Red de conocimientos sobre prescripción popular - Cuidado de la salud en otoño - Cómo celebrar el Festival del Medio Otoño en Japón, no digas que lo sabes

Cómo celebrar el Festival del Medio Otoño en Japón, no digas que lo sabes

En Japón, el decimoquinto día del octavo mes lunar se llama 'Decimoquinta Noche' o 'Festival del Medio Otoño'. Los japoneses también tienen la costumbre de admirar la luna en este día, lo que se llama "tsukimi" en japonés.

Con el auge de diversas tendencias festivas en Europa y Estados Unidos, los japoneses, especialmente los jóvenes, rara vez celebran el Festival del Medio Otoño.

Sin embargo, esta costumbre todavía se puede ver en algunas zonas más tradicionales o en hogares con personas mayores.

A diferencia de los chinos que comen pasteles de luna durante el Festival del Medio Otoño, los japoneses comen bolas de masa de arroz glutinoso, también conocidas como "bolas de masa Tsukimi" (una bola de masa blanca hecha de arroz glutinoso) cuando admiran la luna.

En este día, primero se ofrece al cielo 'Tsukimi dango', cañas y sake japonés, y luego la familia se reúne para comer Tsukimi dango y contemplar la luna llena. Algunos templos y santuarios también celebran fiestas especiales para observar la luna durante el Festival del Medio Otoño.

Entonces, ¿por qué se llaman "Tsukimi" y "Tsukimi Dango"? Todo comienza con el antiguo calendario japonés.

Japón empezó a utilizar el calendario gregoriano recién en 1872. El antiguo calendario utilizado antes dividía los meses según el movimiento de la luna, que era similar al calendario lunar chino. Por lo tanto, la gente ha dejado atrás la conciencia estacional "basada en los meses" y las palabras relacionadas se han transmitido como nombres de los meses.

Enero → Mutsuki (むつき)

Enero también se suele llamar "el primer mes". En el pasado, cuando la gente llegaba en el primer mes, se reunían para celebrarlo. había pasado un mes más sin incidentes, por lo que "Muyue" significa "el mes en el que la gente se reúne en armonía y alegría".

Febrero → Kisaragi (きさらぎ)

Este es más difícil de entender. El carácter chino original de "きさらぎ" es "cambiarse de ropa", que significa "ponerse otra prenda", lo que indica que el clima en febrero es el más frío.

Marzo → Yayoi (やよい)

Derivado de "Mimi (いよいよ)", el significado original es "nuevo", indicando que marzo es la temporada de recuperación de todas las cosas.

Abril→Uzuki (うづき)

"Uzuki" es la homofonía de "Uzuki (うつぎ)", que significa "principios del verano" en una colección de antiguas canciones japonesas. Lenguaje estacional.

Mayo → Satsuki (さつき)

"Satsuki" proviene de la agricultura. Mayo es el mes para plantar plántulas (なえをさす), que también es la "Luna Sansiao" (.さなえつき)", después de la evolución, se convirtió en "Gaoyue".

Junio→水无月 (みなづき)

La etimología de "水无月" tiene cierta controversia. Un dicho más común es que "无" significa "な" La fonética. La palabra "水无月" originalmente debería ser "Luna de agua", que significa "temporada de lluvias".

Julio→Bunzuki (ふみづき)

Originalmente escrito como "Bunpizuki (ふみひらきつき)", significa que la gente escribe canciones y artículos para expresar sus sentimientos en la víspera de julio.

Agosto→Hazuki (はづき)

"Hazuki" no tenía sonido sonoro en la antigüedad y estaba escrito como "はつき", también conocido como "月见月(つき)みづき)". Las hojas rojas y la Luna de Medio Otoño hacen referencia al paisaje del octavo mes del calendario lunar.

Septiembre → Changyue (ながつき)

La obra original "Night Changyue (よながつき)" significa "la noche se hace más larga".

Octubre → Kannazuki (かんなづき)

El nombre proviene de la mitología popular, por lo que es muy famoso. Cuenta la leyenda que en octubre todos los dioses se reunieron en Izumo para una reunión, y no había ningún dios en todo el país de Japón, por eso se le llamó "Kanna Moon". Por otro lado, en la zona de Izumo al mes de octubre se le llama "Kamiyutsuki (かみありつき)".

La Miko de Kannazuki

Noviembre → Frost Moon (しもつき)

"Frost Moon" es el "mes de las heladas", lo cual es fácil de entender. .

Diciembre→Shizuki (しわす)

El "shi" aquí se refiere al monje. En el duodécimo mes del calendario lunar, hay muchos festivales y rituales para protegerse de los desastres y los espíritus malignos. Se invita a los monjes a diferentes aldeas para cantar sutras y correr de un lado a otro. Están muy ocupados, de ahí el nombre "Shizhao". ?

(Parece haber un dibujante de H llamado Shi Zou Zhiweng)

Ahora Afa finalmente entiende por qué tantos destructores en Ship Girl tienen "Luna" en sus nombres.