas en libertad simplemente cantan alegremente.

"Canción de Lima" El dinero es cincelado en las montañas y el fuego arde lentamente. No tengas miedo de romperte los huesos, dejando tu inocencia en el mundo.

Notas sobre la traducción (1) Oda a las limas: Elogio a las limas. Canto: canto.

Nombre que hace referencia al género de la poesía antigua (una forma de poesía antigua). (2) Martilleo: Innumerables martillazos describen la dificultad de extraer cal.

Miles, diez mil: se refiere al número de impactos, no 110.000 en realidad. Martillo martillo.

Cincel, cavar. (3) Si estás inactivo: parece ser algo muy común.

Si: como si, como si; Xian: normal, relajado. (4) Inocencia: se refiere al color blanco puro de la cal y también es una metáfora de la noble integridad moral.

Humano: Humano. La piedra sólo se puede extraer de la montaña después de múltiples impactos.

Considera que quemar fuego es algo común y no teme incluso si lo hacen pedazos. Está dispuesto a dejar su inocencia en el mundo. Zheng Xie: nacionalidad Han, nativo de Xinghua, provincia de Jiangsu; famoso pintor y calígrafo de la dinastía Qing; nombre de cortesía Kerou, apodo Banqiao, también conocido como Zheng Banqiao durante el período Qianlong, fue un erudito y se desempeñó como prefecto de; Condado de Wei.

"Bambú y Piedra" Xie (xiè) insiste en que las montañas verdes no se relajarán, las raíces están en las rocas rotas. Después de miles de torturas y golpes, todavía es fuerte, ya sea el viento del sureste o del noroeste en invierno, puede resistirlo y seguirá siendo fuerte y fuerte.

Interpretación de poemas antiguos sobre el bambú y la piedra: Bambú enraizado en las grietas de la piedra.

El poeta es un pintor famoso y sus pinturas de bambú son particularmente famosas. Este es un poema que escribió sobre una pintura de bambú y piedra.

Mordedura: En este poema significa estar firmemente arraigado en la tierra. Persistencia: metáfora de echar raíces con firmeza, como aferrarse a una montaña verde y no soltarse.

[Bambú y piedra] Soporte de bambú y piedra: echa raíces, echa raíces. Resulta: resulta, resulta.

Roca Rota: Roca Rota. Moler: tortura, frustración.

Huelga: Huelga. Perseverancia: tenacidad, perseverancia.

Ren: Como sea. Joel: Tú.

El bambú se aferra a las verdes colinas sin soltarse, y sus raíces están firmemente arraigadas en las grietas de las rocas. Después de miles de torturas y golpes, ya sea el viento del sureste en el caluroso verano o el viento del noroeste en el frío invierno, puede resistirlo y se mantiene fuerte y tenaz.

Ambos lados del río Amarillo fueron recapturados por el Ejército Imperial (1) ¡Noticias en esta lejana Estación del Oeste! ¡El Norte ha sido reconquistado! Al principio, no pude evitar que las lágrimas brotaran de mi abrigo. ¿Dónde están mi esposa y mi hijo? No había rastro de tristeza en sus rostros. (4), sin embargo, empaqué mis libros y poemas como loco (5).

En un día verde de primavera, comencé a regresar a casa, cantando en voz alta y bebiendo vino. ¡De regreso de esta montaña, a través de otra montaña, de sur a norte, de regreso a mi propio pueblo! impuesto.

La rebelión de Anshi trajo enormes beneficios al país y a la gente.

5. Buscando 10 poemas de siete pasos de poemas antiguos chinos para sexto grado en las Crónicas de los Tres Reinos de Wei: Cao Zhi hirvió frijoles y los sirvió como sopa, pensando que eran jugo. Los frijoles lloran en la olla mientras se queman en la olla. Tienen las mismas raíces. ¿Por qué están tan ansiosos por hacerse estallar unos a otros? Los pájaros cantan en el arroyo, la gente de Wangwei está ocupada con las flores de osmanthus y la noche es tranquila en el cielo primaveral. Cuando sale la luna, los pájaros se asustan y cantan en el arroyo manantial. Furong Inn y Xin Jian (Dinastía Tang) Wang Changling entraron en Wu bajo la fría lluvia y despidieron a Gu Chu por la noche. Los familiares y amigos en Luoyang son como preguntarse unos a otros, y hay un trozo de hielo en la olla de jade. Un hombre busca flores junto al río. Hay miles de flores y las mariposas vuelan todo el tiempo. En casa, los encantadores pájaros cantores simplemente cantan. Lime Song [Dinastía Ming] Miles de martillos cincelaron las montañas profundas y el fuego ardía como fuego ocioso. Sin miedo a ser hecho pedazos, con ganas de dejar un espacio en blanco entre las personas. Zhushi Zheng Xie insiste en que las montañas verdes no están relajadas y que las raíces están en las rocas rotas. Todavía es fuerte después de muchas dificultades, y los vientos del este al oeste, del norte y del sur son igualmente fuertes. ¡Ambos lados del río Amarillo fueron recapturados por el ejército imperial! ¡Las noticias de Tang Du Fu estaban en esta estación del lejano oeste! ¡El Norte ha sido reconquistado! De repente, escuché lágrimas por toda mi ropa. ¿Dónde están mi esposa y mi hijo? No había rastro de tristeza en sus rostros. Sin embargo, empaqué locamente mis libros y poemas, canté mis canciones en voz alta, bebí mi vino y, en la verde primavera, comencé a regresar a casa desde esta montaña, pasando por otra montaña, desde el sur, luego hacia el norte, de regreso a To. mi propio pueblo! . El poema "Hai Za" de Gong Zizhen está lleno de ira en Jiuzhou, confiando en el viento y los truenos y miles de caballos para investigar a fondo, lo cual es triste. Insto a Dios a recuperar su espíritu y enviar regalos de manera ecléctica. Huanxisha (visite el templo Qingquan, el templo está cerca del río Lanxi, el arroyo fluye hacia el oeste). Las orquídeas brotan al pie de la montaña. El agua frente a la puerta todavía fluye hacia el oeste, así que no cantes sobre el pollo amarillo con plumas blancas. Fu Fu envió a Bao Haoran a Wangguan en el este de Zhejiang (dinastía Song). El agua atrae la mirada y la montaña frunce las cejas. ¿Quieres preguntar a los peatones adónde ir? Las cejas brillan. Simplemente te envío a casa en la primavera y te envío a casa de nuevo. Si atrapas el manantial en Jiangnan, debes vivir con él. Exactamente porque estoy en sexto grado.

6. ¿Busca poemas antiguos de libros chinos de primer a sexto grado que representen la dinastía Tang en primer grado? Wang Weiyuan miró las coloridas montañas y escuchó en silencio el sonido del agua. Las flores de primavera todavía están allí, pero no sorprende que la gente venga. ¿Pensando en la dinastía Tang por la noche? Li Bai, en una línea tan brillante al pie de mi cama, ¿habrá escarcha? Al mirar hacia arriba, descubrí que había luz de luna. Cuando volvió a hundirse, de repente pensé en casa. ¿El primer volumen de la escuela secundaria, Chun Xiaotang? Meng Haoran, me desperté en esta brillante mañana de primavera, rodeado por el canto de los pájaros, pero ahora todavía recuerdo esa noche, la tormenta, quiero saber cuántas flores se rompieron, ¿cuántas flores hay? En febrero, la hierba crece y los sauces se emborrachan con el humo primaveral. Los niños regresaron temprano de la escuela y estaban ocupados volando cometas cuando sopló el viento del este. ¿Qué viste? El pastorcillo de Yuan Mei montaba un buey y cantaba en voz alta. Quería atrapar la cigarra, pero de repente se quedó en silencio. ¿Canción de Koike? Los ojos de Yang Wanli apreciaron en silencio el agua que goteaba y la sombra de los árboles brillaba suavemente sobre la superficie del agua. Xiao He simplemente mostró sus cuernos afilados y la libélula ya estaba parada sobre su cabeza. ¿El volumen de segundo grado le fue entregado a Song? Los lotos de Su Shi no están cubiertos por la lluvia y hay orgullosas ramas heladas entre los crisantemos. Debes recordar el hermoso paisaje de aquel entonces, especialmente cuando era naranja y verde. Du Mu estaba lejos de Hanshan y había alguien en lo profundo de las nubes blancas. Deténgase y siéntese en el bosque de arces por la noche; las hojas son tan rojas como las flores en febrero debido a las heladas. Después de regresar a China, ¿por qué no escribes un libro? He Zhangzhi se fue de casa cuando era joven, pero su acento local nunca cambió. Cuando los niños conocen a extraños, sonríen y preguntan de dónde es el invitado.

¿Para Wang Luntang? Bai estaba a punto de tomar un bote cuando escuchó cantos en la orilla. El estanque de Peach Blossom tiene más de mil pies de profundidad, no tan profundo como Wang Lun. El segundo libro de segundo grado es Thatched Cottage. Bai Juyi, las hierbas ilimitadas van y vienen con las cuatro estaciones, el fuego salvaje nunca las consume, vuelven a crecer con la brisa primaveral, Xu Gongdian, ¿dinastía Song? Los setos de Yang Wanli son escasos en todo momento y las flores en las copas de los árboles no dan sombra. Los niños se apresuraron a perseguir la mariposa amarilla, pero la coliflor no aparecía por ningún lado. ¿Mirando la cascada Tang de Lushan? Li Bai El sol brilla sobre el quemador de incienso y produce humo púrpura. Mirando la cascada que cuelga en Qianchuan desde la distancia, fluye hacia abajo miles de pies y parece como si la Vía Láctea cayera del cielo. Du Fu vio dos oropéndolas cantando en los sauces verdes y una hilera de garcetas ascendiendo hacia el cielo azul. La ventana contiene nieve de Xiling y el barco de Wu Dong está estacionado en la puerta. El susurro de las hojas caídas en Ye Shaoweng envía el sonido frío y el viento otoñal en el río despierta el sentimiento de los huéspedes. Sé que los niños son quisquillosos y tejen, y una lámpara cae sobre la cerca por la noche. ¿Estar de vacaciones en las montañas me recordó a mi hermano Tang en Shandong? Wang Wei está en un país extranjero y extraña aún más a su familia durante las temporadas festivas. Cuando supo que dondequiera que subieran los hermanos, faltaba una persona. ¿Ves la montaña Tianmen y la dinastía Tang? El Tianmen de Li Bai interrumpió la apertura del río Chu y el agua clara fluyó hacia el este de regreso aquí. Las montañas verdes a ambos lados del estrecho se enfrentan y llega la vela solitaria. Después de beber Chuqing en el lago, empezó a llover. El agua de Su Shi es hermosa y clara, y las montañas son claras y lluviosas. Si desea comparar West Lake con West Lake, el maquillaje ligero siempre es apropiado. ¿El segundo volumen del tercer grado de la escuela secundaria, cantando Liu y Tang? Su árbol de jaspe es tan alto como un árbol y de él cuelgan miles de tapices de seda verde. No sé quién cortó las finas hojas, pero la brisa primaveral de febrero era como unas tijeras. ¿Dónde está Haruwage? Zhu Shengri buscó a Xiangbin y el vasto paisaje era completamente nuevo. Cuando eres libre y no tienes nada que hacer, conoces el viento del este, y siempre es primavera cuando las flores están verdes. Lin Jie está observando las nubes azules esta noche en el día de San Valentín chino, guiando al pastor de vacas y a la tejedora a través del puente. Cada familia ruega por la luna de otoño y viste decenas de miles de damascos rojos. ¿Sopa Chang'e? La pantalla de mica de Li Shangyin tiene profundas sombras de velas, el largo río cae gradualmente y las estrellas se hunden. Chang'e debería arrepentirse de haber robado el elixir. Su Shi, como montaña, tiene diferentes alturas. No conozco la verdadera cara de la montaña Lushan, pero solo estoy en esta montaña. ¿Has estado en Shanxi Village y Song Dynasty? Lu You, no te rías del vino sucio de los granjeros. En los años buenos, puedes criar suficientes gallinas y delfines. Las montañas y los ríos están llenos de dudas y no hay camino, y los sauces y las flores son oscuros y las flores son brillantes en otro pueblo. ¿La Torre de la Grulla Amarilla se despidió de Meng Haoran en su camino a Yangzhou Tang? El viejo amigo de Li Bai se quedó en la Torre de la Grulla Amarilla en el oeste, y los fuegos artificiales llegaron a Yangzhou en marzo. La vela solitaria está muy lejos en el cielo, y solo el río Yangtze fluye en el cielo. ¿Enviar a Yuan Er a An Xitang? Wang Wei Weicheng es lluvioso y polvoriento, y las casas de huéspedes son verdes y verde sauce. Te aconsejo que tomes una copa de vino y no hay motivo para ir a Xiyangguan. En el segundo volumen del cuarto grado, puedes sentarte solo en la montaña Jingting, dinastía Tang. Los pájaros voladores de Li Bai están altos y la nube solitaria está sola. Es demasiado tarde para encontrarse, solo Jingting Mountain. ¿Ves la cueva y la dinastía Tang? El lago de Liu Yuxi se refleja maravillosamente en la luna de otoño. No hay viento en la superficie de la piscina y el espejo no se limpia. Al mirar el paisaje de Dongting, hay un caracol verde en el plato de plata. ¿Recuerda la dinastía Tang Jiangnan? A Bai Juyi le encantaba el sur del río Yangtze y el paisaje le parecía familiar. Al amanecer, el agua del río es más roja que el fuego, y en primavera, el agua del río es tan verde como azul. ¿No podemos olvidarnos de Jiangnan? ¿Sopa de rejilla de jade? Las garcetas vuelan frente a la montaña Zhangxisai, y las flores de durazno y el agua que fluye engordan al pez mandarín. Tiras de bambú verde y impermeable de fibra de coco verde, no hay necesidad de regresar a casa en abril durante la dinastía Song. Wengjuan es verde en todas las montañas y campos, y la lluvia es como humo en el sonido regular. En abril hay poca gente ociosa en el campo y se planta sericultura en los campos. El campo está lleno de alegría en todas las estaciones. Fan Cheng ara los campos a plena luz del día, mientras los niños del pueblo se ocupan de sus propios asuntos. Los hijos y nietos ya no trabajan en la agricultura ni en el tejido, sino que también aprendieron a cultivar melones a la sombra de las moreras. Cuando estaba en quinto grado, pasé la noche en Guazhou Song. Jingkou Guazhou de Wang Anshi es una casa de agua, con Zhongshan solo separada por unas pocas montañas. La brisa primaveral es verde y la orilla sur del río es verde. ¿Cuándo brillará sobre mí la luna brillante? ¿Qiusi Tang? Zhang Ji vio el viento otoñal en la ciudad de Luoyang y esperó que el libro del escritor estuviera lleno de significado. Estaba demasiado ansioso para hablar y los peatones estaban a punto de marcharse de nuevo. ¿Está claro el Sauvignon Blanc? La montaña Nalanxingde es un viaje y el agua es un viaje. Me dirijo a Guan Yu, tengo mil luces a medianoche. Cuando el viento y la nieve cambian, el sueño de acabar con mi ciudad natal no se puede realizar, por eso no se oye ese sonido en mi jardín. La tienda de césped en Yan Road estaba a seis o siete millas a través de los campos, y la flauta dejaba que el viento de la tarde soplara tres o cuatro veces. Después de una buena comida, me tumbaba a la luz de la luna sin quitarme el impermeable. ¿Hacer un viaje en barco hasta Anren Pine? Yang Wanli, un barco pesquero con dos niños, se detuvo en el barco. Es extraño sostener un paraguas cuando no llueve, no es para cubrirse la cabeza, sino para bloquear el viento. Los aleros del pueblo son bajos y pequeños, y la hierba es verde junto al arroyo. Cuando estás borracho, Wu Yin y Xiang Mei están bien, pero ¿quién tiene canas? El niño mayor está cavando frijoles al este del arroyo, mientras que el niño del medio teje gallineros. Su hijo favorito es el pícaro, que yace en la cabecera del arroyo pelando flores de loto. ¿El Libro de los Cantares para sexto grado? Caiwei (extracto) En el pasado, ya no estoy aquí, Yangliu es Yiyi. Hoy creo que va a llover. ¿Don? Du Fu conocía la temporada de lluvias, ocurrió en primavera. Cuando se cuela en la noche con el viento, silenciosamente nutre todas las cosas. Las nubes en los senderos salvajes son todas oscuras y los barcos en el río son brillantes. Mire los lugares rojos y húmedos, Golden Crown City está llena de flores. ¿Luna Xijiang? ¿Tour nocturno por Huangsha Road en la dinastía Song? La brillante luna de Xin Qiji sorprende a las urracas y las cigarras chirrían con la brisa en medio de la noche. En la fragancia de las flores de arroz se dice que habrá una buena cosecha y escucho el sonido de las ranas. Hay siete u ocho estrellas en el cielo y llueve frente a la montaña a las dos o tres de la tarde.

En los viejos tiempos, en el bosque de la Sociedad Maodian, de repente vi el puente cuando el camino giraba. ¿Es Qinghesha? ¿Yuanqiu? El sol se pone en la aldea de Baipu y las grajillas vuelan bajo la sombra de los viejos árboles en medio del ligero humo. Montañas verdes y aguas verdes, hierba blanca, hojas rojas y flores amarillas. ¿Volumen de sexto grado Yuan, Japón, dinastía Song? Cuando Wang Anshi tenía un año, sonaron los petardos y la brisa primaveral calentó al pueblo Su. Miles de familias siempre están reemplazando los melocotones viejos por otros nuevos. En la noche del 15 de agosto en el templo Tianzhu, se cosecharon semillas de jade de Guizitang y Pi Rixiu y se encontraron otras nuevas frente al templo. No existe el Camino del Cielo, pero Chang'e debería habérselos arrojado a la gente. Un poema de siete pasos sobre los Tres Reinos. Wei hirvió los frijoles para hacer sopa y los fermentó hasta obtener jugo. Los pájaros cantaban durante la dinastía Tang. La gente de Wang Wei está ocupada con osmanthus perfumado, la noche es tranquila y las montañas primaverales están vacías. Los pájaros se asustan con la salida de la luna y los manantiales cantan. ¿Romper con Xin en Furong Inn? En Wangchangling, hacía mucho frío y llovía. Cuando entré a Wu por la noche, Chushan despidió claramente a los invitados. Se preguntaron familiares y amigos en Luoyang y había un trozo de hielo en la olla de jade. Un hombre busca flores junto al río. La familia Huangsi de la familia natal de Du Fu está llena de flores, con miles de flores colgando. Incluso las mariposas seguían bailando, sintiéndose cómodas.

7. En sexto grado, después del idioma chino en el Volumen 1 de 10 Poemas antiguos, en la primera "Poesía de siete pasos", Cao Zhi hirvía frijoles y los bebía como sopa.

La miel arde debajo de la olla, y los frijoles lloran en la olla. Nacen de las mismas raíces, así que ¿por qué apresurarse a especular unos sobre otros? 2. La segunda canción, "Birdsong Stream", Wang Wei está inactiva con flores de osmanthus perfumadas. Está tranquilo por la noche y las montañas y los campos están vacíos.

Cuando sale la luna, los pájaros asustan a las montañas, y sus voces se filtran en el arroyo manantial. 3. La tercera canción, "Adiós a Xin Qiji en Furong Inn", Wang Changling entró en Wu en una noche fría y lluviosa y estaba solo en Fujian.

Amigos, si amigos de Luoyang me invitan a venir, ¡digan simplemente que sigo siendo Bingxin Okho y manténganse en mi fe! 4. La cuarta canción, "Buscando flores solas junto al río", las cuatro familias de Du Fu y Huang están floreciendo, con miles de flores colgando.

Las mariposas bailan en la fragancia de las flores nostálgicas, y las suaves oropéndolas en libertad simplemente cantan alegremente. 5. La quinta canción, "Oda a la lima", fue tallada en la montaña por Qian Qian, quien encendió un fuego cuando no tenía nada que hacer.

No tengo miedo de los huesos rotos. Quiero dejar mi inocencia en este mundo. 6. En la sexta canción "Bamboo and Stone", Zheng Xie insiste en no soltar las montañas verdes, las raíces están en las rocas rotas.

Después de muchas dificultades, todavía es fuerte, con vientos que soplan de este a oeste, de norte a sur. 7. La séptima orilla del río Amarillo fue recapturada por el ejército imperial, Du Fu, ¡la noticia está en esta lejana Estación Oeste! ¡El Norte ha sido reconquistado! Al principio, no pude evitar que las lágrimas brotaran de mi abrigo.

¿Dónde están mi esposa y mi hijo? No había rastro de tristeza en sus rostros. , sin embargo, empaqué mis libros y poemas como loco. En el verde día de primavera, comencé a regresar a casa, cantando mis canciones en voz alta y bebiendo vino.

Vuelve de esta montaña, pasa otra montaña, sube desde el sur y luego hacia el norte, ¡hasta mi propia ciudad! . 8. El octavo poema "Poemas varios de Jihai" de Gong Zizhen hace que Jiuzhou se enoje y sea atronador. Es triste estudiarlo.

Aconsejo a Dios que se anime y no se ciña a ciertas normas para degradar a más personas. 9. La novena canción, "Huanxi Sand", es el breve chapuzón de Yan Shu en un arroyo con capullos azules al pie de la montaña. El camino arenoso entre pinares está limpio y sin barro, y la lluvia aúlla al anochecer.

¿Quién dice que la vida no puede volver a ser la de un adolescente? El agua frente a la puerta aún puede fluir hacia el oeste, así que no dejes que el pollo de pelo blanco cante como un pollo amarillo. 10. La décima canción "Buji, envía a Bao Haoran al este de Zhejiang", Wang Guanshui es el ojo y la montaña es el pico de la ceja.

¿Adónde quieres ir? A la intersección de montañas y ríos. Trae el agua de manantial y envíate de regreso.

Si vas al sur para ponerte al día con la primavera, debes mantener el paisaje primaveral.