Traducción del texto clásico chino "El árbol muerto"
El chino clásico es un artículo compuesto por una lengua china escrita en la antigua China. Era la lengua utilizada por la nacionalidad Han antes del "Movimiento del 4 de Mayo". Incluye principalmente lenguaje escrito basado en el lenguaje hablado del período Pre-Qin. A continuación le ofrecemos la traducción del poema clásico chino "El árbol muerto". ¡Puede consultarlo!
Texto original
Yin Zhongwen era elegante y conocido en todo el país. El tiempo cambió y se convirtió en gobernador de Dongyang. Sintiéndose a menudo infeliz, miraba a Tinghuai y suspiraba: "¡Este árbol gira, el negocio se acabó!".
Es como un ciervo blanco y un pino, y una vaca verde y un pino. Las raíces están profundas dentro y fuera del acantilado. ¿Por qué murió Gui y por qué murió Tong? En el pasado, tres ríos movían sus plantas y nueve ríos movían sus raíces. El palacio del inicio de la floración y la implementación del jardín de Suiyang. El sonido contiene el valle y la canción abarca "Cloud Gate". Reúne a los polluelos junto con los fénix y vuela junto con los patos mandarines en su nido. Las grullas cantan en el pabellón de cara al viento y el simio canta frente al desfiladero de la luna. Sin embargo, los puños están doblados e hinchados y se repite el pan'ao. Xiong Biao miró a su alrededor, peces y dragones subían y bajaban. Las montañas están conectadas por líneas verticales y el agua fluye a través del río. El artesano quedó conmocionado y el público perdedor quedó deslumbrado. Se iniciaron las tallas, pero aún se agregaron tallas. Las escamas planas palean la armadura y las esquinas caídas destruyen los dientes. Montones de brocados rotos, trozos de flores reales. Los árboles están cubiertos de hierba y la bruma se dispersa.
Hay cientos de hectáreas de pinos en Ruofu, Gudu, Pingzhong y Junqian, y hay miles de árboles. En Qin, se nombraban los funcionarios, mientras que en Han se nombraban los generales. El musgo entierra la presión bacteriana, los pájaros lo desprenden y los insectos lo penetran. Puede colgar bajo la escarcha y el rocío, o temblar con el viento y el humo. Hay un templo de madera blanca en el Mar de China Oriental, un santuario de moreras secas en el Río del Oeste, la puerta está hecha de hojas de álamo en el continente norte y la puerta está hecha de melón en la tumba del sur. Las colinas están cubiertas de osmanthus y el viento es sostenido por pinos y caballos. ¿Cómo es posible que la ciudad se alce por encima de los delgados sauces y esté bloqueada por los melocotoneros?
Si está bloqueado por montañas y ríos, se alejará y se marchará. Arranca las raíces y llora, lastima las raíces y sangra. El fuego entra en el hueco y la unción sale y corta los nudos. Está tendido frente a la entrada de la cueva y está a mitad de camino de la montaña. Si el texto está inclinado, el hielo se romperá por cientos de metros. Si está en lo cierto, las baldosas se romperán. La hiel sostiene el tumor, se esconde en el agujero del abrazo, y la madera es encantadora y el espíritu de la montaña es malvado.
No tengo conocimiento de la situación, y estoy viajando sin regresar. Si no recoges kudzu, se convertirá en comida. Cayendo en los callejones pobres, los árboles ya no están, las heridas caen y los suspiros se pudren. "Huainanzi" dice: "Las hojas caídas del bosque traerán dolor durante todo el año". Nai Ge dijo: "En el tercer mes de Jianzhang, hubo un incendio y el río Amarillo tenía miles de kilómetros de largo. Si el valle dorado no está lleno de árboles, es la flor del condado de Heyang lo que se escuchó". Esto y suspiró: "En el pasado, se plantaban sauces en Hannan. Ahora míralo. Cayendo, los ríos y lagos están desolados. Los árboles son así, ¿cómo puede la gente avergonzarse?"
Yin Zhongwen es guapo, gentil y elegante, y su reputación se extiende por todo el mundo. Cuando la situación mundial cambió al final de la dinastía Jin, fue nombrado gobernador de Dongyang. Como resultado, se sentía muy frustrado y a menudo infeliz. Una vez miró el árbol de langosta frente al tribunal y suspiró: "Las ramas de este árbol están esparcidas y desprendiéndose. ¡Parece estar sin vida!".
Por ejemplo, los antiguos pinos de Bailu Sai y los mágicos árboles catalpa de la montaña Nanshan en Yongzhou tienen raíces profundas y hojas exuberantes. Son majestuosos y están integrados con el interior y el exterior del acantilado. Pero el árbol de osmanto se marchitó y el sicomoro se marchitó. Resulta que fueron trasplantados de un lugar muy lejano (Sanhe) y de un jardín muy extenso. Aunque florecieron frente al Palacio Jianshi de los emperadores Han y Wei, dieron frutos en el Jardín Este del Rey Xiao de Liang en Suiyang. Aunque pueden emitir sonidos como instrumentos musicales en el valle con el viento, y sus ramas revolotean formando una danza como "Cloud Gate", aunque hay fénix cargando a sus crías reunidas en los árboles y patos mandarines volando uno al lado del otro a su alrededor; , les resulta difícil pensar en el viento. Olvídense de las grullas en mi ciudad natal; me parece escuchar a los monos cantar en las Tres Gargantas. También hay algunos árboles doblados, llenos de cicatrices y retorcidos hacia arriba y hacia abajo. Los troncos son tan gruesos y cortos como osos y tigres agazapados en el suelo, y las ramas son tan débiles como peces y dragones jugando en el agua. Sin embargo, estos árboles inútiles se utilizaron para hacer soportes en forma de montañas y vigas pintadas, lo que sorprendió a los artesanos y desconcertó a Gongshu. Después del tallado y modelado inicial, es necesario usar un cuchillo de trinchar para el procesamiento posterior, ya sea para tallar un dragón auspicioso con escamas y armadura, o para tallar una bestia auspiciosa con cuernos y dientes. Las capas son tan brillantes como un brocado roto y los parches son tan delicados como flores reales. Flores, plantas y árboles de colores se esparcen en nubes de nubes.
Hablando de árboles como los piñones, Gudu, Pingzhong y Junqian, son frondosos y altos, y a menudo cubren cientos de hectáreas. Cuando se talan y regeneran, suelen tener miles de años. Algunos árboles recibieron el título oficial de médico en la dinastía Qin, y algunos árboles se asociaron con los nombres de generales de la dinastía Han. Pero no importa qué tipo de árbol sean, todos están cubiertos de musgo y hongos, y los pájaros y las plagas los pelan y picotean. Bajo el ataque de las heladas y el rocío, tienen que bajar las cejas y la cabeza, y bajo el asedio del viento y el humo, tienen que temblar e incluso caer. Hay un pino de corteza blanca plantado frente a un templo en el área del Mar de China Oriental, y una morera seca en el área de Xihe es adorada como un dios social.
En el norte, Yang Ye se utiliza como nombre del paso, mientras que en el sur, Mei se utiliza como nombre del lugar de fundición. El poema "Huainan Xiaoshan" habla de que alguien rompe las ramas de casia, y la "Canción de Fufeng" de Liu Kun también escribe sobre atar caballos debajo de los pinos. Va más allá de establecer una defensa en la ciudad de Xiliu y construir un paso en Taolin.
En cuanto a estar aislado por montañas y ríos, vivir en un lugar diferente. El árbol movido derramó lágrimas y las raíces heridas goteaban sangre. Los viejos troncos huecos y muertos a menudo se incendian y la resina se desborda de los nudos rotos. Algunos árboles yacían torcidos en la entrada de la cueva, y algunos árboles se rompieron por la mitad y cayeron de espaldas a mitad de la ladera. Los árboles extremadamente gruesos con texturas torcidas se hicieron añicos como cubitos de hielo, y los árboles extremadamente altos con texturas rectas se rompieron como tejas. El cuerpo del árbol está cubierto de bultos y tumores, y el cuerpo del árbol está lleno de nidos de insectos por dentro y por fuera. Hay monstruos arbóreos que aparecen y parpadean en la jungla, y fantasmas deambulan y causan problemas en las montañas.
Es más, personas como yo tenemos mala suerte y nos enfrentamos a una calamidad nacional, estábamos en un enviado y nunca regresamos, y viajamos en diferentes dinastías. Viviendo en un callejón trasero, con la maleza cubriendo la puerta. Es natural estar triste cuando ves que la vegetación se marchita, y aún más lamentable cuando ves que la vegetación envejece y muere. "Huainanzi" dijo: "Cuando las hojas caen, significa que está por pasar otro año. Esto es lo más triste para los ancianos". El significado de estas palabras es el mismo que mi estado de ánimo actual. Entonces canté: "Los pilares del Palacio Jianzhang fueron destruidos por el fuego y las balsas en el río Amarillo se pudrieron en el agua. Si no son como los cipreses del Jardín Jingu, se marchitarán como las flores de durazno en Heyang. Condado". "Mantente vivo". Huan Da Sima probablemente suspiraría de emoción después de escuchar mi canción: "Los sauces que se plantaron en ese entonces eran tan exuberantes y hermosos, pero ahora no puedo evitar sentirme triste al verlos marchitos. y se marchitó en un corto período de tiempo." ¡Cómo puede una persona soportar la presión de la edad cuando es tan vieja!"
Apreciación
"Oda al árbol muerto" es una poema paralelo, con cuatro y seis personajes paralelos en todas partes. Los diálogos son amarillos, las palabras fluyen, el lenguaje es fresco y fluido y la pronunciación es armoniosa. Aunque la rima ha cambiado muchas veces, la pronunciación sigue siendo sonora y pegadiza. cuando se lee. Todo el poema utiliza a las personas como metáfora de los árboles, y los árboles como metáfora de las personas. El crecimiento del árbol desde la prosperidad hasta el marchitamiento se utiliza para describir la propia experiencia de vida y los sentimientos psicológicos desde la juventud hasta la vejez. maduro. Como resultado, la imagen del "árbol muerto" se convirtió en la expresión más vívida en el corazón de Yu Xin después de su muerte.
El párrafo inicial de "Oda a los árboles muertos" toma prestados los eventos de Yin Zhongwen como punto de partida, y también toca el título del poema, y tiene dos propósitos. En primer lugar, la experiencia de vida de Yin Zhongwen es similar a la de Yu Xin, por lo que, aunque es una figura histórica, aparece como el portavoz del autor. En segundo lugar, el lamento de Yin Zhongwen sobre los árboles muertos es triste y significativo. Es una buena historia que se ha registrado durante mucho tiempo en Shishuo Xinyu. A partir de este punto, no sólo parece natural y simple, sino que también establece un tono lírico triste para todo el artículo. El primer párrafo desempeña el papel de prefacio de todo el poema.
El segundo párrafo va desde "Tan claro como un ciervo blanco y un pino" hasta "Niebla dispersa". Este párrafo describe varios árboles, incluido el pino antiguo de Bailusai registrado en "Crónicas de las Trece Prefecturas" y el "Árbol Catalpa del Toro Verde" escrito en "Sou Shen Ji". Aunque se extienden sobre una vasta área y forman acantilados, algunos de ellos se extinguieron al final y otros estaban medio muertos. El punto importante de este párrafo es la pregunta "¿Por qué murió Gui y por qué murió Tong?" Hay contrastes del mismo tipo y contrastes entre el pasado y el presente, pero la clave está en este último. A través de la vigorosa vitalidad de los pinos y wenzi del norte, naturalmente genera arrepentimientos y preguntas sobre los sombríos y marchitos osmanthus y sicomoros. Cuando los árboles de osmanto y sicomoro fueron trasplantados desde su lugar de origen al palacio imperial y a la ciudad natal de los emperadores, se los consideró extremadamente favorecidos: "el palacio del principio floreció y se estableció el jardín de Suiyang. Sin embargo, así fue". lamentable porque abandonaron su tierra natal. Los sonidos que emiten son como música antigua y atraen a aves auspiciosas como el fénix y los patos mandarines. A pesar de su gran esplendor, nunca pueden olvidar su ciudad natal en su conciencia y no pueden evitar lamentarse ante el viento y la luna. La tortura del alma hizo que Jiashu perdiera su vitalidad. El autor de estas líneas fue originalmente un ministro de la dinastía Liang, pero ahora vive en las dinastías del Norte, desplazándose a un lugar diferente, inconscientemente viejo, como un árbol muerto, después de haber perdido su negocio. El siguiente artículo trata sobre varios tipos de madera, algunas de las cuales están torcidas e hinchadas, y otras están llenas de nudos. El procesamiento de tales árboles intimida incluso a los artesanos expertos, pero después de tallar y cortar un poco, pueden tallar; cosas como brocados "pesados y rotos", trozos de flores reales cubiertos de hierba y árboles, neblina dispersa y otros hermosos diseños. La madera sin material es útil. Por el contrario, existe el fenómeno anormal de que "el material grande es difícil de utilizar".
El tercer párrafo va desde "Ruofu piñón Gudu" hasta "Debajo del bosque de melocotoneros".
Esta sección describe árboles con muchos nombres, como piñones, Gudu, Pingzhong y Junqian. En términos de personal, Qin Shihuang una vez nombró a los pinos como los cinco grandes funcionarios, y Feng Yi de la dinastía Han posterior era conocido como el ". "Gran Árbol General"; según la leyenda, está el Templo de la Madera Blanca y la Sociedad de la Morera Seca; el mapa geográfico muestra las palabras Yang Ye y Mei Mei; en el campo de la literatura, está el profundo afecto de Cong Guiliu en las colinas de Huainan, el espíritu heroico de Liu Kun en el cambio de la dinastía Jin y su reputación de guerra en Xiliuying y Taolinsai. Pero su destino final es inevitablemente ser "enterrados en musgo y bajo la presión de bacterias, desollados por pájaros y atravesados por insectos", marchitándose en la escarcha, el rocío, el viento y el humo. Sólo los templos, los santuarios, los pasos, las fortalezas y los campamentos con nombres de árboles podrán ser recordados para las generaciones futuras. Aquí se esconde que la vida de las personas a veces termina, y su gloria solo termina con sus propios cuerpos. Sólo manteniendo sus nombres en la historia pueden ser inmortales. Después de comprender el destino inevitable de la descomposición de los árboles, tanto buenos como malos, Yu Xin fijó su mirada en lugares cada vez más lejanos para escribir la historia y el espacio de los árboles. Los árboles dan sombra a los humanos, por lo que la historia humana también deja la marca de los árboles.
El cuarto párrafo va desde "Si está bloqueado por montañas y ríos" hasta "Espíritus de las montañas y malhechores". Este párrafo introduce de manera más obvia la experiencia personal. De todos los dolores del mundo, nada es mayor que separarse y separarse en la muerte; separarse en la muerte significa que el difunto ya falleció, pero separarse en la vida es una herida que se estira y erosiona y no se puede curar en toda la vida. Por lo tanto, la sección "Montañas y ríos bloqueados", con sangre y lágrimas, fuego y ungüento fluyendo, destrucción y fragmentación, y monstruos bailando, es la escena más emocionante de las obras de Yu Xin. Las imágenes son extrañas y aterradoras, el estilo de escritura es rico en simbolismo y la rima constante del texto también da a la gente un sentimiento intenso pero extremadamente deprimente.
En el último párrafo, el símbolo vuelve a uno mismo, y el respaldo se convierte en autoexpresión, que es un lamento más evidente sobre el propio sufrimiento. Está la tristeza de viajar sin regresar, y la vergüenza de resignarse al norte. Después de la intensidad, poco a poco se fue calmando, pero la calma no es indiferencia, sino aceptación del destino, o para ser más precisos, resistencia. Las siguientes seis frases de "El viento y las nubes no se sienten" resumen brevemente la experiencia personal, y luego resumen el propio estado mental con los ocho caracteres "Sufrimiento y caída, suspiro y decadencia", que pueden considerarse como el resumen de todo el poema. "Huainanzi" dijo que "las hojas caídas del bosque traerán dolor durante todo el año", lo que despertó los gritos de emoción del autor. La cita tiene un significado inacabado, y el autor compuso cuatro líneas de su propia canción: "El fuego en marzo". Desde el establecimiento del capítulo, el río Amarillo está a miles de kilómetros de distancia. "Si el jardín no estuviera lleno de árboles, serían las flores del condado de Heyang". Aunque estas cuatro líneas de la canción son alusivas, se han desvanecido. . La prosperidad del pasado se ha desvanecido, dejando sólo la soledad y la desolación de los viajes errantes y el dolor sin fin. Finalmente, todo el artículo termina con algunas lamentaciones de Huan Wen. "El árbol es así, ¿cómo puede la gente estar avergonzada?" No sólo hace eco del "Este árbol está girando, el negocio se acabó" al comienzo del poema, sino que también es el punto de saludo a la persona con forma de árbol. En todo el poema, leerlo hace que la gente diga a menudo "Naihe".
El "wenyan" de todo el artículo, que es lo que Lu Ji llama "la política de advertencia de un artículo", son las cuatro palabras "el negocio se acabó". En la vejez, la sombra de la muerte siempre está presente. En sus primeros años, su experiencia de perder su país, humillar su cuerpo y vivir una vida sin hogar intensificará la tortura de su alma. No tiene material para reparar el cielo y. Solo puede convertirse en un juguete. Este es el autorretrato de Yu Xin. Por tanto, el estado de ánimo de tristeza y desesperación del poema no es accidental. Podemos decir que este tipo de sentimiento es irracional e incluso paranoico, pero si nos ponemos en su lugar, podemos comprender, simpatizar y apreciar este ámbito irracional y emocional de la escritura. Cuenta la leyenda que los cisnes cantan las canciones más hermosas y tristes cuando están muriendo. "Oda a un árbol muerto" es el canto del cisne de Yu Xin.
"Oda a un árbol muerto" se llama "Yong Shu", pero en realidad es un poema sobre "Yong Huai". Muchas descripciones artísticas en el poema son inseparables de sus experiencias en la segunda mitad de su obra. vida. Al final del poema, el árbol y la persona se conectan, combinando orgánicamente la descripción del árbol y la metáfora de uno mismo. El poema convierte un simple suspiro en una imagen rica y concreta, y utiliza muchos métodos artísticos para escribir sobre los árboles. Escribe sobre varios árboles, incluido el medio ambiente y la atmósfera. Escribe sobre las experiencias de los árboles y también escribe sobre ellos. El dolor de arrancar las raíces y dañarlas está vívido en el lenguaje. El autor utiliza muchas alusiones. Sus alusiones provienen de muchos lugares y se actualizan constantemente. Algunas de las alusiones se utilizan de forma inconsciente, pero la mayoría se utilizan de forma flexible y libre, como si vinieran de su propia boca.
Se puede ver en "Oda a un árbol muerto" que Yu Xin en ese momento tenía una visión amplia y una mente abierta. Escribió sobre el palacio, las montañas, la orilla del agua y los árboles en las montañas. , tanto árboles preciosos como comunes, y también escribió alusiones relacionadas con árboles y lugares con nombres de árboles. Yu Xin hace un buen uso de imágenes, lenguaje exagerado y fuertes contrastes para describir con éxito la vitalidad original, las posturas exuberantes y majestuosas de varios árboles, así como los diversos daños sufridos por los árboles y las trágicas condiciones de su decadencia y decadencia debido a el daño. Después de leerlo, la gente naturalmente se sentirá injusta y arrepentida por el daño causado a los árboles.
Yu Xin viajó de sur a norte en el conflicto con la cultura de las dinastías del norte y en el resentimiento por las costumbres de Jiangnan que estaban desapareciendo gradualmente, sintió un fuerte sentimiento de pérdida cultural en su corazón. y la quema de Jiangling El libro fue una catástrofe cultural sin precedentes, que dejó un gran trauma en la confianza de Yu. "Un árbol es así, ¿cómo puede avergonzarse un hombre?" Este grito de Yu Xin en sus últimos años es también una respuesta natural al dolor de "desarraigar" y "herir las raíces".