Acuerdo de construcción de carreteras
Acuerdo de construcción de carreteras 1 Parte A: Comunidad X de la aldea de Chongfo, pueblo de Longshi
Parte B: Comunidad X de la aldea de Sankuaibei, pueblo de Longshi
Con el fin de adaptarse al desarrollo económico Para acelerar la construcción de infraestructura rural, primero debemos construir carreteras, desarrollar la economía rural, aumentar los ingresos de los agricultores y hacer que las carreteras sean accesibles a todas las aldeas. La Cooperativa X en la aldea de Chongfo, la ciudad de Longshi necesita pasar por la Cooperativa X y la Cooperativa X en la aldea de Sanbei debido a la construcción de un camino rural. De acuerdo con el sistema de "un asunto, una discusión" de los aldeanos y de acuerdo con los principios de apertura, equidad e imparcialidad, se llegó al siguiente acuerdo mediante consultas entre el Comité de la aldea de Chongfo, el Comité de la aldea de Sanbei y las masas del Partido A. y el Partido B:
a, del Equipo 3 al Equipo 12 de la Aldea Sanbei, el Equipo 12 frente a Huangfashu hasta Zhuanfangba frente a Lijiawan xx, y la Comunidad 1 en la Aldea Chongfo, un campo de 6 metros de ancho. Se construirá la autopista Maoji.
2. Ocupa tres terrenos en la Sociedad de las Doce Estelas y reemplaza el terreno con un método de reemplazo 1:2. La superficie terrestre del campo xxx de la 12.ª comuna de Bei Village es de xx acres, y el campo cuadrado cultivado por la 1.ª comuna de Chongfo Village ha sido reemplazado.
3. La tarifa de inscripción para la Sociedad No. 12 de Beicun, la primera sociedad budista, es de tres yuanes, xx yuanes.
4. Si se van a construir carreteras en comunidades distintas de las aldeas budistas, la construcción debe realizarse con el consentimiento de ambas partes.
5. Si la Cooperativa Chongfo No. 1 tiene un camión pesado arrastrando algo y daña la carretera Beicun No. 3, la Cooperativa Chongfo No. 1 se encargará de las reparaciones.
Partido A: Sociedad X, Pueblo Chongfo, Pueblo Longshi Partido B: Sociedad X, Pueblo Sanbei, Pueblo Longshi Certificador del Comité de Pueblo Chongfo del Pueblo Municipal: Comité de Pueblo Sandaibei del Pueblo Longshi.
Año, mes, día, mes, día, mes, día.
Parte 2 del Acuerdo de Construcción de Carreteras Parte A:
Parte B:
Con el fin de adaptarse al desarrollo económico y acelerar la construcción de infraestructura rural, construir carreteras primero y desarrollar la economía rural, aumentar los ingresos de los agricultores y facilitar la siembra y acampada de los niños para que vayan al jardín de infancia de la ciudad de Mazha. De acuerdo con el sistema "un asunto, una discusión" de los aldeanos, de acuerdo con los principios de apertura, equidad, imparcialidad y voluntariedad, se llegó al siguiente acuerdo mediante consultas masivas entre el Partido A y el Partido B:
Primero, desde la tierra de xx aldeanos en la aldea Diaoshui hasta Yingying. La tierra de xx aldeanos en la aldea Jiao se utilizó para construir una autopista Maoji con una calzada de 10 metros de ancho.
2. El terreno ocupado para la construcción de la carretera fue construido voluntariamente por los siguientes xx pobladores: XXX XXX.
En tercer lugar, la construcción de esta carretera es una cooperación voluntaria y nadie puede bloquearla injustificadamente una vez finalizada.
4. Este camino fue construido voluntariamente por xxx, un aldeano de la aldea Diaoshui, y xxx, un aldeano de la aldea Yingjiao. Después de eso, otros aldeanos tendrán que negociar con xxx para construir el camino.
5. Este acuerdo se realiza en xx copias, cada parte posee una copia.
Parte A (huella y firma): xxxx
Parte B: (huella y firma): xxxx
3 de febrero de 20xx
Artículo 3 del Acuerdo de Construcción de Carreteras Propietario: XX Comité de Aldea (en adelante, Parte A)
Contratista: XXX (en adelante, Parte B)
Según el " Ley de Contratos de la República Popular China", De acuerdo con la "Ley de Construcción de la República Popular China" y otras leyes y reglamentos administrativos pertinentes, siguiendo los principios de igualdad, voluntariedad, equidad, buena fe y buena fe, este contrato es concluido por consenso de ambas partes:
1 Descripción general del proyecto
Nombre del proyecto: endurecimiento de carreteras
Ubicación del proyecto: XX Village, XX Township, XXX City
p>
II. Alcance y contenido de la contratación del proyecto
Según los planos de construcción en su totalidad y con el compromiso sustancial brindado por el propietario, el camino asfaltado tiene 1070 metros de largo, 4,0 metros de ancho y 0,2 metros. metros de espesor.
3. Período del proyecto
El proyecto tiene una duración de 30 días y el período de construcción comienza a partir del último día de la fecha de inicio. Si el proyecto se retrasa un día, la Parte B recibirá una multa de 20xx yuanes. Si los retrasos son causados por desastres naturales de fuerza mayor y factores de la Parte A, el período de construcción se puede posponer a tiempo con el consentimiento de la Parte A.
IV.Método de suministro de materiales
Los materiales necesarios para este proyecto serán comprados por la Parte B por sí misma, y todos los materiales deben cumplir con los requisitos de diseño.
Requisitos de diseño y normas nacionales.
Aceptación de calidad del verbo (abreviatura de verbo)
La aceptación de la calidad del proyecto debe llevarse a cabo de acuerdo con los planos de construcción y las normas nacionales. Si no se cumplen los estándares de aceptación, la Parte B debe volver a trabajar hasta que esté calificada y asumir todas las pérdidas causadas por ello.
Precio de subcontratación del verbo intransitivo
Monto del contrato: veintiún millones cuatro mil yuanes (265.438 04.000 yuanes), garantía única, sin ajuste. De existir algún cambio, se deberán realizar ajustes luego de obtener la aprobación de la unidad constructora y de la unidad de supervisión.
Siete. Método de pago
El 0,30 del precio del contrato se pagará por adelantado después de que comience el proyecto; el 30 se pagará de acuerdo con el progreso de la construcción; el 30 del precio total del contrato se pagará después de que el proyecto esté completo y aceptado. , y el 10 del precio total del contrato se pagará un año después de la finalización y aceptación del proyecto. El pago de aceptación deberá ser firmado por el representante de la masa y firmado por la persona designada por la empresa supervisora.
Ocho. El contratista se compromete ante el desarrollador a llevar a cabo la construcción y finalización de acuerdo con el contrato, asumir la responsabilidad de la garantía de calidad del proyecto durante el período de garantía de calidad y ser responsable de la calidad y seguridad del proyecto. Todos los costos por accidentes que surjan de ello correrán a cargo de la Parte B. ; la Parte A es responsable del mantenimiento de las carreteras.
9. El promotor se compromete ante el contratista a pagar el precio del contrato y la cantidad exigible en el plazo y forma acordados en el contrato.
10. Este contrato se realiza en cinco copias y entrará en vigor después de ser firmado y sellado por ambas partes. Caducará automáticamente después de la finalización y aceptación de todos los proyectos.
XI. Los asuntos no cubiertos en este contrato se resolverán mediante negociación entre las dos partes.
Doce. La fecha de celebración del presente contrato es: x, mes x, 20xx.
Trece. Lugar de firma del contrato: XX Comité de Aldea. Ambas partes acordaron iniciar la construcción dentro de los 10 días posteriores a la firma del contrato.
Contratista: XX Comité de Aldea Contratista:
Representante legal:
Líder del proyecto: Agente autorizado:
El día x, mes x, 20xx
Artículo 4 del Acuerdo de Construcción de Carreteras Parte A: Asociación xxxxx
Parte B: Asociación xxxxx
Con el fin de adaptarse al desarrollo económico y acelerar la infraestructura rural Al construir instalaciones, primero debemos construir caminos para desarrollar la economía rural, aumentar los ingresos de los agricultores y hacer que los caminos sean accesibles a todas las aldeas. La Cooperativa X en la aldea de Chongfo, la ciudad de Longshi necesita pasar por la Cooperativa X y la Cooperativa X en la aldea de Sanbei debido a la construcción de un camino rural. De acuerdo con el sistema de "un asunto, una discusión" de los aldeanos y de acuerdo con los principios de apertura, equidad e imparcialidad, se llegó al siguiente acuerdo mediante consultas entre el Comité de la aldea de Chongfo, el Comité de la aldea de Sanbei y las masas del Partido A y Grupo B:
a, del Equipo 3 al Equipo 12 de la aldea Sanbei, el Equipo 12 frente a Huangfashu hasta Zhuanfangba frente a Lijiawan xx, y la Comunidad 1 en la aldea Chongfo, un Maoji de 6 metros de ancho. Se construirá la carretera.
2. Ocupa tres terrenos en la Sociedad de las Doce Estelas y reemplaza el terreno con un método de reemplazo 1:2. La superficie terrestre del campo xxx de la 12.ª comuna de Bei Village es de xx acres, y el campo cuadrado cultivado por la 1.ª comuna de Chongfo Village ha sido reemplazado.
3. La tarifa de inscripción para la Sociedad No. 12 de Beicun, la primera sociedad budista, es de tres yuanes, xx yuanes.
4. Si se van a construir carreteras en comunidades distintas de las aldeas budistas, la construcción debe realizarse con el consentimiento de ambas partes.
5. Si la Cooperativa Chongfo No. 1 tiene un camión pesado arrastrando algo y daña la carretera Beicun No. 3, la Cooperativa Chongfo No. 1 se encargará de las reparaciones.
Parte A: Club X de Chongfo Village, Longshi Town
Parte B: Club X y Club X de Sankuaibei Village, Longshi Town.
Representante de la Parte A (firma): Representante de la Parte B (firma):
Parte certificante: XXXXXXXX Parte certificante: XXXXXXXX
Año, mes, día, mes , día, mes, día.
Artículo 5 del Acuerdo de Construcción de Carreteras Propietario: Estación de Supervisión de Maquinaria Agrícola del Condado
Contratista: Yang Haicang
De acuerdo con la "Ley de Contratos de la República Popular de China" y otras leyes pertinentes. De acuerdo con las disposiciones de los reglamentos administrativos, la Parte A subcontrata el proyecto de construcción de caminos rurales desde la ciudad de Shangcheng, la ciudad de Saishi hasta la aldea de Mazhatang a la Parte B, y la Parte B es responsable de la construcción. Ambas partes siguen los principios de igualdad, voluntariedad, equidad y buena fe, llegan a un acuerdo sobre los asuntos de construcción de este proyecto de construcción, aclaran los derechos y obligaciones de ambas partes y celebran este acuerdo después del consenso mediante consultas.
1. Descripción general del proyecto
Nombre del proyecto: Proyecto de construcción de una carretera rural desde la ciudad de Shanggu hasta la aldea de Mazhatang, ciudad de Saisisi
1. La superficie de la carretera tiene 3,5 metros de ancho, el área total de decoración es de 17.500 metros cuadrados y el precio de la oferta ganadora es de 30.000 yuanes.
2. La superficie de la carretera tiene 5 kilómetros de largo, con 3,5 metros de desertificación y un espesor de 15 centímetros. El área total de desertificación es de 17.500 metros cuadrados. El precio de la oferta ganadora es de 120.000 yuanes.
3. Colocar 4 alcantarillas de 3 de profundidad. 5 metros, el importe de la oferta ganadora es de 20.000 yuanes.
Contenido del proyecto: tratamiento de firmes, superficie de arena, pequeños puentes y alcantarillas, y cultivo de arcenes.
2. Alcance de la Contratación del Proyecto
Alcance de la Contratación: Todo el contenido del diseño constructivo.
Tres. Precio del proyecto y forma de pago: Precio total acordado (en mayúsculas): 1,6 millones de RMB (RMB): 654.386 millones de yuanes.
El precio del proyecto se pagará a plazos según el avance del proyecto, y la liquidación final se realizará una vez aceptado y aceptado el proyecto. La Parte A deduce el 5% del precio total del proyecto como depósito de calidad, que se pagará a la Parte B una vez que el proyecto se complete sin defectos de calidad.
Cuatro. Derechos y obligaciones de ambas partes:
1. La Parte A proporciona los planos y la Parte B lleva a cabo la construcción de acuerdo con los planos y las especificaciones técnicas del proyecto de reconstrucción de la carretera y garantiza que la calidad esté a la altura.
2. La Parte B debe iniciar la construcción dentro de los 3 días siguientes a la fecha de la firma del acuerdo.
3. La Parte A tiene derecho a supervisar y gestionar la construcción de la Parte B. La Parte A inspeccionará y aceptará la construcción de la Parte B de acuerdo con el progreso de la construcción. Sólo cuando esté calificada se podrá llevar a cabo el siguiente paso de la construcción. afuera.
4. La Parte B no cambiará el director del proyecto sin el consentimiento de la Parte A; de lo contrario, la Parte A tiene derecho a rescindir el acuerdo.
5. La Parte B no subcontratará el proyecto, y no subcontratará sin el consentimiento de la Parte A. De lo contrario, una vez verificado, la Parte A tiene derecho a rescindir el acuerdo y no asumirá ninguna responsabilidad legal que se derive. de eso.
6. Durante el período de construcción, la Parte B garantizará la seguridad de la construcción. Si ocurre una lesión laboral u otro accidente de seguridad, la Parte B será responsable. Si la construcción de la Parte B causa daños a la propiedad o la vida personal nacional, colectiva o individual, la Parte B será responsable de la indemnización.
7. La Parte A es responsable de coordinar y manejar las disputas durante el proceso de construcción.
8. Todos los impuestos y tasas necesarios para la construcción correrán a cargo de la Parte B.
Verbo (abreviatura de verbo) Responsabilidad por incumplimiento de contrato:
1. La Parte B debe completar el proyecto a tiempo; de lo contrario, la Parte B deberá pagar una indemnización de 1.000 yuanes por día por cada día de retraso.
2. Si la Parte B rescinde el acuerdo a mitad de camino, la Parte A no compensará la inversión inicial en construcción y el precio del proyecto asignado por la Parte A será devuelto por la Parte B.
3. Si la Parte A acepta Si la calidad del proyecto no está calificada y necesita ser reelaborado y reparado, la Parte B lo reelaborará y reparará incondicionalmente hasta que alcance los estándares requeridos, y la Parte B será responsable de las pérdidas.
4. Si la Parte A rescinde este acuerdo sin motivo y causa pérdidas a la Parte B, la Parte A será responsable de compensar a la Parte B por las pérdidas. Si la calidad del proyecto no cumple con los estándares y requiere reelaboración y reparación, y la Parte B se niega a reelaborar y reparar, la Parte A tiene derecho a rescindir el acuerdo y rescindir la relación contractual. Las pérdidas de inversión correrán a cargo de la Parte B. , y el precio del proyecto asignado por la Parte A será devuelto por la Parte B.
Periodo del acuerdo:
Fecha de inicio de construcción: 25 de septiembre de XX.
Fecha de finalización: 25 de octubre de XX 165438.
El plazo total de construcción acordado es de 60 días naturales.
7. Estándares de calidad
Estándares de calidad del proyecto: calificado.
8. El contratista se compromete al contratista a llevar a cabo la construcción y finalización de acuerdo con el acuerdo y a asumir la responsabilidad de la garantía de calidad del proyecto durante el período de garantía de calidad.
9. El promotor se compromete a pagar al contratista el precio acordado y los demás pagos en el plazo y forma estipulados en el contrato.
X. Vigencia del Acuerdo
Fecha de suscripción del acuerdo: 18 de abril de XX.
El acuerdo se firma en: Saisi Town, condado de Tianzhu
Este acuerdo entrará en vigor después de ser firmado y sellado por ambas partes.
Empleador: (sello oficial)
Contratista: (sello oficial)