Ilustraciones de Yuan Ri - Cómo dibujar ilustraciones de Wang Anshi de la dinastía Song en Yuan Ri
¿Cuáles son los poemas y pinturas de la dinastía Yuan?
Los poemas y pinturas de "Yuan Ri" son los siguientes:
"Yuan Ri"
El autor Wang Anshi_Jing Ke
El sonido de los petardos Al final del primer año del año, la brisa primaveral trae calidez a Tusu.
Miles de hogares, You Bian, siempre reemplazan los viejos talismanes con melocotones nuevos.
Traducción:
En medio del rugido de los petardos, el año viejo ha pasado; la cálida brisa primaveral trae el año nuevo y la gente bebe felizmente el vino Tusu recién elaborado. El sol naciente brilla sobre miles de hogares y todos están ocupados quitando los viejos amuletos de melocotón y reemplazándolos por otros nuevos.
Apreciación:
Este poema describe la escena de deshacerse de lo viejo y dar la bienvenida a lo nuevo durante el Festival de Primavera. El sonido de los petardos despidió el año viejo y sentí el aliento de la primavera mientras bebía el delicioso vino Tusu. El sol naciente brilla en miles de hogares y los adornos de color melocotón de cada puerta son reemplazados por otros nuevos.
Este es un poema sobre la bienvenida al Año Nuevo en la antigüedad. Se basa en costumbres populares. Capta con sensibilidad los materiales típicos de la gente común que celebra el Festival de Primavera y captura los detalles representativos de la vida: encender petardos, beber vino Tusu y los nuevos encantos de melocotón reflejan plenamente la atmósfera alegre del Año Nuevo y están llenos del fuerte sabor de la vida. ¿Cómo dibujar las ilustraciones de Wang Anshi de la dinastía Song en la dinastía Yuan? El sonido de los petardos el día de Yuan marca el fin de año y la brisa primaveral trae calidez a Tusu. En miles de hogares, You Bian siempre cambia melocotones nuevos por talismanes viejos. Traducción: En medio del rugido de los petardos, el año viejo ha pasado; la cálida brisa primaveral trae el año nuevo, y la gente bebe felizmente el vino Tusu recién elaborado. El sol naciente brilla sobre miles de hogares y todos están ocupados quitando los viejos amuletos de melocotón y reemplazándolos por otros nuevos. Poemas antiguos sencillos con pinturas sobre Yuan Ri
El "Yuan Ri" en Yuan Ri es el actual Festival de Primavera. En este poema, el gran poeta Wang Anshi escribió sobre las tres costumbres tradicionales del pueblo de la dinastía Song cuando celebraban el Festival de Primavera: encender petardos, intercambiar amuletos de durazno y beber vino Tusu. La siguiente es una ilustración simple del antiguo poema "Yuan Ri" que compilé. Aprendamos juntos sobre el antiguo poema "Yuan Ri".
Día del Yuan
El sonido de los petardos marca el fin de año y la brisa primaveral trae calidez a Tusu.
Miles de hogares, especialmente Blink
Reemplaza siempre los viejos talismanes por melocotones nuevos.
Explicación de las palabras
Día del Yuan: el primer día del primer mes lunar, que es la Fiesta de la Primavera.
Petardos: el sonido que se hacía cuando los antiguos quemaban bambú. Se usaba para ahuyentar fantasmas y evitar espíritus malignos, y luego evolucionó hasta hacer estallar petardos.
Un año de diferencia: Se acabó un año. Quitar, ir.
Tusu: nombre del vino medicinal. Según costumbres ancestrales, toda la familia bebía este tipo de vino empapado en hierba Tusu al comienzo del Año Nuevo para ahuyentar a los malos espíritus, evitar plagas y buscar la longevidad.
Las flores de cerezo beben leche pegajosa y se enamoran del niño difícil.
Melocotón: El amuleto del melocotón es una antigua costumbre. El primer día del primer mes lunar, la gente escribe los nombres de los dos dioses Shencha y Yulei en tablas de melocotón y las cuelgan junto a la puerta para reprimir a los espíritus malignos. .
Traducción:
Con el sonido del crepitar de los petardos, despedimos el año viejo y damos la bienvenida al año nuevo. La brisa primaveral envía aire cálido al vino Tusu. Al amanecer, cada hogar se quita los viejos adornos de melocotón y los reemplaza por otros nuevos para dar la bienvenida al nuevo año.
Vino Tusu en el Día de Yuan
Hacer estallar petardos es el método actual para hacer estallar petardos, y el intercambio de amuletos de melocotón es la práctica actual para publicar coplas del Festival de Primavera. Todavía se usan hoy en día, pero beber vino Tusu durante el Festival de Primavera. Esta costumbre comenzó en la dinastía Han y floreció en las dinastías Tang y Song, pero luego desapareció gradualmente.
Entonces, ¿qué pasó con el consumo popular de vino Tusu durante la Dinastía Song durante el Festival de Primavera?
¿De dónde viene el nombre de Tusu Wine?
Se dice que Tusu es el nombre de una hierba medicinal de hoja ancha. El vino elaborado a partir de esta hierba se llama vino Tusu. Algunas personas también dicen que Tusu es una especie de casa en la antigüedad. Debido a que el vino se elabora en este tipo de casa, se llama vino Tusu. Hay otro dicho: Tu significa cortar; Su significa hierbas medicinales. Cuando las hierbas se cortan y se elaboran en vino, el vino se llama "vino Tusu".
¿Por qué beber vino Tusu?
Nuestro vino Tusu fue creado por Hua Tuo, un famoso médico de la dinastía Han del Este. Se elabora remojando medicinas tradicionales chinas como ruibarbo, atractylodes, ramitas de canela, saposhnikovia, pimienta, acónito y acónito. en vino de.
Dado que la gente común era más susceptible a enfermedades como la gripe y la peste a finales del invierno y principios de la primavera, Hua Tuo preparó un vino medicinal y se lo dio a beber a la gente común en la víspera de Año Nuevo. Se decía que podía mantenerlos a salvo. durante un año. Más tarde, esta receta fue difundida por Sun Simiao (miǎo), un famoso médico de la dinastía Tang. Cada año, en el duodécimo mes lunar, Sun Simiao siempre distribuía un paquete de medicinas a sus vecinos y les decía a todos que usar este paquete de medicinas para preparar vino y beberlo en la víspera de Año Nuevo prevendría la plaga. Transmitido de generación en generación, beber vino Tusu se ha convertido en una costumbre de Año Nuevo.
¿Cuáles son las reglas para beber vino Tusu durante la Fiesta de la Primavera?
Antiguamente, las reglas para beber vino Tusu eran muy especiales. La mayoría de la gente siempre empieza a beber por el mayor, pero beber vino Tusu es todo lo contrario, empieza por el más joven. Es decir, cuando toda la familia se reúne para beber vino Tusu, el miembro más joven de la familia lo bebe primero y el mayor lo bebe al final. La razón es que un niño será un año mayor durante el Año Nuevo, por lo que todos quieren felicitarlo, mientras que los ancianos serán un año más jóvenes durante el Año Nuevo, por lo que lo beben después de un tiempo para expresar retención y desearles longevidad; . Esta costumbre de beber vino Tusu primero de joven y luego de joven se ha transmitido de generación en generación durante muchos años. En el poema "Chu Ri" escrito por Su Che, un escritor de la dinastía Song, hay dos frases: "Bebo Tusu al final de cada año y cuando me doy cuenta tengo más de setenta años". es la costumbre mencionada.
Fondo creativo
Este poema fue escrito cuando el autor rindió homenaje por primera vez al Primer Ministro y comenzó a implementar su New Deal. En 1067, Song Shenzong sucedió en el trono y nombró a Wang Anshi como prefecto de Jiangning. Inmediatamente fue nombrado erudito y ministro de Hanlin para deshacerse de las crisis políticas y económicas que enfrentaba la dinastía Song y la constante intrusión. De Liao y Xixia, en 1068, Shenzong convocó a Wang Anshi a "Yueci". "Tenemos razón", Wang Anshi inmediatamente escribió una carta abogando por la reforma. Al año siguiente, fue nombrado asesor político y presidió la reforma. El día de Año Nuevo del mismo año, Wang Anshi vio que todas las familias estaban ocupadas preparándose para el Festival de Primavera. Pensando en la nueva atmósfera al comienzo de la reforma, compuso este poema.
Apreciación de las obras
Apreciación literaria
Este poema describe la escena de deshacerse de lo viejo y dar la bienvenida a lo nuevo durante el Festival de Primavera. El sonido de los petardos despidió el año viejo y sentí el aliento de la primavera mientras bebía el delicioso vino Tusu. El sol naciente brilla en miles de hogares y los adornos de color melocotón de cada puerta son reemplazados por otros nuevos.
Este es un poema sobre la bienvenida al Año Nuevo en la antigüedad. Se basa en costumbres populares. Capta con sensibilidad los materiales típicos de la gente común que celebra el Festival de Primavera y captura los detalles representativos de la vida: encender petardos, beber vino Tusu y los nuevos encantos de melocotón reflejan plenamente la atmósfera alegre del Año Nuevo y están llenos del fuerte sabor de la vida.
"El sonido de los petardos marca el fin de año, y la brisa primaveral trae calidez a Tusu". Encender petardos durante los festivales ha sido una antigua costumbre que continúa hasta el día de hoy. Es una antigua costumbre que el primer día del primer mes lunar de cada año, toda la familia bebe vino Tusu, luego envuelve las heces en un paño rojo y lo cuelga en el marco de la puerta para "alejarse de los malos espíritus" y evitar la plaga. .
La tercera frase "Miles de hogares, especialmente la guillotina", hereda el significado poético anterior, lo que significa que cada hogar está bañado por la luz del sol de la mañana a principios de la primavera. comentarios Colgar amuletos de melocotón también es una costumbre popular antigua. Esta costumbre "Reemplace siempre melocotones nuevos con talismanes viejos" es un patrón de oración comprimido y omitido. La palabra "talismán" se omite para "melocotones nuevos". se omite para "viejos talismanes". Esta es la estructura de la oración de Qijue.
La poesía es la voz de la gente. y la realidad expresada en este poema también tiene su propio significado metafórico y simbólico. El poema de Wang Anshi está lleno de alegría y su espíritu positivo y emprendedor se debe a que en ese momento se desempeñaba como primer ministro e implementaba nuevas leyes. reformador de la dinastía Song del Norte, durante su mandato, abolió las viejas políticas e implementó nuevas políticas justo cuando la gente reemplazaba las viejas por otras nuevas. Wang Anshi está lleno de confianza en el New Deal, por lo que se muestra particularmente alegre cuando se refleja en él. su poema Este poema elogia el nacimiento de cosas nuevas tan llenas de vitalidad como "la brisa primaveral trae calidez" No es un sol ordinario, sino el comienzo de una nueva vida que trae una luz brillante. La última frase, "Reemplace siempre el viejo talismán con el nuevo", expresa la alegría y la alegría del poeta por la victoria de la reforma y la mejora de la vida de las personas. Contiene una filosofía profunda y señala la ley de que las cosas nuevas siempre reemplazan a las cosas en decadencia.
Aunque este poema utiliza dibujos lineales, hace todo lo posible por exagerar el alegre ambiente festivo y, al mismo tiempo, utiliza la costumbre de renovarse el primer día del año para expresar los propios pensamientos. de manera no explícita.