Los coloridos poemas de Li Bai

La gente viene a ver las nubes brillantes, a pensar en su ropa y a ver la belleza de las flores.

Si no la conocí en Yushan, la encontraría bajo la luna en Yaochi.

Traducción:

Tu apariencia y tu vestido son tan hermosos que incluso Baiyun Peony vendrá a vestirte. La brisa primaveral se balanceaba y rozaba suavemente las barandillas. Las hermosas flores de peonía son aún más hermosas en el rocío de cristal. Tu belleza es realmente como la de un hada. Si no puedo verte en la Montaña Yushan del País de las Hadas, sólo puedo admirar tu rostro en el Yaotai de la Reina Madre de Occidente.

Li Bai escribió la primera de tres canciones, "Qingping Diao".

Apreciación:

Este poema está ingeniosamente imaginado, es práctico y no artificial. El lenguaje del poema es rico y colorido, y cada palabra es exquisita. Si lees este poema, sentirás que la brisa primaveral está llena de papel, tus ojos están llenos de flores y tu rostro está borroso. No es necesario describirlo. Naturalmente, la gente piensa que es una peonía, el color jade es hermoso, nada más.

La primera canción compara la belleza de la concubina imperial con las peonías. La primera frase compara la ropa con las nubes y la apariencia con las flores; la segunda frase describe el rocío y la brisa primaveral, como una concubina favorecida por un rey; la tercera frase compara a un hada con una concubina noble; la cuarta frase compara a Chang'e con una dama noble. Esta comparación repetida crea una imagen tan hermosa como una peonía. Pero el poeta utilizó palabras como nubes, flores, rocío, Yushan, Yaotai y luz de luna para alabar la gordura de la concubina imperial sin dejar rastro.

Fondo creativo:

"Las nubes son como ropa y las flores son como caras" es la primera línea de los tres poemas "Qingping Diao" escritos por Li Bai. Cuando el poeta ve las nubes en el cielo, no puede evitar pensar en la ropa. Cuando ve las hermosas flores, no puede evitar pensar en la apariencia. Esta es la belleza de la ropa y la apariencia de Yang. Escribe indirectamente la belleza de la dinastía Tang.