Red de conocimientos sobre prescripción popular - Cuidado de la salud en otoño - ¿Cuál era el origen social de Li Bai cuando escribió la canción? Resumen de seis poemas

¿Cuál era el origen social de Li Bai cuando escribió la canción? Resumen de seis poemas

Seis canciones bajo el enchufe

Autor: Li Bai

(1)

En mayo nieva en las montañas, pero No hay flores, sólo frío.

Escuché sauces rotos en la flauta, pero nunca he visto el paisaje primaveral.

Observa la batalla al amanecer con el tambor dorado, duerme con la silla de jade en tus brazos por la noche.

Estoy dispuesto a bajar la espada de mi cintura para matar a Loulan.

Notas

[1] Matar a Loulan: Según el "Libro de Han: Biografía de Fu Jiezi": "El Reino de Loulan en las regiones occidentales de la dinastía Han a menudo mataba a Han Los enviados de la dinastía Fu Jiezi fueron enviados a las regiones occidentales, el rey Loulan estaba codicioso por el oro y la seda que ofrecía, por lo que lo atrajo a su tienda y lo mató, y luego regresó con la cabeza del rey ".

Apreciación

La colección existente de poemas de Li Bai incluye seis "Canciones bajo el Sai", todas las cuales tomaron prestados títulos populares de Yuefu de la dinastía Tang para escribir sobre temas de actualidad y sentimientos internos. . El cuarto poema entre ellos trata sobre una mujer desaparecida que extraña al viajero de larga distancia, lo que definitivamente es una especie de rencor de tocador. Los otros cinco capiteles expresan el ideal del poeta de un servicio militar generoso, "ser valiente al correr salvajemente y calmar la atmósfera demoníaca en una batalla". Escaso y relajado, lleno de heroísmo, es una de las maravillas de los poemas de la fortaleza fronteriza de la próspera dinastía Tang. Este poema es el primero de una serie de poemas.

La primera frase, "En mayo nieva en las montañas", ya ha empatado el título. Mayo es el apogeo del verano en el continente. Han Yu dijo: "En mayo, las flores de granada iluminan tus ojos y puedes ver el comienzo del crecimiento entre las ramas". Zhao Gu dijo: "El paisaje es tan tranquilo como la primavera y tan puro como el otoño. Shangshan es un lugar maravilloso". Para visitar en mayo." Sin embargo, el quinto mes escrito por Li Bai fue bajo la fortaleza y en las montañas Tianshan. Naturalmente, lo que vio y sintió fue completamente diferente. Las montañas Tianshan son solitarias y están cubiertas de nieve durante todo el año. Este enorme contraste de paisaje en la misma estación entre el continente y la fortaleza fue captado con gran atención por el poeta. Sin embargo, no lo describió objetivamente en detalle, sino que lentamente expresó sus sentimientos internos con un lápiz óptico: "Sólo sin flores". frío." La palabra "frío" revela vagamente las fluctuaciones en el estado de ánimo del poeta, sin mencionar que la melodía desolada de "Breaking Willows" se escucha en el viento frío. ¡La primavera no se puede ver en la frontera, y la gente solo puede escucharla con la música de la flauta! Para recordar. "Folding Willows" es una melodía cruzada de Yuefu, que escribe principalmente sobre el dolor de los viajeros. Aquí, cuando el poeta escribe "escuchando el sauce roto", también contiene una capa de humor desolado y amargo. Usó la flauta para acentuar la atmósfera. Shen Deqian comentó las primeras cuatro frases de "Song Xia Qu" y dijo: "Las cuatro palabras están hacia abajo, lo que nunca antes había sido así. También dijo: "Una respiración está hacia abajo y no lo será". restringido". El poema tiene cinco rimas y, según la convención, debería ser el significado del segundo pareado. Sin embargo, Li Bai siguió la tendencia del primer pareado y se negó a contener su estado de ánimo desolado. Esto rompió los grilletes de la métrica. poesía y se caracterizaba por su energía directa, su audacia y desenfreno, y su lenguaje ligero y potente.

"Al amanecer, luchamos con tambores dorados, y cuando dormimos por la noche, abrazamos sillas de jade". En la antigüedad, los gongs y tambores se usaban para controlar el avance y la retirada de los soldados cuando avanzaban. una expedición. Las frases quinta y sexta describen exactamente esta situación. El cambio semántico ha pasado de desolado a majestuoso. El poeta imaginó que había llegado a la fortaleza fronteriza, al pie de la montaña Tianshan, y había vivido una tensa vida de lucha durante todo el día. Durante el día marchaban y luchaban al son de gongs y tambores, y por la noche dormían una siesta sujetando la silla. Aquí, "batalla del amanecer" corresponde a "sueño nocturno", que es la intención del autor de resumir la vida de un día en el ejército. La tensa y urgente situación militar se muestra vívidamente en la página. La palabra "sui" imita las órdenes y prohibiciones de los soldados. La palabra "espera" describe la situación de los soldados que hacen guardia por la noche. La segunda frase describe las escenas de la vida de los soldados, y también se revela plenamente su mentalidad de proteger la frontera y prepararse para la guerra, todos trabajando con valentía y esforzándose por ser los primeros en lograr el éxito.

El último pareado "Estoy dispuesto a bajar mi espada de mi cintura para matar a Loulan" toma prestada la historia de la generosa venganza de Fu Jiezi para mostrar la voluntad del poeta de ir al campo de batalla y matar enemigos para su país. . Las palabras "zhi" y "deseos" se hacen eco entre sí, el tono es agudo y fuerte, y estalla la voz del corazón, que tiene su propio atractivo artístico conmovedor.

(2)

Los soldados celestiales descendieron al páramo del norte y Hu Ma quería beber del sur.

Heng Ge ha librado cientos de batallas y siempre ha sido el más favorecido.

Cene en el mar con nieve en mano y duerma en la cabecera del Longtou con arena cepillada.

¿Cómo se puede derrotar a los Yuezhi y luego dormirse en los laureles?

(3)

El caballo se eleva como el viento y sale disparado del Puente Wei.

Doblando el arco para despedirse de la luna de la dinastía Han, insertando plumas para romper la arrogancia.

Las estrellas del conjunto se han ido y la niebla en el aire y el mar en el campamento ha desaparecido.

La exitosa pintura del Pabellón Lin es exclusiva de Huo Whoring y Yao.

Apreciación

Li Bai tiene seis "Canciones bajo el Sai". Xiao Shiyun, originario de la dinastía Yuan, dijo: "Este es el estilo de la" Música militar de Congyang ".

"Este grupo de poemas, como muchos otros poemas fronterizos de la temprana y próspera dinastía Tang, refleja la perspectiva espiritual de la próspera dinastía Tang con su tono optimista y agudo y su majestuosa concepción artística. La primera oración describe los caballos de guerra al galope, Como si estuvieran galopando como el viento y el relámpago. Escribir "caballo" es en realidad. Al escribir sobre atletas a caballo, los caballos fuertes se usan para describir la fuerza del ejército. A principios de la dinastía Tang, la invasión de Hu Man desde el sur era común. , y el emperador Tang, Li Yuan, incluso se vio obligado a "profesar vasallaje a los turcos" ("Libro antiguo de Tang·Biografía de Li Jing". Por lo tanto, los atletas están ansiosos por matar al enemigo, alegres y al galope). p>

"Dejando el Puente Wei" y "Citando la Luna de la Dinastía Han" indican el punto de partida y la ruta de marcha del ejército y "azotes", como dice el refrán, resalta aún más el entusiasmo de los atletas. y también exagera la urgencia de la tarea militar y la fuerte moral del ejército Tang, que tiene el potencial de cantar en las nubes.

Desde "Ci Han Yue" hasta "Breaking Tianjiao", es decir, desde poner en marcha el ejército hasta derrotar al enemigo, es una gran transición a "insertar plumas" y colocar flechas. Se refiere al enemigo en general. De "doblar el arco" a "insertar plumas", una transición tan grande se completa en. Un instante, y se omiten muchas descripciones de feroces tramas de batalla y escenas de lucha, lo que muestra la simplicidad del diseño y el refinamiento de la pincelada. Es muy natural y creíble, ya que las tropas son fuertes y la moral alta, lo harán. salga victorioso y la batalla será abrumadora. Esto es lógico y cumple plenamente con los requisitos del arte de la guerra.

Cinco o seis frases describen la escena del campo de batalla después de "Destruir Tianjiao". del ejército justo, el enemigo es vulnerable a un solo golpe y huye. La luz blanca de la estrella es una señal de guerra. El fin de la luz de las estrellas significa el fin de la guerra. El desierto y la pradera del norte son tan vastos como el. mar, por eso se llama "Hai Fog", que hace referencia al fin de la atmósfera de guerra en Mobei.

Pabellón Lin, también conocido como Pabellón Qilin, era el nombre del pabellón en Weiyang. Palacio durante el reinado del emperador Xuan de la dinastía Han. Huo Yao se refiere a Huo Qubing, un general durante el reinado del emperador Wu de la dinastía Han Wang Qi de la dinastía Qing. En la guerra, la figura del Pabellón Lin, solo un general, no puede difundir todas las batallas sangrientas". Taibai usa la palabra "du" para expresar sus sentimientos al respecto. Sin embargo, sus palabras son muy eufemísticas y ventosas. " (Nota a "Las obras completas de Li Taibai") En cierto sentido, estas dos frases pueden ser irónicas. Al mismo tiempo, también lo expresan en el tono de un soldado: sabiendo que después de la sangrienta batalla, sólo uno "General" puede construir el Pabellón Lin, pero todavía estamos orgullosos y satisfechos de poder servir al país y a la nación. Los logros inmortales no necesariamente tienen que ser como los de Linge. Esto puede reflejar mejor el heroísmo y la dedicación de los atletas. Este poema es más impactante y trágico. Estaba "dispuesto a servir como Primer Ministro" para "ayudar a la gente común y asegurar el país", pero siempre esperó retirarse y vivir recluido en Linquan. Gracias al mundo por su ayuda. éxito" ("Hanlin Readings"). A partir de él, podemos vislumbrar la ambición y el interés por la vida del poeta. Las primeras seis frases de este poema son una narrativa general que conduce a la emoción de las dos últimas frases. Entre las primeras seis oraciones, las primeras tres La primera oración describe la majestad del enemigo y las últimas tres oraciones describen el poder heroico del enemigo. Todo el poema es poderoso, novedoso en estructura y único en diseño. >(4)

Caballo Blanco Oro. Las nubes y la arena rodean mis sueños.

Es un día triste, y recuerdo el pueblo fronterizo. Las ventanas de otoño están llenas de luciérnagas y la luna llega tarde.

Destruyendo las hojas del árbol fénix, las ramas de Xiao Shasha tang

No puedo verlo todo el tiempo.

(5)

Los soldados cabalgan en otoño. Los soldados del cielo salieron de la dinastía Han.

El general dividió al tigre y al. bambú.

La luna seguía la sombra del arco.

La espada brillaba antes de entrar, la joven no debía suspirar. p>

Las dos frases del primer pareado describen la situación del enemigo y nuestros ejércitos e indican la naturaleza de esta guerra. Ladrones fuera del muro significa desprecio y derogación.

En ese momento, algunos de los bárbaros del norte todavía eran tribus primitivas, mientras que otros habían recurrido al sistema real hereditario y se encontraban en un período de desintegración de la sociedad primitiva. A menudo codiciaban la civilización material de la dinastía Tang, por lo que las fronteras fueron devastadas repetidamente. La mayoría de las guerras fronterizas fueron causadas por esto. "Aprovechar el otoño" significa que durante la temporada de cosecha de otoño, aprovechan la oportunidad para entrar, quemar, matar y saquear. "Soldados celestiales" significa el ejército de la dinastía celestial, que significa alabar y alabar. Salieron a luchar contra Hulu de manera recta y recta. A través de los elogios y críticas de la redacción, se muestra el claro amor y odio del poeta.

Las dos frases del pareado del mentón corresponden al primer pareado “Soldados Celestiales”. El "bambú tigre", talismán militar, se divide en dos tipos: talismán de tigre de cobre y talismán enviado de bambú. En conjunto, se les llama bambú tigre. La mitad de ellos están en poder de la corte y los generales, respectivamente. enviando tropas. "El general divide el tigre en bambú" se refiere al general que recibe el edicto imperial para la guerra. "Soldado Wolongsha" significa que el ejército ha llegado al campo de batalla fuera de la Gran Muralla. "Longsha" se refiere al desierto de arena blanca cerca del Reino de Loulan. Estas dos frases están perfectamente emparejadas y son majestuosas. Desde generales hasta soldados, comparten el mismo odio hacia el enemigo, dignifican y mantienen el orden, y compiten para hacer contribuciones y servir al país. El edicto acababa de emitirse y había penetrado rápidamente en territorio enemigo, lo que indicaba que el avance era rápido e invencible. Wu Rulun, originario de la dinastía Qing, dijo que estas dos frases son "vigorosas y brillantes, que es donde el talento de Taibai supera a los demás" ("Resumen de poemas de las dinastías Tang y Song"), lo cual es profundamente cierto.

Las dos frases en el cuello describen el paisaje de la frontera y la vida de lucha. "Hu Shuang" corresponde al "Otoño" del primer pareado. "Bian Yue" y "Hu Shuang" son naturalezas muertas. La brillante luz de la luna y la escarcha plateada envolvían el desierto interminable, creando una atmósfera brumosa y desolada. La "sombra del arco" a la deriva y la "flor de espada" parpadeante contienen las acciones de los guerreros. El uso de dos verbos refinados como "sui" y "whistle" para combinarlos hace que la naturaleza muerta y la dinámica de los personajes se mezclen en uno, haciéndolos parecer llenos de vitalidad. Esto constituye una concepción artística maravillosa: ver magnificencia en la inmensidad y elegancia en el esplendor. Tal como dijo Shen Deqian: "El arco es como la luna, la espada es como la escarcha y la punta de la pluma está teñida, por lo que adquiere un color maravilloso ("Tang Poems") El arco y la luna son similares". en forma; la espada y la escarcha son del mismo color. El poeta utiliza hábilmente su cierta singularidad para hacer que la conexión entre ellos parezca natural y armoniosa, haciendo que la difícil vida militar parezca relajada y placentera. Por lo tanto, Xing Fang dijo: "Es el talento de Taibai cantar sobre el pase, pero es pausado e indiferente, por lo que el poema es precioso y refinado ("Tang Fengding") En el último pareado, el tono del protagonista en. el poema expresa la victoria de los "Soldados Celestiales". La fe y la dedicación llevan todo el poema a un clímax. "Aún no has entrado en el Paso Yumen, así que la joven no debería suspirar". Este es el consuelo de la concubina para la joven: antes de que se complete la victoria, todavía no se puede entrar en el Paso Yumen. . Hay un espíritu heroico de "los hunos no son destruidos, ¿por qué deberíamos cuidar de nuestra familia?". Según el "Libro de la dinastía Han posterior", Ban Chao fue a Shuyun: "No me atrevo a ver el condado de Jiuquan, pero espero nacer en el paso de Yumen". "Yiyuan Pihuang" dice: "Cualquiera puede hacerlo si lo usa directamente. Aquellos que lo usan en contra de sus intenciones no son expertos académicos, trascienden los puntos de vista ordinarios y restringidos y siguen los pasos de sus predecesores sin reglas. ¿Cómo pueden lograrlo?" ¡Esto!" "Li Baizhi es bueno usando alusiones, y lo hace a menudo. El final no cae en el estereotipo de la poesía de la fortaleza fronteriza, que termina con nostalgia y resentimiento familiar, lo que resulta en el persistente sentimiento de rima sin fin. Este final único completa los magníficos sentimientos a lo largo del poema y sublima el espíritu noble.

(6)

El faro de fuego sacude el desierto e ilumina las dulces nubes primaverales.

El Emperador levantó su espada y convocó al General Li.

La energía militar se acumula en el cielo y el sonido de los tambores se puede escuchar al pie de la montaña.

Sé valiente y valiente, y lucha para eliminar la atmósfera maligna.