Red de conocimientos sobre prescripción popular - Cuidado de la salud en otoño - ¿Hay alguna historia en el sketch de la Gala del Festival de Primavera que no pueda dejarlo ir? Se ha determinado que el drama de diafonía de la Gala del Festival de Primavera CCTV del Año del Tigre 2010 de Feng Gong, Yan Xuejing y Han Xue básicamente es "Don't Let Him Go". Feng Gong, que gira en torno a una farsa provocada por un accidente de tráfico, interpreta a un hombre desafortunado que salva vidas pero es incomprendido. Hace una buena acción que casi se convierte en algo malo. Yan Xuejing interpreta a una enfermera en el hospital. El problema es "hacer daño a Feng Gong". Drama de conversación cruzada de texto completo "Can't Let Him Go" Director: Erqunyou Autor: Feng Gong, Li Yi, Monk Zou Protagonistas: Feng Gong (), Song Yang (Lao Ren), Yan Xuejing (trabajador de enfermería) , (hijo de Lao Ren), Xue Han (chica que publica en línea) Feng: Queridos líderes, amigos, invitados distinguidos, damas y aldeanos, ¡los extraño mucho! Tuve mucha suerte hoy. Tan pronto como salí, me encontré con un anciano, ¡no! Golpeó a un anciano y lo atropelló un coche. ¡El niño que provocó el accidente se escapó! ¿Qué debo hacer? (Canto) ¡Déjame gritar cuando vea un camino irregular! ¡Hazlo cuando sea el momento de hacerlo! ¡Salva al viejo! ¡Oye, oye! ¡Salva al viejo! ¡Oye, oye! ¡Salva al viejo! Yang: (cantando) ¡Dios mío! ¡Oye, oye, oye, oye! ¡Jajajajajaja! Ay~ (Duele) Feng: ¡Este viejo tiene tanto dolor que ni siquiera puede desafinar! ¡Esta es la versión en silla de ruedas de Zhu Jianqiang! Yang: ¡Tío! Feng: ¡Aún quiero devolvérselo a mi padre! Yang: ¡Tío Lei Feng! ¡No puedes irte! Feng: ¡No te preocupes! ¡Nunca me iré! ¡Debo llevar a Lei Feng hasta el final! (A la audiencia) ¿Realmente me gusta Lei Feng? Público: ¡Me gusta! Feng: ¡Gracias! Público: ¡Como un detonador! ¡Como un detonador! Feng: ¿Por ejemplo? ¡Como un detonador! ¡Estuvimos de acuerdo! ¡Ese viejo camarada fue tan preciso que yo era realmente un detonador! ¡Yo me ocupo de todo lo que se ocupa Lei Feng! ¡Debo aprender de Lei Feng y ser un buen hijo del pueblo! Yan:Hijo! Feng: ¡Oye! Yan: ¡Yo! ¿Hay alguien como tú? ¡Deja en paz a tu padre y charla aquí! Es un gallo grande con una cola larga. ¡Cásate con una nuera y olvídate de mamá! ¡Se levanta la cola del gallo, se casa y se olvida de su padre! ¡El gallo tiene una cola gruesa, se casó con una nuera y se olvidó de su tía! ¡La cola del gallo está limpia, se casó con su esposa y se olvidó de su tía! Feng: ¡La cola del gallo tiembla! ¡Se casó con una esposa y se olvidó del perro! ¡Crees que es mi padre biológico! Yan: ¡Necesita ser más filial! Feng: No... Yan: Nunca he visto nada como enfermera. ¡No olvides tus raíces! No. Ay dios mío. ¿tierra? ¿Cómo se puede tener una casa sin terreno? ¿Dónde podría estar sin un hogar? ¿Dónde estarías sin él? ¿Dónde estaría sin ti? Sin mí... Feng: ¡No, no, no! ¡No digas eso cuando salgas! Yan: Estás mojado de todos modos. Bueno, ¡tú deberías ser Chun Bao! El cuervo se alimenta, el cordero se arrodilla para mamar y, cuando bebe agua, recuerda su origen. Yo vivo en la cabecera del río Yangtze y tú vives al final del río Yangtze. ¡Te extraño todos los días y bebemos un río juntos! Feng: ¡Nosotros! ¡este! Buen chico, solo un punto 290. Yan: ¡Son 250! Feng: ¡Esto no es suficiente! 250, hay que sumar 38 y... Yan: ¡Dos! Feng: ¡Ya es suficiente! ¡No soy su hijo! Yan: ¿Eres su tío? Feng: ¿Eres su novia? Yan: ¿Dos de nosotros? Feng: ¡No coinciden! Yan: Así es. Depende de cómo te veas. ¡Eres tan libre! Feng: ¡Sí! .....eso...eso no es tan bueno como parece, ¡así que haz lo que quieras! ¡Esto se ve terrible! ¡Te digo! ¡No lo conozco! Yan: ¡Ah! ¡Golpea a alguien! Feng: ¡Salvo gente! Yan: ¡Ups! ¿Cómo salvar personas sin golpearlas? Feng: ¿Por qué tengo que vencer a la gente cuando los salvo? Yan: ¡Peleas primero y salvas después! Feng: ¡Tonterías! ¡Primero salvo a la gente y luego los venzo! no quiero! ¡Padre! ¡Padre! (Canto) ¡Déjame gritar cuando vea un camino irregular! ¡Hazlo cuando sea el momento de hacerlo! ¡Salva al viejo! ¡Oye, oye! ¡Salva al viejo! ¡Oh Dios mío! Oh, oh, oh, oye, cariño... ¡estaba cantándome hace un momento! Yan: ¿Cuántos años tienes para seguir cantando canciones tan cínicas? ¡Canta algunas canciones sobre una vida mejor! Feng: (cantando) Este es un hermoso y encantador pueblo de montaña. El ganado corre libre. Yo, yo, yo, yo. Yo, yo, yo, yo. Yo-yo...Yan: (interrumpiendo) ¡Deja de cantar! Este viejo de China, ¿por qué le ladras a una vaca extranjera? Cantando una buena vida Feng: (Canto) Cuando una persona está sola, es Leo. Yan: ¡La oveja vuelve a ladrar! ¿No puedes hacer algunos sonidos humanos? Cantar algunas canciones sobre el pueblo. ¡También tomo medicina y medicina china! Feng: (Cantando) ¡Hay una chica llamada Xiaofang en el pueblo! Yang: (despertando) ¿Dónde? Feng: Aquí... la medicina tradicional china todavía funciona.
¿Hay alguna historia en el sketch de la Gala del Festival de Primavera que no pueda dejarlo ir? Se ha determinado que el drama de diafonía de la Gala del Festival de Primavera CCTV del Año del Tigre 2010 de Feng Gong, Yan Xuejing y Han Xue básicamente es "Don't Let Him Go". Feng Gong, que gira en torno a una farsa provocada por un accidente de tráfico, interpreta a un hombre desafortunado que salva vidas pero es incomprendido. Hace una buena acción que casi se convierte en algo malo. Yan Xuejing interpreta a una enfermera en el hospital. El problema es "hacer daño a Feng Gong". Drama de conversación cruzada de texto completo "Can't Let Him Go" Director: Erqunyou Autor: Feng Gong, Li Yi, Monk Zou Protagonistas: Feng Gong (), Song Yang (Lao Ren), Yan Xuejing (trabajador de enfermería) , (hijo de Lao Ren), Xue Han (chica que publica en línea) Feng: Queridos líderes, amigos, invitados distinguidos, damas y aldeanos, ¡los extraño mucho! Tuve mucha suerte hoy. Tan pronto como salí, me encontré con un anciano, ¡no! Golpeó a un anciano y lo atropelló un coche. ¡El niño que provocó el accidente se escapó! ¿Qué debo hacer? (Canto) ¡Déjame gritar cuando vea un camino irregular! ¡Hazlo cuando sea el momento de hacerlo! ¡Salva al viejo! ¡Oye, oye! ¡Salva al viejo! ¡Oye, oye! ¡Salva al viejo! Yang: (cantando) ¡Dios mío! ¡Oye, oye, oye, oye! ¡Jajajajajaja! Ay~ (Duele) Feng: ¡Este viejo tiene tanto dolor que ni siquiera puede desafinar! ¡Esta es la versión en silla de ruedas de Zhu Jianqiang! Yang: ¡Tío! Feng: ¡Aún quiero devolvérselo a mi padre! Yang: ¡Tío Lei Feng! ¡No puedes irte! Feng: ¡No te preocupes! ¡Nunca me iré! ¡Debo llevar a Lei Feng hasta el final! (A la audiencia) ¿Realmente me gusta Lei Feng? Público: ¡Me gusta! Feng: ¡Gracias! Público: ¡Como un detonador! ¡Como un detonador! Feng: ¿Por ejemplo? ¡Como un detonador! ¡Estuvimos de acuerdo! ¡Ese viejo camarada fue tan preciso que yo era realmente un detonador! ¡Yo me ocupo de todo lo que se ocupa Lei Feng! ¡Debo aprender de Lei Feng y ser un buen hijo del pueblo! Yan:Hijo! Feng: ¡Oye! Yan: ¡Yo! ¿Hay alguien como tú? ¡Deja en paz a tu padre y charla aquí! Es un gallo grande con una cola larga. ¡Cásate con una nuera y olvídate de mamá! ¡Se levanta la cola del gallo, se casa y se olvida de su padre! ¡El gallo tiene una cola gruesa, se casó con una nuera y se olvidó de su tía! ¡La cola del gallo está limpia, se casó con su esposa y se olvidó de su tía! Feng: ¡La cola del gallo tiembla! ¡Se casó con una esposa y se olvidó del perro! ¡Crees que es mi padre biológico! Yan: ¡Necesita ser más filial! Feng: No... Yan: Nunca he visto nada como enfermera. ¡No olvides tus raíces! No. Ay dios mío. ¿tierra? ¿Cómo se puede tener una casa sin terreno? ¿Dónde podría estar sin un hogar? ¿Dónde estarías sin él? ¿Dónde estaría sin ti? Sin mí... Feng: ¡No, no, no! ¡No digas eso cuando salgas! Yan: Estás mojado de todos modos. Bueno, ¡tú deberías ser Chun Bao! El cuervo se alimenta, el cordero se arrodilla para mamar y, cuando bebe agua, recuerda su origen. Yo vivo en la cabecera del río Yangtze y tú vives al final del río Yangtze. ¡Te extraño todos los días y bebemos un río juntos! Feng: ¡Nosotros! ¡este! Buen chico, solo un punto 290. Yan: ¡Son 250! Feng: ¡Esto no es suficiente! 250, hay que sumar 38 y... Yan: ¡Dos! Feng: ¡Ya es suficiente! ¡No soy su hijo! Yan: ¿Eres su tío? Feng: ¿Eres su novia? Yan: ¿Dos de nosotros? Feng: ¡No coinciden! Yan: Así es. Depende de cómo te veas. ¡Eres tan libre! Feng: ¡Sí! .....eso...eso no es tan bueno como parece, ¡así que haz lo que quieras! ¡Esto se ve terrible! ¡Te digo! ¡No lo conozco! Yan: ¡Ah! ¡Golpea a alguien! Feng: ¡Salvo gente! Yan: ¡Ups! ¿Cómo salvar personas sin golpearlas? Feng: ¿Por qué tengo que vencer a la gente cuando los salvo? Yan: ¡Peleas primero y salvas después! Feng: ¡Tonterías! ¡Primero salvo a la gente y luego los venzo! no quiero! ¡Padre! ¡Padre! (Canto) ¡Déjame gritar cuando vea un camino irregular! ¡Hazlo cuando sea el momento de hacerlo! ¡Salva al viejo! ¡Oye, oye! ¡Salva al viejo! ¡Oh Dios mío! Oh, oh, oh, oye, cariño... ¡estaba cantándome hace un momento! Yan: ¿Cuántos años tienes para seguir cantando canciones tan cínicas? ¡Canta algunas canciones sobre una vida mejor! Feng: (cantando) Este es un hermoso y encantador pueblo de montaña. El ganado corre libre. Yo, yo, yo, yo. Yo, yo, yo, yo. Yo-yo...Yan: (interrumpiendo) ¡Deja de cantar! Este viejo de China, ¿por qué le ladras a una vaca extranjera? Cantando una buena vida Feng: (Canto) Cuando una persona está sola, es Leo. Yan: ¡La oveja vuelve a ladrar! ¿No puedes hacer algunos sonidos humanos? Cantar algunas canciones sobre el pueblo. ¡También tomo medicina y medicina china! Feng: (Cantando) ¡Hay una chica llamada Xiaofang en el pueblo! Yang: (despertando) ¿Dónde? Feng: Aquí... la medicina tradicional china todavía funciona.
¿Todavía me conoces, viejo? Yang: ¡Sí! ¡No puedes dejarlo ir! Hombre... (mareado) Feng: ¿Por qué está mareado en este momento? Yan: ¡Ay, viejo! ¡No estás enojado! ¡Él puede decirlo! ¡No puedes irte! Feng: ¿Por qué debería ir? ¡También le pagué un depósito de 5.000 yuanes! Shao: ¡Ups! (Canto) ¡Mi viejo padre, la persona que más amo! ¡Papá (Parte 2)! ¡Papá (Parte 2)! Feng: ¡No me grites! ¡Acabo de comprar las acciones ayer! ¡Dejé de caer (papá)! Shao: ¡Tú fuiste quien me golpeó! Feng: ¡Salvo gente! Shao: ¿Cómo podemos salvar a la gente sin golpearlos? Feng: ¿Por qué tengo que vencer a la gente cuando los salvo? Shao: ¡Peleas primero y salvas después! Feng: ¡Tonterías! Primero salvé a la gente y luego los golpeé... ¡No le pegué a nadie! Shao: ¡Si salvas a alguien, demuestra que golpeaste a alguien! Feng: ¡Solo porque golpeé a alguien, demuestra que no lo salvé! Shao: ¡Sí! (Asiente) Feng: ¡No! ¿Por qué vino el viejo sin rescatar a nadie? ¡Ay! ¡Padre! ¡Padre! ¡Padre! ¡Debes despertar! ¡Padre! Hey~ (cantando) ¡Hay una chica llamada Xiaofang en el pueblo! ¿Dónde está? ¡Acaba de despertar! Shao: Si siempre cantas una canción, ¿se despertará mi padre? ¡Todos son resistentes! ¡Deja de cantar Fangfang! ¡Cantas sobre los orígenes! ¡Mi papá es fanático del fútbol! Feng: ¡Vamos! Vamos. Vamos. Sí, sí, sí. ¡Viejo, vamos a ganar! ¡El rival ya ha expulsado a dos jugadores! Yang: (vuelve en sí) ¡Son tres gratis! ¡Nosotros tampoco podemos ganar! ¡No puedes impedirnos que amañamos partidos y lo colgamos en nuestra propia portería! Feng: ¡Así es! ¡Hay cuatro Yu Zecheng acechando en nuestro equipo! ¡Oh, no! ¡Padre! ¡Ganamos! ¡Entre los cuatro primeros del este de Asia, el equipo de fútbol masculino derrotó a Corea del Sur por 3:0! Yang: ¡Qué lástima! Feng: ¿En serio? Yang: ¡El oponente no es un equipo femenino! Feng: grupo de hombres Shao: grupo de hombres Yang: ¡Treinta y dos! ¿Qué hiciste desde el principio? Feng: ¡Está bien, viejo! * * * ¡Deseamos al fútbol chino un futuro brillante a partir de ahora! ¡Padre! Yang: ¡Sí! ¡No puedes dejarlo ir! Hombre... (mareado) Feng: ¿Por qué te desmayaste cuando llegaste aquí? Shao: ¡Te acaban de golpear! ¡Mi papá puede decirlo! ¡No puedes irte! Feng: ¡Pensó que a mí también me habían golpeado! ¡Veo! Es de mala suerte para mí hablar aquí. No importa quién me pregunte un rato, yo diré a mi vez, ¿estás golpeando a alguien? Te dije que era un salvador. ¿Le pegaste a alguien? ¡Salvé gente! ¿Le pegaste a alguien? ¡Salvé gente! Han: ¿Salvaste a alguien? Feng: ¡Le pegué a alguien! ¡Tú... no jugaste tus cartas según las reglas y yo no le pegué a nadie! Soy fabricante de salsa de soja. Han: No importa si nos topamos. No se lo diré a nadie. Lo publiqué directamente en línea. Mañana escribiré un artículo "Una cabra agradable con la piel de un gran lobo" (Recordando a un verdadero héroe que fue incomprendido) Feng: Es decir, ¡un sastre que no quiere ser chef definitivamente no es un buen conductor! Han: Al día siguiente escribí otro artículo "El gran lobo con agradable piel de cabra" (el verdadero héroe resultó ser el perpetrador), y al tercer día escribí otro artículo "¿Es un lobo con piel de oveja o un hombre con ¿ropa de lobo?" Oveja" (Su pelaje depende de ti) Feng: ¡Hijo! ¡vamos! ¡Tu madre te llama a casa para cenar! ¡Explotó! ¡Me despediste la última vez! Esa vez, un cibercafé de abajo se incendió. Vi a un amigo luchando entre el humo. Corrí y lo arrastré, ¡pero él no quiso venir conmigo! ¡Estaba tan enojado que lo dejé inconsciente! Tan pronto como salió, la policía cinematográfica se puso nerviosa conmigo. Los bomberos entraron rápidamente. ¿Por qué lo sacaste? Han: ¡Sacaste a los bomberos! Feng: ¡Al día siguiente, todos en Internet dijeron que yo prendí el fuego! ¡A partir de entonces, nadie más me consideró una buena persona! De vuelta en nuestra oficina, Lao Zhang perdió 500 yuanes y no se atrevió a volver a casa. Cedí y le di 500 yuanes. ¿Adivina lo que dijo? Si puede tomar la iniciativa de entregar el dinero, ¡demuestra que todavía tiene un resultado moral! Se extendió a... a mi esposa y su compañía, ¡y les aconsejó a ella y a él que se fueran por turnos! El primer paso es el mejor. Si se atreve a robar dinero hoy, se atreverá a robar otros mañana. ¡Todo esto es una operación única! Después de eso volví a casa y mi esposa no me dejaba dormir. Dormí en la alfombra todos los días y desde entonces, ¡mi hijo nunca más me llamó papá! ¡Llámame Einstein cuando me conozcas! ¡Padre! (Canto) ¡Nosotros, la gente común! Shao: ¡Ho, ho! Feng: ¡De verdad, estoy tan feliz! Shao: ¡Ho, ho! Feng: ¡Nosotros, la gente común! Shao: ¡Ho, ho! Feng: De verdad, de verdad... (digamos) ¡es hora de que el anciano disfrute de la vida! Shao: (Cantando) La casa es más grande, el teléfono es más pequeño y la vida está mejorando (Feng Gong). Shao: (Cantando) Las vacaciones son más largas, los ingresos son mayores y la vida está mejorando (Feng Gong).