Acuerdo de entrada
A medida que la sociedad se desarrolla paso a paso, los acuerdos juegan un papel cada vez más importante. La firma de un acuerdo puede resolver o prevenir disputas innecesarias. ¿Cómo debe redactarse adecuadamente el acuerdo? Los siguientes son 7 acuerdos de entrada que he compilado y son solo para referencia. Le invitamos a leerlos. Acuerdo de entrada, parte 1
Debido a necesidades de trabajo (producción) (o según la solicitud personal de la Parte B), la Parte A ________ acepta la participación de la Parte B en la capacitación de ________. Ahora bien, de conformidad con la legislación laboral y las normas pertinentes de esta unidad, luego de negociación entre ambas partes, se acuerda por unanimidad:
1. El tiempo para participar en la capacitación es de _________año____mes____ a _________ Finaliza el ____ mes ____ año.
2. Formulario de formación: ________
1. Aprendizaje a tiempo completo 2. Aprendizaje a tiempo parcial 3. Aprendizaje a tiempo no completo;
3. Pago de tasas de formación. La tarifa de formación es de _________ yuanes. El partido A es responsable de ________, RMB ________ yuanes; el partido B es responsable de ________, RMB ________ yuanes. La Parte B es responsable de los gastos de transporte requeridos para la capacitación.
IV.Durante el período de formación, el salario básico del Partido B se pagará ________; el salario del puesto se pagará ________ o no se incluirán otros salarios y subsidios de bonificación;
5. Si la Parte B no obtiene resultados calificados después de aprobar la capacitación, todos los gastos de capacitación correrán a cargo de la Parte B.
6. La Parte A proporcionará fondos y tiempo para la capacitación, y la Parte B debe continuar sirviendo a la Parte A durante _________ años.
7. Si la Parte B viola el contrato laboral o rescinde el contrato laboral por adelantado, y el período de servicio de la Parte A no se cumple después de la capacitación, la Parte B debe compensar a la Parte A. La compensación incluye: la capacitación honorarios pagados por el Partido A para el Partido B, Bonificaciones salariales pagadas durante el período fuera de servicio.
8. Otros acuerdos: ________
9. Este contrato se realiza en dos copias, cada parte posee una copia, y tiene el mismo efecto legal. Este contrato entrará en vigor después de ser. firmado y sellado por ambas partes.
Firma (sello) del responsable de la Parte A (ley): _________ Firma (sello) de la Parte B: _________
Domicilio legal o domicilio: _________ Domicilio legal o domicilio : _________
p>
___________mes____________año____mes____Día Acuerdo de Entrada Parte 2
Parte A:
Parte B:
Número de identificación p>
Después de una negociación igualitaria entre ambas partes, se celebran los siguientes términos, que serán acatados por ambas partes.
1. El Partido A nombra al Partido B como su departamento.
2. El período de nombramiento es de años, comenzando desde el año, mes, día y terminando el año, mes, día. El período de prueba es de un mes y el salario durante el período de prueba es RMB. La Parte A puede ampliar o acortar el período de prueba de la Parte B (hasta tres meses) a su discreción, dependiendo de la situación laboral de la Parte B. Si la Parte B se desempeña de manera sobresaliente durante el período de prueba y los resultados de su evaluación cumplen con los estándares, la prueba puede terminarse en cualquier momento y convertirse en empleo formal.
3. El salario durante el período de prueba es RMB/mes. Si la libertad condicional finaliza en la primera semana, el salario se fijará en 20 yuanes por día, sin deducción de los gastos de comida; si la libertad condicional finaliza después de más de una semana, el salario se fijará de acuerdo con el salario del período de prueba original; estándar, con los gastos de comida deducidos.
4. El salario de la parte B es RMB/mes. (Los ajustes salariales durante el período de empleo se determinan con base en el desempeño laboral individual y los estándares de evaluación del puesto; las comisiones se pagan de acuerdo con las regulaciones específicas de cada departamento; las bonificaciones se pagan con base en el desempeño individual y de acuerdo con el sistema de recompensas de la empresa).
5. El salario de la Parte B será pagado por la Parte A el día 15 de cada mes (si el día de pago del salario cae en domingo o feriado, el pago se pospondrá).
6. Durante el período de empleo, la Parte B puede disfrutar de una serie de beneficios (ver anexo 1).
7. Si la Parte B tiene un desempeño sobresaliente durante su empleo, la empresa otorgará recompensas adicionales.
8. Durante el empleo del Partido B, el Partido A se encargará de proporcionar el almuerzo y la cena. El Partido B solo necesita pagar 100 yuanes por las comidas cada mes, y el resto será subsidiado por la empresa (este subsidio será subsidiado). no se pagará en efectivo No es dentro de la empresa) Los empleados que tienen comidas no disfrutan de este subsidio).
9. Durante el empleo de la Parte B, la asistencia de la Parte A se implementará de acuerdo con el registro de asistencia real de la Parte B y el sistema de asistencia de la empresa (el tiempo extra se basará en el registro de horas extras del gerente del departamento de la Parte B) ¡La asistencia perfecta por mes ganará una recompensa de 100 Yuan Quanqin!
10. Durante el empleo de la Parte B, la Parte A tiene derecho a hacer ajustes razonables en el puesto de trabajo de la Parte B en función de las necesidades laborales y la capacidad laboral real de la Parte B.
11. Durante el período de empleo, la Parte B deberá cumplir estrictamente con las diversas reglas y regulaciones de gestión de la Parte A, guardar los secretos comerciales de la Parte A, desempeñar concienzudamente sus deberes de acuerdo con los acuerdos de trabajo de la Parte A y salvaguardar conscientemente a la Parte Los derechos e intereses de legalidad de A.
12. La Parte A transferirá el 10% del salario de la Parte B cada mes como salario retenido. Esta parte del salario se devolverá en su totalidad en el primer mes después del cumplimiento normal de este acuerdo por parte de la Parte B.
13. Durante el período de empleo, si la Parte B propone rescindir este acuerdo por sus propios motivos, debe notificar a la Parte A por escrito con un mes de anticipación (gerentes, directores y supervisores deben hacer por escrito solicitudes de renuncia con tres meses de anticipación), para negociar, tramitar relevos de trabajo, pago de salarios y otros asuntos. Puede renunciar formalmente solo después de que se completen los procedimientos de transferencia. De lo contrario, el manejo correspondiente se realizará de acuerdo con las normas y reglamentos pertinentes de la empresa.
14. Si la Parte B viola los sistemas o regulaciones de la empresa durante su mandato, la empresa tiene derecho a imponer las sanciones correspondientes según el sistema.
15. Durante el mandato del Partido B, si el Partido A tiene razones legítimas para creer que el Partido B no puede continuar sirviendo en la empresa (se determina que el Partido B ha violado las leyes nacionales, ha violado intencionalmente el sistema de gestión de la empresa y regulaciones (incumplimiento grave del deber, errores importantes. Este acuerdo puede rescindirse en cualquier momento si el empleado es negligente en la ejecución de las instrucciones de trabajo, comete fraude o filtra secretos de la empresa...). Al mismo tiempo, la Parte A tiene derecho a reclamar las pérdidas económicas de la Parte B y exigir que la Parte B asuma las responsabilidades legales correspondientes.
16. Si la Parte B abandona la empresa sin autorización durante la ejecución del contrato de trabajo y no completa los trámites de renuncia según los procedimientos normales, la empresa tiene derecho a exigir su responsabilidad por incumplimiento de contrato. Además de reclamar las pérdidas económicas causadas, los salarios y salarios retenidos serán tratados como daños y perjuicios.
17. Durante el empleo, los empleados violan las normas de seguridad de la empresa (uso ilegal de electricidad, incendio, uso ilegal de aparatos de gas, beber y causar problemas, pelear, entrar a lugares de entretenimiento informales o cibercafés, ir a natación informal). en algunos lugares, salir por la noche...) provocará consecuencias adversas, y usted será responsable de ellas.
18. Dentro del mes anterior al vencimiento de este acuerdo, la Parte A y la Parte B negociarán y firmarán un acuerdo laboral para el nuevo año.
19. Cuando el Partido B firmó este acuerdo, el Partido B tenía pleno conocimiento de las reglas y regulaciones del Partido A y prometió cumplirlas.
Los asuntos pendientes se resolverán mediante negociación entre la Parte A y la Parte B.
Partido A y Partido B
Año, mes y día
1. Licencia por matrimonio.
Los empleados que cumplan la edad legal podrán disfrutar de 7 días de permiso retribuido al contraer matrimonio.
2. Licencia de maternidad.
Después de quedar embarazada, las empleadas deberán registrarse oportunamente en el Departamento de Recursos Humanos con un certificado de diagnóstico hospitalario. Podrán disfrutar de 90 días de licencia remunerada al momento de dar a luz (cualquier licencia por maternidad que no cumpla). las normas nacionales de planificación familiar se considerarán licencia por enfermedad).
3. Licencia por enfermería.
Los empleados varones pueden disfrutar de 3 días de permiso parental retribuido cuando su cónyuge dé a luz.
4. Licencia por duelo.
Los empleados pueden disfrutar de 3 días de licencia remunerada por duelo cuando fallece un familiar directo.
5. Cuando lleguen los festivales importantes como el Primero de Mayo, el Día Nacional y el Festival de Primavera, la empresa pagará subsidios de vacaciones a los empleados actuales. Las empleadas también pueden recibir un sobre rojo o un regalo de la empresa el 8 de marzo (Día de la Mujer).
6. La empresa compra medicamentos de uso común y los proporciona de forma gratuita a los empleados que los necesitan.
7. La empresa organiza una serie de actividades de manera oportuna para enriquecer la vida cultural del tiempo libre de los empleados.
8. A mediados del año siguiente, los líderes de la empresa seleccionarán a los empleados más destacados y les otorgarán premios individuales de fin de año por el año anterior.
9. A mediados del año siguiente, los líderes de la empresa evaluarán el desempeño laboral de los jefes de departamento y el desempeño de sus departamentos, y les otorgarán premios de fin de año por el año anterior.
Los empleados que hayan trabajado en la empresa durante más de un año y continúen renovando su contrato también podrán disfrutar de:
1. Vacaciones anuales.
Después de trabajar en la empresa durante un año, podrá disfrutar de 2 días de vacaciones anuales en el año siguiente; después de trabajar dos años, podrá disfrutar de 3 días de vacaciones anuales en el año siguiente; En adelante, las vacaciones anuales máximas no excederán de quince días. El solicitante debe presentar una solicitud de vacaciones anuales por escrito con antelación y la empresa la aprobará (la empresa la aprobará bajo la premisa de que no afecta la producción normal de la empresa).
2. Condiciones del seguro (ver anexo 2).
3. Después de trabajar en la empresa durante un año, la empresa reembolsará a los empleados un billete de ida y vuelta en asiento duro para ir a casa a visitar a sus familiares para los empleados que hayan trabajado en la empresa durante tres años; , la empresa puede reembolsarles un viaje de ida y vuelta a casa para visitar a sus familiares.
4. Una vez que expire el acuerdo de un año, la empresa recibirá un subsidio de vivienda de 3.000 yuanes al año; los empleados que hayan trabajado durante más de dos años pueden recibir un subsidio de vivienda de 6.000 yuanes al año. Acuerdo de Entrada Parte 3
Parte A:
Parte B: __________________
Fecha de firma: Año, mes, día
Según el "República Popular de China*" **La Ley de Contrato de Trabajo de la República Popular de China y las regulaciones nacionales pertinentes, las Partes A y B deberán cumplir con
1. Término del contrato de trabajo
1. Plazo fijo. Desde el __mes__ día de _____ año hasta el __mes__ día de _____ año. Esto incluye un período de prueba de __ meses, que comienza a partir del __ mes __ de _____ año y finaliza el __ mes __ día de _____ año.
2. Sin plazo fijo. Desde el ____ mes__ día del _____ año hasta que se produzcan las condiciones legales de terminación. El período de prueba es de __ meses, comenzando desde el __ mes __ de _____ año hasta el __ mes __ día de _____ año.
3. El plazo es para completar determinadas tareas. Se dará por terminado a partir del ____mes____, año ____ hasta que se completen las tareas laborales.
II. Contenido del trabajo y lugar de trabajo
1. La parte A organiza que la parte B realice _________ trabajo (puesto) en ________ lugar de trabajo.
2. La Parte A puede ajustar el puesto de trabajo de la Parte B en función de las necesidades laborales y la capacidad laboral y el desempeño de la Parte B La Parte B deberá cumplir con el cambio sin razones justificables.
3. La Parte B se compromete a completar las tareas laborales a tiempo y de acuerdo con las responsabilidades laborales determinadas por la Parte A.
3. Jornada laboral, descanso y vacaciones
1. El Partido A implementa un sistema de trabajo de 8 horas diarias, 40 horas semanales y al menos un día libre a la semana.
2. En los días de descanso y feriados legales, la Parte A se encargará de que la Parte B tenga descanso y vacaciones de conformidad con la ley. Si la Parte B está dispuesta a trabajar horas extras debido a necesidades laborales, la Parte A deberá hacerlo. disponer de licencia compensatoria o pagar horas extras de conformidad con la ley.
3. Durante el período en que la Parte B disfrute de vacaciones legales, vacaciones anuales, vacaciones familiares, licencia por matrimonio, licencia por funeral, licencia por maternidad, licencia por lactancia, licencia de planificación familiar y otros días festivos de conformidad con la ley, la Parte B A lo tratará como trabajo normal y pagará salarios normales por el tiempo trabajado.
IV.Remuneración laboral
1. De acuerdo con las regulaciones pertinentes del Partido A, el puesto de trabajo del Partido B, el salario del Partido B durante el período de prueba es de ______ yuanes / mes; El período es ______ yuanes/mes (día).
2. Los salarios deberán pagarse en moneda de curso legal y no podrán pagarse en especie ni en valores en lugar de moneda.
3. El partido A pagará el salario del mes anterior al partido B el día 15 de cada mes. En caso de días festivos o de descanso el pago se realizará por adelantado al día hábil más cercano.
4. La Parte A puede ajustar razonablemente el salario de la Parte B en función de las condiciones operativas de los recursos humanos de la empresa, el desempeño de la capacidad de la Parte B y el ajuste de los puestos de trabajo.
5. Si la Parte A dispone que la Parte B amplíe la jornada laboral de conformidad con la ley, los salarios por la jornada laboral ampliada se pagarán de conformidad con el artículo 44 de la Ley del Trabajo.
6. Si la Parte B deja de trabajar por culpa de la Parte B, la Parte A no pagará los salarios de la Parte B durante el período de suspensión y podrá manejarlo en consecuencia de acuerdo con las regulaciones pertinentes en función de las pérdidas causadas.
7. Si la suspensión del trabajo o la producción de la Parte A no es causada por la Parte B y no excede un ciclo de pago de salario (máximo treinta días), la Parte A pagará los salarios de acuerdo con la jornada laboral normal. Si excede un ciclo de pago de salario, los salarios se pueden pagar en función del trabajo proporcionado por la Parte B de acuerdo con los estándares recientemente acordados por ambas partes; si la Parte A no hace arreglos para que la Parte B trabaje, se pagarán los gastos de manutención del trabajador; a una tasa no inferior al 80% del salario mínimo local, los gastos de manutención se pagarán hasta que los recursos humanos de la empresa reanuden el trabajo, reanuden la producción o terminen la relación laboral.
8. Si la Parte B deja de trabajar para recibir tratamiento debido a una enfermedad o lesión no relacionada con el trabajo, la Parte A pagará los salarios de licencia por enfermedad y lesión de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes de recursos humanos durante el período médico prescrito por los recursos humanos nacionales. Los salarios de licencia por enfermedad y lesión pagados por la Parte A no serán inferiores al 80% del salario mínimo local.
9. Durante el período en que la Parte B disfrute de vacaciones legales, vacaciones anuales, vacaciones familiares, licencia por matrimonio, licencia por funeral, licencia por maternidad, licencia por lactancia, licencia de planificación familiar y otros días festivos de conformidad con la ley, la Parte B A lo tratará como trabajo normal y pagará salarios normales por el tiempo trabajado.
Parte A: Parte B:
Año Mes Día Año Mes Día Acuerdo de entrada Parte 4
Parte A: Parte B: Ciudad de Quanzhou Distrito Fengze Marine Health Ambulatorio Departamento (Centro de Exámenes Físicos)
De acuerdo con los conceptos de "prestar atención a la vida, cuidar la salud" y "orientado a las personas", el Partido A y el Partido B han llegado al siguiente acuerdo sobre el estado físico del Partido B. examen para los empleados de la Parte A:
1. Responsabilidades y métodos de cooperación de ambas partes
La Parte A hace arreglos para que los empleados que necesitan someterse a exámenes físicos vengan a la Parte B para exámenes físicos.
La Parte B debe garantizar la calidad del examen físico y realizar el examen físico laboral en estricta conformidad con los elementos del examen físico acordados sin omisiones. 2. Precio y liquidación del examen físico
(1) El precio es de 154,5 yuanes por persona por artículo del examen físico: consulte el archivo adjunto para obtener más detalles. 3. Procedimientos de servicio
Los empleados de la Parte A deben tener el estómago vacío cuando vengan al centro para el examen físico. Después del examen físico, la Parte B proporcionará el desayuno. La Parte A debe informar a la Parte B la información del. personal de examen físico por correo electrónico un día antes del examen físico. Después de que los empleados del Partido A llegan a la recepción del centro de examen físico del Partido B, muestran sus tarjetas de identificación e indican el nombre de su empresa. La recepción maneja los elementos del examen físico y paga el examen físico en el lugar.
Dentro de los tres días posteriores al examen físico de los empleados de la Parte A, la Parte B enviará una versión electrónica del informe del examen físico a la persona a cargo del departamento correspondiente de la Parte A y se enviará el informe escrito; conservado por la Parte B y puede ser entregado a la Parte A si es necesario.
4. Período del contrato
(1) La duración del presente contrato es de un año, comenzando desde el año, mes y terminando el año, mes y día. Si alguna de las partes desea rescindir el contrato durante el período de vigencia, deberá comunicarlo a la otra parte con un mes de antelación. Después del vencimiento, ambas partes acuerdan ajustar los asuntos relevantes y extender el período de validez.
Adjunto: Paquete de Examen Físico de Ingreso
Parte A: (Firma y Sello) Parte B: (Firma y Sello) Persona de Contacto:
Teléfono: p>
Persona de contacto: Zhang Ziqi
Teléfono: 15959999964
Mes y día de 2020
Acuerdo de adhesión el día y mes de 2020 Parte 5
Partido A:
Partido B: Edad: Sexo: Fecha de nacimiento:
Educación: Mayor: DNI: Domicilio:
Para mejorar la calidad básica del Partido B y las habilidades profesionales, el Partido A alienta y apoya al Partido B a participar en la formación profesional.
Para garantizar que la Parte B complete con éxito la capacitación y regrese a trabajar con la Parte A a tiempo, la Parte A y la Parte B han celebrado el siguiente acuerdo:
1. La Parte A acepta que la Parte B irá a ______ para estudiar ______ especialidad, y el período de estudio será de ______ De ______mes______día a ______mes______día______año, el período real es ______
2. La Parte B designará o acordará con la Parte A las escuelas y especialidades. Si se requieren cambios, la Parte A debe ser notificado con anticipación y aprobado por la Parte A; de lo contrario, será sancionado como ausentismo.
3. El tiempo de estudio de la Parte B se incluirá en el tiempo de trabajo y se acumulará en función de la duración del servicio continuo.
4. Los salarios durante el período de estudio y capacitación se pagarán de acuerdo con el ______ del método salarial original, según corresponda. Cuando se revisen las medidas de promoción o salario, la Parte B será tratada como un empleado en plantilla. En principio, los seguros sociales serán tratados como empleados en nómina de conformidad con las normas pertinentes. Durante el período de capacitación, la Parte A pagará a la Parte B gastos de manutención adicionales de ______ yuanes/mes. Los salarios y los gastos de manutención durante el período de formación también se incluyen en los gastos de formación. Si la Parte B acepta una encuesta o organiza un viaje de negocios de la Parte A durante el período de formación, los gastos de viaje se pagarán de acuerdo con las normas estipuladas por la empresa.
5. Si la Parte B sufre una enfermedad que le impide continuar sus estudios durante sus estudios, aceptará las instrucciones de la Parte A, terminará sus estudios, regresará a la Parte A y manejará el asunto de acuerdo con regulaciones pertinentes.
6. Durante el período de estudio, la Parte B debe informar el estado del estudio a la Parte A por escrito cada ______ días y adjuntar los registros de la escuela sobre los logros relevantes y otros aspectos.
7. La Parte B respetará conscientemente las normas y requisitos de la escuela de formación. Cualquiera que sea castigado por la escuela debido a una violación de las regulaciones o disciplinas se considerará una violación disciplinaria dentro de la Parte A, y la Parte A lo manejará de acuerdo con las reglas y regulaciones.
8. Tasas de matrícula, tasas de libros, tasas de investigación, tasas de pasantías, tasas de internado, tasas de alojamiento y gastos de transporte de la Parte B hacia y desde la Parte A durante el período de formación y estudio (deben recordarse en caso de que de emergencia) será asumido íntegramente por la Parte A.
9. Si la Parte B renuncia durante el período de formación y estudio, la Parte B pagará a la Parte A el doble de la indemnización por daños y perjuicios de todos los honorarios de formación y estudio pagados por la Parte A. Si la cantidad es inferior a ______ yuanes, se calculará en ______ yuanes.
10. Después de la capacitación, la Parte B continuará sirviendo a la Parte A durante ______ años, a partir de la fecha de finalización de la capacitación. Este período de servicio se considera como la duración del contrato de trabajo. Durante el período de servicio, si la Parte B rescinde el contrato laboral por cualquier motivo, la Parte B compensará a la Parte A por los gastos de capacitación. El método de pago específico es: la tarifa de capacitación se divide en partes iguales según el período de servicio y el pago se realiza en. El orden descendente se basa en el período de contrato que la Parte B ha cumplido. Si el período de servicio es inferior a un año, se calculan en base a meses reales. Quienes sean despedidos después del período de servicio estarán exentos del pago de honorarios de capacitación si el contrato de trabajo es rescindido por la Parte A por violación grave de normas y reglamentos, lo mismo se aplicará;
11. Si la Parte B viola el acuerdo de período de servicio y rescinde el contrato laboral por cualquier motivo durante el período de servicio, la Parte B pagará a la Parte A una indemnización por daños y perjuicios de ______ yuanes, la Parte A rescinde el contrato laboral; por infracción grave de normas y reglamentos. Sí, haga lo mismo.
12. Después de la capacitación, la Parte B se presentará a la Parte A dentro de los ______ días posteriores al final de la capacitación. Si la Parte B no informa a la Parte A dentro del plazo, se considerará que la Parte B ha rescindido el contrato de trabajo y se tratará de conformidad con los artículos 10 y 11 de este Acuerdo.
13. Si el Partido B tiene excelentes calificaciones y un desempeño sobresaliente durante el período de estudio, el Partido A lo recompensará según corresponda.
14. Este acuerdo se realiza en dos copias, y la Parte A y la Parte B tienen cada una una copia.
Firma y sello de la Parte A: Firma y sello de la Parte B:
Año, mes y año
Parte A: (en adelante Parte A)
Parte B: (en adelante, Parte B) Acuerdo de Entrada Parte 6
Parte A: ***
Parte B: Nombre: Número de identificación:
Con el fin de estandarizar la gestión de la empresa, estabilizar aún más el estado de ánimo laboral de los empleados, asegurar la implementación de la disciplina laboral y los procedimientos de gestión y promover el normal desarrollo de las actividades productivas y comerciales, este acuerdo se formula de la siguiente manera ;
1. Parte A Nombrar a la Parte B como departamento.
2. El período de nombramiento es de un año, comenzando desde el año mes día y terminando el año mes día. El período de prueba es de meses y el salario durante el período de prueba es de RMB. La Parte A puede ampliar o acortar el período de prueba de la Parte B (hasta tres meses) a su discreción, dependiendo de la situación laboral de la Parte B. Si la Parte B se desempeña de manera sobresaliente durante el período de prueba y los resultados de su evaluación cumplen con los estándares, la prueba puede terminarse en cualquier momento y convertirse en empleo formal.
3. Este acuerdo es un acuerdo y compromiso que los empleados deben cumplir durante su período de prueba.
4. Los nuevos empleados deberán asegurarse de que todos los certificados e información remitidos a la empresa son verdaderos y válidos, de lo contrario la empresa podrá dar por terminada la relación laboral en cualquier momento y perseguir las correspondientes responsabilidades económicas y legales.
5. Desde el día en que se une a la empresa, debe implementar concienzudamente las reglas y regulaciones de la empresa, obedecer los arreglos y la gestión de la empresa e ir y volver del trabajo a tiempo sin llegar tarde ni salir temprano. . Si necesita tomar una licencia en circunstancias especiales, debe solicitarla y aprobarla con su supervisor de departamento. Sin aprobación, se le considerará como si dejara su trabajo sin autorización. Durante el período de prueba, el tiempo de licencia no puede exceder de 1 día a la vez y no puede exceder de 3 días en total.
6. Si los artículos de la empresa se dañan o se pierden, estamos dispuestos a respetar el valor estimado de la empresa y ser responsables de cumplir con la obligación de compensar.
7. Durante el período de prueba, evaluaremos si el empleado está calificado para su puesto (puesto). Quienes aprueben la evaluación serán notificados por escrito por la empresa que serán promovidos a puestos regulares y se firmará el contrato laboral correspondiente. A quienes no aprueben la evaluación se les notificará para que terminen su período de prueba. El período de prueba es de tres meses.
8. Quienes renuncien durante el período de prueba deben presentar un informe de solicitud de renuncia por escrito con medio mes de anticipación. Los empleados que renuncien después de convertirse en regulares deben presentar un informe de renuncia con un mes de anticipación y pasar por el traspaso de trabajo correspondiente. procedimientos al mismo tiempo, la empresa no liquidará la cuenta del salario del mes.
1. La empresa no pagará salarios a los empleados que renuncien dentro de una semana durante el período de prueba.
2. No se permite pedir dinero prestado a la empresa durante el período de prueba.
3. El término “renuncia” en este contrato será el momento en que cualquiera de las partes manifieste expresamente su intención de terminar o renunciar a la relación laboral.
9. La Parte A pagará a la Parte B el salario del mes anterior en moneda corriente el día 20 de cada mes. En los días de descanso y feriados legales, la fecha de pago del salario se pospondrá en consecuencia.
10. Derechos de los empleados
1. Los empleados tienen derecho a participar en la formación y completar las tareas de formación de acuerdo con los requisitos de la empresa durante el período de formación. >2.Los empleados disfrutan del derecho a descansar y vacaciones de acuerdo con la ley y cooperan con la empresa para completar el trabajo de descanso de acuerdo con el sistema de trabajo y descanso correspondiente de la empresa.
3. pasantía, los empleados reciben los salarios correspondientes de acuerdo con las regulaciones salariales de pasantías de la empresa
4. Los empleados disfrutarán de los beneficios sociales correspondientes de acuerdo con las regulaciones del sistema de bonificación y bienestar de la empresa.
Parte A: Parte B:
Año Mes Día Año Mes Día Acuerdo de Entrada Parte 7
Parte A:
Parte B:
El Partido A y el Partido B, basándose en los principios de operación honesta, igualdad, voluntariedad y beneficio mutuo, han llegado al siguiente acuerdo mediante consultas:
Artículo 1 La Parte A proporcionará Parte B con los trabajos que necesita Para aquellos que se someten a un examen físico "en lo sucesivo, personal de examen físico de la Parte A", el personal de la Parte A deberá pagar sus propios honorarios de examen físico personal. (La tarifa del examen físico ha sido acordada por ambas partes.
Artículo 2 La Parte B, con una actitud de trabajo científica y rigurosa y con base en el contenido de los elementos del examen físico acordados por ambas partes, brindará atención médica servicios de examen para el personal de examen físico de la Parte A Según la comisión acordada por ambas partes La remuneración se devolverá a la Parte A (el monto del reembolso será el 35% de los honorarios totales del examen físico cobrados por la Parte B según lo acordado por ambas partes). Artículo 3 La Parte B proporcionará a la Parte A un desayuno gratuito (2 pasteles de yema de huevo y 1 taza de leche de soja) y una consulta de salud de seguimiento para un examen físico.
Artículo 4 Después de la negociación entre las dos partes, el contenido del examen físico del personal de examen físico de la Parte A incluye:
1. Examen físico básico (altura, peso, visión, presión arterial, pulso, examen por varios departamentos clínicos) )
2. Examen radiológico (película anteroposterior de tórax DR)
3. Examen de electrocardiograma (electrocardiograma de 12 derivaciones)
4. Examen de laboratorio (tipo de sangre, azúcar en sangre, rutina de sangre, rutina de orina, función hepática)
Artículo 5 Si el personal de examen físico de la Parte A no participa en el examen físico por razones personales o solo examina algunos De los puntos acordados, se considerará que el personal de examen físico de la Parte A de la Parte B se da por vencido voluntariamente, y la Parte B no reembolsará ni reembolsará los honorarios del examen físico correspondiente.
Artículo 6 Cualquier gasto incurrido por el personal de examen físico de la Parte A más allá de los elementos del examen físico acordados por ambas partes, como honorarios de medicamentos, honorarios de tratamiento, elementos de examen designados personalmente, etc., serán pagados por la Parte El propio personal de examen físico del Atlético. La Parte B pagará a la Parte A el 5% del monto total del consumo como remuneración.
Artículo 7 Para garantizar la calidad de los servicios de examen físico, la Parte A podrá organizar personal para realizar exámenes físicos en lotes de acuerdo con la situación real y notificar a la Parte B con al menos un día de anticipación para que la Parte B puede hacer preparativos para el examen físico con antelación.
Artículo 8 El método de recepción del informe del examen físico será acordado por la Parte A y la Parte B.
Artículo 9 El presente acuerdo comenzará el día del año y finalizará el día del año, y la duración del acuerdo será de un año. Este acuerdo se redacta en dos copias, cada una de las cuales posee una copia para la Parte A y la Parte B.
Artículo 10 Este acuerdo entrará en vigor a partir de la fecha de su firma y sello, y cualquier asunto pendiente se resolverá mediante consulta entre ambas partes.
Parte A: (Firma y Sello)
Persona de Contacto:
Teléfono:
Fecha: Año, Mes, Día (Firma y sello)
Persona de contacto del Hospital Bishan Renkang:
Teléfono:
Fecha: Año, Mes, Día
Parte B: