¿Qué significa "paramita" en el budismo?

Paramit como sustantivo budista

La sílaba de pronunciación completa es paramita, la palabra sánscrita "paramita" se traduce al chino como "la otra orilla", "mi" se traduce como " to", " "Duo" es la pronunciación al final de la palabra, traducida como "了". Traducido al chino significa "llegar a la otra orilla". En el uso chino, el sonido final a menudo se omite y se convierte en "paramita".

"Paramita" tiene muchos significados, es decir, hay muchas formas de practicar para llegar a la otra orilla. En el budismo Hinayana, hay diez Paramitas, en el budismo Mahayana se dice más comúnmente que son seis; Paramita.

Las seis paramitas también se llaman las seis perfecciones. Esta traducción significa los seis caminos y caminos que pueden salvarnos al otro lado. Son la paramita de la generosidad para vencer la codicia, la paramita de defender los preceptos para combatir la delincuencia, la paramita de la tolerancia para combatir la ira, la paramita de la diligencia para combatir la pereza, la paramita de la meditación para combatir la distracción y la paramita de la sabiduría para combatir la ignorancia.

4) Prajna

Se pronuncia (bo rou) en mandarín y "ola salvaje" en cantonés. Esta es la transliteración del sánscrito panna. Puede traducirse como "excelente sabiduría". (Si se traduce como sabiduría, a menudo se confunde con la sabiduría que experimentamos. La sabiduría del mundo no es algo bueno, sino malo para aprender budismo. El budismo agrega a los sordos, ciegos, mudos y enfermedades mentales a la sabiduría y la elocuencia se enumeran como difíciles de aprender del budismo.) El budismo divide la sabiduría en: sabiduría mundana y sabiduría trascendental, siendo esta última la sabiduría de prajna.

El budismo también divide la sabiduría trascendental en las tres sabidurías de oír, contemplar y cultivar.

La sabiduría de escuchar se obtiene al escuchar el Dharma;

La sabiduría de pensar se obtiene después de escucharlo e interpretarlo, y luego observarlo cuidadosamente en la propia mente, para poder obtener una comprensión más profunda;

El cultivo de la sabiduría es practicar la meditación y la contemplación según el método después de pensar, y observar cuidadosamente la verdad del universo y la vida en el movimiento dual de concentración y sabiduría.

El budismo chino considera que las tres sabidurías de oír, pensar y cultivar se basan en Prajna. Hay: Prajna en palabras, Prajna en contemplación y Prajna en realidad.

Prajnaparamita es llegar a la otra orilla con sabiduría.

5) Sutra del Corazón Prajna

Si quieres probar el Budismo Prajna, te recomendamos leer el Sutra del Corazón. Este es uno de los clásicos de mayor circulación en China. Muchas personas pueden recitarlo a lo largo de su vida.

El nombre completo del Sutra del Corazón es "Prajnaparamita Sutra del Corazón".

El Buda enseñó el Dharma durante 49 años desde su iluminación hasta su muerte. Todos los sutras y tratados fueron compilados en el Tripitaka por generaciones posteriores. El Prajna Sutra del Tripitaka tiene seiscientos volúmenes, con un total de 6,4 millones de palabras. El Sutra del Corazón de 268 palabras contiene la esencia de todo el Sutra Mahaprajna; por lo tanto, significa el corazón de un grupo de sutras.

Hay aproximadamente dos formas de leer el Sutra del Corazón.

Una es la interpretación literal, porque está compuesta por los importantes sustantivos Prajna en el budismo. Si seguimos las pistas para estudiar el significado profundamente e interpretamos ampliamente el Sutra del Corazón, podemos unir los 6,4 millones completos. palabra "Mahaprajna Sutra".

La otra forma es pensar en la teoría sin usar el cerebro. Simplemente léelo con tu "corazón". Simplemente memorízalo y recítalo con frecuencia. Esto es lo que en China llamamos la práctica de leer un libro cien veces para comprender su significado. En el budismo esto se llama práctica. Si enciendes incienso con regularidad, sentirás la fragancia en tu cuerpo. Un día, mi corazón se iluminará y yo seré iluminado.

Existen muchas versiones traducidas de este sutra, entre las que las versiones de Kumarajiva y Tang Xuanzang son las más populares. La diferencia es solo una frase, una es "manténgase alejado de los sueños al revés" y la otra es "manténgase alejado de todos los sueños al revés".

En la historia, Tang Monk llevaba este sutra como talismán cuando estudiaba los sutras. Por supuesto, no es el "Sutra del corazón múltiple" de Viaje al Oeste, sino el "Sutra del corazón Prajnaparamita". Por eso, desde una perspectiva sobrenatural, mucha gente cree en ello.