De repente, al ver esta casa, mi casa quedó destrozada y congelada hasta morir.
De "El viento de otoño rompe la cabaña con techo de paja" de Du Fu en la dinastía Tang, extracto del texto original:
Ande tiene decenas de millones de edificios, lo que protege en gran medida todos los Las sonrisas de los pobres del mundo, y el viento y la lluvia son como montañas. El silencio. ¡Vaya! Cuando de repente vea esta casa frente a mí, ¡me moriré congelado solo! ?
Traducción:
¿Cómo podemos conseguir que decenas de miles de casas altas y espaciosas protejan universalmente a los pobres del mundo y les hagan sonreír, mientras las casas permanecen inmóviles ante el viento y la nieve? llueve y son tan estables como el monte Tai? ¡Bueno! ¿Cuándo aparecerá frente a mí una casa tan alta? Para entonces, incluso si mi cabaña es derribada por el viento otoñal, ¡estaré dispuesto a morir congelado!
Datos ampliados
Fondo creativo:
Este poema fue escrito en agosto de 761 (el segundo año de la dinastía Yuan por el emperador Suzong de la dinastía Tang). En el otoño de 759 d.C. (el segundo año del reinado de Ganyuan del emperador Suzong de la dinastía Tang), Du Fu abandonó su posición oficial y fue a Zhouqin (ahora Tianshui, Gansu), y luego a Baling vía Tonggu (ahora Chengxian, Gansu). ). En la primavera del 760 d.C. (el tercer año), Du Fu le propuso matrimonio y construyó una cabaña cerca del arroyo Huanhua en Chengdu, y finalmente tuvo un lugar donde vivir.
Inesperadamente, en agosto de 761 (el segundo año de la dinastía Yuan), fuertes vientos dañaron la casa y siguieron fuertes lluvias. En ese momento, la rebelión de Anshi aún no había amainado. El poeta relacionó su propia experiencia con las dificultades sufridas desde la guerra y escribió este poema popular, que lo mantuvo despierto toda la noche.
Tema ideológico:
Este poema describe la amarga experiencia del autor al ver su casa con techo de paja arrastrada por el viento del otoño y toda la familia expuesta a la lluvia. Expresa sus sentimientos internos. y encarna la preocupación del poeta por el país y el elevado ámbito ideológico.
Sobre el autor:
Du Fu (712-770), un gran poeta realista de la dinastía Tang, fue un gran poeta realista con hermosas palabras. Lo llamaban "Du Li. " junto con Li Bai. Originario de Xiangyang, provincia de Hubei, luego se mudó al condado de Gongxian, provincia de Henan. Para distinguir a Li Shangyin, Du Mu y "Little Du Li", a Du Fu y Li Bai también se les llama "Big Du Li", y a Du Fu a menudo se le llama "Old Du".
Du Fu se sintió frustrado en la burocracia y fue testigo de la extravagancia y la crisis social de la clase alta en la dinastía Tang. En el decimocuarto año de Tianbao (755), estalló la rebelión de Anshi, cayó Tongguan y Du Fu se mudó a muchos lugares. En el segundo año de Ganyuan (759), Du Fu abandonó su puesto oficial y se fue a Sichuan. Aunque escapó de la guerra y vivió una vida relativamente estable, todavía se preocupaba por la vida en general y los asuntos nacionales. Creó obras famosas como "Arriba la montaña", "Mirada de primavera", "Expedición al Norte", "Tres funcionarios" y "Tres despedidas".
En el invierno del quinto año del calendario de Dali (770), Du Fu murió de una enfermedad a la edad de 59 años. La influencia de Du Fu en la poesía clásica china fue profunda. Las generaciones posteriores lo llamaron el "Sabio de la poesía", y sus poemas fueron llamados la "Historia de la poesía". Las generaciones posteriores lo llamaron Du Shiyi, Du Gongbu, y también lo llamaron Du Shaoling y Du Caotang.
Enciclopedia Baidu: la cabaña fue destrozada por el viento otoñal