Sobre "La poesía de Jiang Xinyu"

En primer lugar, sobre el Palacio Jiangxin:

Las nubes van a la dinastía, la dinastía a la dinastía, la dinastía a la dinastía.

La marea es larga, larga, larga, larga.

(Lea "烧,,,三;恁,,长,长晓").

Significa que las nubes se juntan por la mañana, se juntan cada mañana, se juntan y se disipan cada mañana.

La marea sube ferozmente, a menudo sube ferozmente, a menudo sube y a menudo baja.

La belleza radica en el uso de homófonos y palabras superpuestas, que se describen inteligentemente en un. juego de palabras El maravilloso paisaje de nubes flotantes y el espectacular paisaje de mareas altas y bajas.

El pergamino de Jiangnan deambula por Huaixin Road, buscando un tipo diferente de paisaje sin dudarlo. Y más inevitable, el encantador Zhongchuan. Las nubes están despejadas y el cielo está despejado. No hay recompensa por expresar cosas espirituales. Imagina la postura de Kunshan, el borde medio de Myanmar. No pudo expresarse. Se mantuvo sano durante muchos años.

Este poema fue escrito en el primer año de Jingping (423), cuando fue nombrado magistrado de Yongjia (ahora Wenzhou, Zhejiang). cuando estaba de buen humor. El "Jiang" en el título se refiere al río Yongjia. La "isla aislada" está ubicada a 40 millas al sur de Wenzhou y es un afluente medio del río Yongjia. y 70 escalones de ancho Hay dos picos en la isla (ver "El mundo entero" de Zhang Yunqian)

El poema completo está dividido en tres niveles. Primer nivel: El poeta anhelaba explorar el paisaje novedoso y exótico de Jiangbei. En el primer año, Xie Lingyun se vio obligado a convertirse en prefecto de Yongjia. Simplemente deambuló por varios condados y se mudó durante más de diez días. "("Libro de la dinastía Song") En menos de un año, he "visitado" todos los lugares escénicos de Yongjia. Siento que Jiangnan no tiene frescura y es aburrido. Por otro lado, las extrañas montañas y extrañas aguas. en la orilla norte del río Yongjia atrajeron al poeta. Cuando asumí el cargo hace unos años, pasé de largo y no pude evitar añorarlo, así que estaba ansioso por explorar cosas nuevas y diferentes. paisaje Solo porque tenía prisa, sentí que el viaje estaba muy lejos y el tiempo era fugaz, y era difícil retrasarlo ", dijo el ordinario Wu de Aqing. La gente ha recorrido el camino trillado, pero no lo hace. saber a qué distancia están. Para apreciar lo nuevo, quieren ver lo que no han visto. El camino está lejos y los días vienen rápido. Siempre estaré ansioso por encontrar diferencias, así que me cansaré de mirarlas. "("Poemas seleccionados de las Seis Dinastías·Conclusión") Estas cuatro frases son extremadamente urgentes y allanan el camino para la sorpresa de descubrir una isla aislada en el río de abajo.

Las frases cinco a ocho son el segundo nivel: del descubrimiento de la isla aislada La frase "flujo turbulento" se deriva de "Erya Stone Water": "El agua fluye absolutamente, lo que significa caos" Erya Yishu "de Hao Yixing dijo: "Jue, Jue". ." Rompe también. El cruce no es fácil y caótico. "La marea" parece una bandada de pájaros. La "ciruela" es tan hermosa que es agradable a la vista. El significado de estas dos frases es que debido a que de repente descubrí una isla aislada en el río, la intercepté y rápidamente. La palabra "Qiu" expresa vívidamente el entusiasmo por explorar con éxito la isla, haciéndose eco del artículo anterior. La palabra "Mei" representa vívidamente el hermoso encanto de la isla; isla aislada y el poeta La palabra "nublado" es una descripción específica de la palabra "ciruela": las nubes blancas están bañadas por el sol dorado, complementándose, qué claro y hermoso es el cielo azul; Río de agua verde, el agua y el cielo son del mismo color, ¡qué claro y claro! Se puede decir que estas cuatro frases son "el amor es denso, maravilloso en su pecho, tiene huesos, rima y color". "(" El regreso de los poemas antiguos " de Zhong Xing ") Las dos primeras oraciones están bien escritas y las dos últimas son majestuosas y maravillosas. Zhong Rong dijo que "los artículos y oraciones famosos están en todas partes, y las nuevas voces de las hermosas escrituras vienen "En una corriente interminable". ("Poesía") es casi así. El descubrimiento repentino de estos lugares escénicos es mucho más interesante que el primer piso de "Mirando a Jiangnan". ¿Cómo puede el poeta no sentirse profundamente conmovido e imaginado por esto? ? Es natural pasar al tercer nivel de discusión de exclamaciones.

Xie Lingyun aterrizó en la isla en medio del río:

Al final de las seis oraciones, el La soledad y la ira del poeta se expresan a través de suspiros y asociaciones. "Biaoshen" expresa el espíritu del mundo: "cosa" aquí se refiere al mundo, "Ji Zhen" significa el interés de la naturaleza (refiriéndose a los dioses reales), ". Myanmar" significa lejanía. El destino del mundo. "Anqi Shu" se refiere a las legendarias enseñanzas taoístas de la inmortalidad y la longevidad.

El poeta suspiró primero: Estas montañas y ríos son manifestaciones del espíritu del cielo y de la tierra, pero el mundo no sabe apreciar su valor, entonces, ¿quién puede decir su interés natural? Luego, el poeta galopó con su elegante imaginación, conectando el hermoso paisaje de Jiang Yu con las hadas de la montaña Kunlun, y de repente sintió que estaba tan lejos del mundo, como si fuera independiente. Finalmente: finalmente lo creo ahora y entiendo la receta de An Qisheng para la longevidad, y puedo vivir con tranquilidad de ahora en adelante. En esta sección, el poeta toca la escena y se conmueve emocionalmente, sus pensamientos son erráticos y está lleno de racionalidad e interés. Por eso, aunque esté hablando, su imagen sigue volando, pero no se aburre. ¡Se puede decir que emoción, paisaje y razón se integran en uno!

Espero que te ayude.