Interpretación del poema "Qi Fa" de Mei Cheng 3. La capacidad del mundo para lidiar con los militares se puede escuchar a través de la habilidad de Bo Love.
Poema de inscripción:
Wu Kezai dijo: El caballo de Zhong Yao es un automóvil con dientes como un pájaro,
La distancia detrás de él es Muy vacía, ansiosa; y preocupado; atado por la firmeza,
apegado a Yi Dao; así Bole, antes y después, Wang Liang hizo riqueza,
Y para ello, Qin Que construyó Ji, por lo tanto, El carro está en posición vertical; is also the best in the world. One, the prince can be strong.
¿Y el ciclismo?王子说他是仆人,但他没能得病。 El invitado dijo que ya había abordado el avión.
没有 乐趣 ; 因此 , 它 是 原始 的 山川 , , ,
极 有 生命 危险 的 草木 , 与 物比 与 与 ; 浮游观 , ,
Ponga el vino en el Palacio de Huaiyu; ? ? , verde y morado; Mulberry, tallos morados de hojas planas;
Cinco vientos; p> verduras no; Wen Duan Qian, Wuwa Erlu, un discípulo de Fu Yu, Za,
Ojos y corazón; , Estoy conquistado y real;我生病了,失败了。
Texto original
? El invitado dijo: "La bestia de la campana [95], el auto con los dientes más altos [96], el frente parece un pájaro y la parte posterior está vacía en la distancia [97]. Mao Maifu [98], inquieto [99]. [104].
Traducción
Wu Ke dijo: "Los sementales producidos en el área de Zhongchao tienen dientes adecuados y se usan para conducir carros; los que corren al frente son como pájaros, y los que corren están vacíos están vacíos. Fay con trigo precoz para que sea impetuoso. The prince said: "I am sick, so I can't ride a horse."
Annotation for...
[95] Zhong Dai: "Dai" should be " Dai". Todos son nombres de lugares, y el lugar donde se encuentran es una famosa área productora de caballos en la antigüedad, en el área de Hetao fuera de la Gran Muralla de la Provincia de Shaanxi hoy. Macho: macho.这里指的是公马。 [96]齿对齿车:由年龄合适的马驾驶的车。 “男”和“牙到”都说它强。 [97]距离不足:兽之名,似马,善行(见子虚甫)。 [98]卓麦:早熟小麦。 Tomar: Tomar significa utilizarlo como alimento.
【99】Irritable e irritable: Se dice que los caballos son fuertes, ansiosos por correr y siempre activos. [100] Pei: Aprieta las riendas. [101] Anexo: Según. Camino Fácil: Un camino tranquilo. Fu Yi Road: corre por la carretera llana. 【102】Bole: Sun Yang era un buen amante de los caballos en el período de primavera y otoño. [103] Wang Liang: Un médico del estado de Jin durante el período de primavera y otoño, que era bueno montando a caballo. Zaofu: El antepasado de la dinastía Qin era el rey Mu de Zhou, quien caminaba miles de millas todos los días para salvar el caos. El rey Mu lo llamó Zhao Cheng, y se convirtió en Zhao a partir de entonces. [104] Qin Que: Un antiguo guerrero que era bueno caminando.娄机:魏文侯的兄弟。 "Han Feizi: Todo tiene una causa": "Por lo tanto, si el edificio puede superar la ciudad de diez millas, será peligroso". Es un excelente saltador de altura o alpinista.这两个人:秦桧和娄机。 〈 105 〉伊:快马加鞭。 [106]出手:下注。易:古代重量单位,等于24两。
Texto original
El invitado dijo: "En la plataforma de Jingyi [107], puedes ver a Jingshan [108] en el sur, Ruhai [109] en el norte, Zuojiang Youhu [110], no es divertido en absoluto. . Comprar vino en el Palacio de Jade [117]. ], Pequeños huérfanos, Cui Xiang Ziying [124]. Willow [131], Talls Purple, deja a un lado. , comer mal [142]. de Zheng Shu, Yang Wen, Duan Qian, Wu WA, Lu Wei y Fu Yu [147], Hun [148], los ojos y los corazones Unidad [149] Bo [150], Du Ruo [151] y Meng. 153) se entregó y fue entregado por Lanze (154). es único. . Las hermosas plumas se mueven en el agua.于是我唱起了《激动的楚》的短调,奏出了郑和魏的美妙音乐。
Shoushi, Zheng Shu, Wu Wa, Lu Wei y Fu atraparon a hombres tan guapos y padres hermosos, con ropas confusas, moños desordenados, ojos profundos y afecto mutuo, estas personas se lavaron el cuerpo con agua de drenaje y se vistieron con desodorante. el cuerpo con bruma, aplicar crema azul en el rostro y acudir al servicio con ropa informal. Esta es la fiesta subterránea más extravagante y hermosa. Príncipe, ¿puedes levantarte y divertirte un poco? "? El príncipe dijo: "Estoy enfermo y no puedo disfrutar al máximo. "
Anotar...
[107] Estación Jingyi: Nombre de la estación. "Huainan Zidao Yingxun": "Qiangzetai, mirando la montaña Liaoshan en el sur, frente al Emperador en el sur, dejando el río a la izquierda y el río Huaihe a la derecha. "Política de estados en guerra Wei Ce II" también dijo: "La alianza entre el rey de Chu y Taiwán ha hecho un gran progreso". "En" Obras seleccionadas de Yingxiulian "y" Manshu "," Huainanzi "se cita como" Jingtai ", que es similar al antiguo" Jing "y" Qiang ". También es" Jingtai "con un sonido similar. Según "DA DA" "Unificación" registra que el sitio está a 30 millas al oeste del condado de Jianli, la provincia de Hubei. [115] La segunda oración de "cosas comparativas": comparar cosas para comparar las cosas y formar un texto y organizar el alma de entretenimiento. es el faisán. 头顶 的 头发。 流 苏 : 脖子 下 的 头发。 [125] 蚩龙 : 雌雄。 作为 雌龙 , 指 是 雌 鸟 ; 龙指 的 是 雄鸟。。 : : 的 图案。 《。 《《《《《《《《《《《《《《《。。。。。。。。。山海 经 · 海 "Nei Jing": "Feng Huang escribió por primera vez un artículo llamado De. ”畜牧:腹下格局。二丫石兽:“黑肚皮,吃草。 ”野兽这个词通常是通用的。永:鸟儿的合唱。【127】阳鱼:泛指各种鱼类。李善注:“曾子曰:鸟兽生于阴,而属阳。 "【128】 翼 : 指鳍。 [129] (纪? 廖) : 水 很 静。 草和 辣蓼。 它们 都 是 植物 植物 〈130〉 灵 : 草 的 一 种 , 即。 李善注 李善注 李善注 李善注 李善注 李善注 李善注 李善注 李善注 李善注 李善注 李善注 李善注 李善注 李善注 李善注 李善注 李善注 李善注 李善注 李善注 李善注 李善注 李善注 李善注 李善注。 李善注 李善注 李善注: “古莲词”。 : : 前面 四 个 字 说 水里 的 草 , 后面 四 个 字 说 陆地 上 的 草。 [131] 母桑 : 一 种 嫩嫩 的 小桑。 河柳 : : 名 名 常 常 : : : : :. ", 落叶亚树 , 高大 冗余 , 夏秋 两 季 茎红 , 开 小 红 花。 在 河边。 [132] 妙松 : 妙山 (会 稽山) 之 松。 : : 樟树。 【【133】 造天 造天 造天 造天 造天 造天】】】】 : 通天。 阖闾 : 棕榈。 【135】 极限 希望 : 看 得 远。 〈136〉 五风 之 乱 : : 随 五 风散 【137】 从容 旺盛 : : 形容 在 在 自然 摆动 的 样子 [[[ 138] : : 死亡 与 生命。 : : 有 无光。 阳指 正光 , 阴指 负光。 花叶 随风 起舞 , 上下 飞舞 , 光影 , 故称 “新闻 即 阴阳”。 【139】 : : : : : El militar del período se refiere a la persona que es buena en la renuncia. [144] : : 悠扬 的 音乐。。。。 激楚 激楚 激楚 激楚 激楚 激楚 激楚 激楚 : : 激楚 激楚 激楚 激楚 激楚 : : : uct.
"Chu Ci": "El nudo de 'estimular a Chu' se rompe primero". Como dice el refrán, "el viento que promueve a Chu". 【146】Haole de Zheng Wei: un nuevo sonido melodioso producido por Zheng Wei. Durante el período de primavera y otoño, Zheng y Wei fueron los centros entre el norte y el sur, con un comercio próspero y famosos por producir nuevas canciones. Haole: música melodiosa. Sigo hablando de 'hauge' y 'haoxian'. "Hao" es una forma prestada de "Hao". [147] Primer lugar: Piedra. Zheng Shu: El hijo de Ji Xia, una mujer hermosa en el período de primavera y otoño.杨雯和段干:没有测试,这似乎是古代英俊男子的名字。吴娃:无棣之美。吴习俗视美女为玩偶。邹:战国梁王之美。傅宇:不考。 Zhang Yunqian dijo: "Dije en secreto que entre estas siete personas, debe haber una mezcla de hombres y mujeres, solo por hablar en vano. Lo mismo ocurre con los llamados 'hombres y mujeres sentados juntos' de Chun Yukun. "[148] Miscellaneous clothes .衣服的正面和背面。邵:挂一个燕尾形的发髻。 Rizado: La parte del moño que cuelga como una cola de golondrina. 〔149〕吸引眼球:用眼神挑逗。 ”Pick”和“pick”是一样的。心和:我愿且知。 〔150〕流波:排水洗身。 [151] Zadu Ruo: La ropa está mezclada con la fragancia de Du Ruo. [152]孟:裸辞。 [153]贝兰泽:用香蓝膏擦拭身体。 Be:覆盖。这里指的是擦遍全身。着装:私下穿着(相对于宫廷仪式、会议和其他场合的服装)。皇室:让女性侍奉,进入朝廷。 POMP: La pompa es enorme.郝和郝一样。乐:表示愉快的事情。