Red de conocimientos sobre prescripción popular - Cuidado de la salud en otoño - Medidas de gestión del sacrificio de cerdos en la ciudad de Hangzhou

Medidas de gestión del sacrificio de cerdos en la ciudad de Hangzhou

Capítulo 1 Disposiciones generales Artículo 1 Con el fin de fortalecer la gestión del sacrificio de cerdos, garantizar la calidad de los productos porcinos y proteger la salud de las personas, de conformidad con la "Ley de Prevención de Epidemias Animales de la República Popular China", el "Reglamento sobre la "Administración de Sacrificio de Cerdos del Consejo de Estado" y otras leyes y reglamentos nacionales pertinentes, combinados con la situación real de esta ciudad, formulan estas medidas. Artículo 2 Todas las unidades e individuos que sacrifican, procesan, almacenan, transportan y venden cerdos y productos porcinos dentro del área administrativa de la ciudad de Hangzhou (incluidos los condados y ciudades bajo la jurisdicción municipal) deben cumplir con estas Medidas. Artículo 3 Los productos porcinos mencionados en estas Medidas se refieren a las canales, carne, grasa, órganos, sangre, huesos, cabezas, pezuñas y pieles sin procesar de los cerdos después del sacrificio. Artículo 4 El Estado implementa un sistema de sacrificio designado, cuarentena centralizada, impuestos unificados y gestión descentralizada de los cerdos vivos. Artículo 5 Los gobiernos populares de todos los niveles fortalecerán el liderazgo y la gestión del sacrificio de cerdos y la cuarentena centralizada.

Los departamentos administrativos de circulación de productos básicos de los gobiernos populares municipales y de condado (ciudad) son responsables de la gestión de la industria del sacrificio de cerdos dentro de sus respectivas regiones administrativas.

Los departamentos administrativos de agricultura y ganadería de los gobiernos populares municipales y de condado (ciudades) son responsables del trabajo de prevención de epidemias dentro de sus respectivas regiones administrativas. Los organismos de supervisión de la prevención de epidemias animales de todos los niveles supervisan la cuarentena y la prevención de epidemias porcinas.

El gobierno popular del municipio (pueblo) es responsable de la organización y coordinación del sacrificio de cerdos dentro de su jurisdicción.

Los departamentos pertinentes como industria y comercio, salud, precios y protección ambiental deberán, de acuerdo con sus respectivas responsabilidades, hacer un buen trabajo en la supervisión y gestión del sacrificio de cerdos dentro de sus respectivas jurisdicciones. Artículo 6 Las unidades de producción y operación y los individuos de cerdos y productos porcinos serán responsables de la prevención, control y erradicación de las enfermedades porcinas en estricta conformidad con las disposiciones de las leyes y reglamentos pertinentes, y aceptarán la supervisión e inspección de la prevención de epidemias animales. organismos de supervisión. Artículo 7 Cualquier unidad o individuo tiene derecho a denunciar y denunciar cualquier violación de estas Medidas. Capítulo 2 Determinación de los mataderos (campos) designados Artículo 8 El departamento administrativo municipal de circulación de productos, en conjunto con los departamentos de agricultura y ganadería, planificación, salud, protección ambiental y otros, propone dictámenes específicos sobre los mataderos (campos) de cerdos designados dentro del área urbana. área de Hangzhou y les informa Organizar e implementar después de la aprobación del Gobierno Popular Municipal.

Para las plantas (campos) de sacrificio de cerdos designadas dentro del alcance de cada condado (ciudad), el gobierno popular de cada condado (ciudad) organizará el departamento administrativo de circulación de productos básicos y el departamento de agricultura y ganadería de acuerdo con las Planificación de la planta de sacrificio de cerdos designada (campo). El departamento y otros departamentos pertinentes deberán revisar y determinar de acuerdo con las disposiciones de estas Medidas. Artículo 9 Los mataderos de cerdos (campos) implementarán gradualmente el sacrificio de cerdos a gran escala, industrializado y mecanizado. Artículo 10 El sitio de la planta de sacrificio de cerdos (campo) estará a no menos de 100 metros de hospitales, escuelas, jardines de infancia, granjas ganaderas, puntos de producción y venta de alimentos, zonas residenciales y otros lugares, y estará lejos del agua potable. zonas de protección de fuentes de agua superficiales, y no impedirán y afectarán la vida de los residentes locales y las actividades en los espacios públicos. Artículo 11 Las plantas (campos) de sacrificio de cerdos designadas deberán cumplir las siguientes condiciones:

(1) Contar con salas de espera, salas de sacrificio, salas de aislamiento y mataderos de emergencia que sean adecuados para la escala de sacrificio y cumplan con los requisitos. de las normas nacionales, salas de enfriamiento de carne, salas de cuarentena e inspección, equipos de sacrificio de cerdos y vehículos especiales;

(2) Contar con fuentes de agua, iluminación suficiente y buenas condiciones de ventilación que cumplan con los estándares nacionales;

(3) La descarga de aguas residuales, gases residuales, desechos y ruido debe cumplir con las normas nacionales o locales de protección ambiental;

(4) Existen instalaciones para el tratamiento inofensivo de cerdos y cerdos. productos;

(5) Equipos de inspección necesarios, instalaciones de desinfección, medicamentos desinfectantes e instalaciones de tratamiento de contaminantes;

(6) Técnicos de sacrificio que hayan obtenido certificados sanitarios y certificados de formación profesional de acuerdo con la ley;

(7) Contar con personal calificado de inspección de la calidad de la carne a tiempo completo o parcial;

(8) Tener otras condiciones de prevención de epidemias que cumplan con la Ley de Prevención de Epidemias Animales y la Ley de Higiene de los Alimentos. Artículo 12 Las plantas (campos) de sacrificio de cerdos dentro del área urbana de Hangzhou deberán tener carteles de sacrificio de cerdos aprobados por el Gobierno Popular Municipal de Hangzhou. Las plantas (campos) de matanza de cerdos designadas dentro del ámbito del condado (ciudad) deberán ser aprobadas por el gobierno popular del condado (ciudad) para producir carteles designados para la matanza de cerdos.

Las plantas (campos) de matanza de cerdos deben colgar carteles de matanza de cerdos en lugares destacados y aceptar la supervisión e inspección de los departamentos pertinentes.

Ninguna unidad o individuo puede sacrificar cerdos sin áreas designadas (excepto aquellos en áreas rurales que son criados, sacrificados y consumidos por individuos). Capítulo 3 Gestión del sacrificio y cuarentena Artículo 13 La agencia de supervisión de la prevención de epidemias animales es responsable del trabajo de sacrificio y cuarentena de la planta de sacrificio de cerdos (campo). Artículo 14 Ninguna unidad o individuo podrá sacrificar cerdos que estén infectados con la epidemia o cuya causa de muerte se desconozca, y no se les permitirá comprar, procesar o vender cerdos y productos porcinos que estén infectados con la epidemia o la causa de su muerte. es desconocido.

Artículo 15 El personal que se dedique al negocio de cerdos y productos porcinos deberá estar en posesión de un certificado sanitario expedido por el departamento administrativo de salud y tener los conocimientos necesarios para la prevención de epidemias animales. Artículo 16 Los mataderos (campos) deben cumplir con las siguientes normas de prevención de epidemias animales:

(1) Los cerdos sacrificados deben ir acompañados de un certificado de cuarentena emitido por la agencia de supervisión de la prevención de epidemias animales del lugar de producción.

(2) Llevar a cabo estrictamente una cuarentena de cerdos antes del sacrificio. Si se encuentran cerdos enfermos o mutilados, deben tratarse con prontitud de acuerdo con las regulaciones pertinentes.

(3) Los productos porcinos después del sacrificio se almacenarán fuera del suelo y no contendrán sangre, pelo, heces, suciedad, glándulas dañinas ni tejidos patológicos.

(4) Los productos porcinos que hayan pasado la cuarentena deben llevar un sello de aprobación de la agencia de supervisión de la prevención de epidemias animales y se debe emitir un certificado de cuarentena.

(5) Los productos porcinos que no pasen la cuarentena y no hayan sido puestos en cuarentena no podrán salir de la fábrica (campo); la carne enferma debe ser tratada de manera inofensiva bajo la supervisión de funcionarios de cuarentena animal.