¿A qué estación se refiere el canto de los álamos cuando las flores se caen?
Febrero y marzo del calendario lunar son el pico de la primavera y el comienzo del verano.
Proviene de un poema escrito por Li Bai, un gran poeta de la dinastía Tang, "Escuché que Wang Changling se movió hacia la izquierda y le envié este mensaje a Longbiao Yaoyuan". Li Bai por su amigo Wang Changling, quien fue degradado a un puesto oficial para expresar su enojo, consuelo y expresión. Expresa pesar y simpatía por el talento poco apreciado de Wang Changling.
Todo el poema es el siguiente:
Cuando todas las flores de álamo han caído, Zigui llora, y oigo al dragón marcando el camino cruzando los cinco arroyos.
Envío mi corazón afligido a la luna brillante, y sigo el viento hacia el oeste de la noche.
La traducción es la siguiente:
Cuando las flores de álamo han caído y Zigui canta, escuché que fuiste degradado al rango de Teniente Longbiao. Longbiao es un lugar remoto que. pasa por Wuxi.
Pongo mis pensamientos tristes en la luna brillante y cálida, esperando que te acompañe hasta el oeste de Yelang junto con el viento.
Información ampliada:
Antecedentes creativos
Se dice que este poema fue escrito en el octavo año de Tianbao (749) por el emperador Xuanzong de la dinastía Tang. ; Tianbao doce años (753 años). En ese momento, Wang Changling fue degradado de Jiangning Cheng a teniente del condado de Longbiao (ahora condado de Qianyang, Huaihua, Hunan). Después de enterarse de su desgracia, Li Bai escribió este poema lleno de simpatía y preocupación y se lo envió desde lejos.
Apreciación de las obras
Li Bai utiliza una rica imaginación para expresar una amistad de ideas afines en la forma del amor entre hombres y mujeres, y le da al abstracto "corazón triste" los atributos de las cosas. , para que pueda seguir el viento mes a mes hasta Yelangxi. La originalmente ignorante y despiadada Mingyue se convirtió en una persona íntima que se entendía a sí misma y estaba llena de simpatía. Pudo y estuvo dispuesta a aceptar su solicitud, y trajo sus pensamientos y simpatía por sus amigos al lejano oeste de Yelang y se los entregó. ella. El desafortunado exiliado.
La luna brillante simboliza la pureza y la nobleza. En muchos poemas, los poetas consideran la luna brillante como un objeto sentimental que conecta los corazones de las personas. Sólo la luna brillante puede iluminar tanto al poeta como a sus amigos al mismo tiempo. Este tipo de dar los propios sentimientos a las cosas objetivas, hacer que ellas también tengan sentimientos, es decir, personificarlas, es una de las grandes características y ventajas del pensamiento con imágenes. Cuando los poetas necesitan expresar emociones fuertes o profundas, suelen utilizar ese método para lograr el efecto deseado.
Enciclopedia Baidu: escuché que Wang Changling se movió hacia la izquierda y Long Biaoyuan envió este mensaje