Deben escribirse poemas sobre mareas primaverales, ciudades primaverales, lluvias primaverales, ríos primaverales y aguas primaverales.
¿Autor Wei? Dinastía Tang
Estoy solo, con la hierba creciendo junto al arroyo y los oropéndolas cantando en los árboles.
La marea primaveral trae lluvias que llegan tarde y rápidamente, y no hay barcos en Yedu.
Traducción vernácula:
Lo que más me gusta son las malas hierbas que crecen junto al arroyo y los oropéndolas cantando en lo profundo de los árboles.
La marea viva está subiendo y llovizna. No había nadie en el Wilderness Ferry, solo un pequeño bote cruzando tranquilamente el agua.
2. "El día de la comida fría/comida fría es el más importante"
¿Autor Han Wei? A finales de la primavera de la dinastía Tang, la ciudad de Chang'an estaba llena de cantos y bailes, caían innumerables flores y el viento del este del Festival de Comida Fría soplaba sobre los sauces del jardín real.
Cayó la noche, el palacio estaba ocupado encendiendo velas y el humo se introducía en las casas del príncipe y del marqués.
Traducción vernácula:
A finales de la primavera en Chang'an, los amentos vuelan por todo el cielo y el viento del este sopla las ramas de sauce en el jardín durante el Festival de la Comida Fría.
Al caer la noche, el palacio está ocupado repartiendo velas y el humo entra en espiral en las casas de príncipes y nobles.
3. "Lluvia de primavera en Lin'an"
El autor Lu You? Dinastía Song
En los últimos años, los funcionarios se han interesado por una fina capa de gasa. ¿Quién me pidió que me llevara a Kioto para visitar esta bulliciosa ciudad?
Vivo en un edificio pequeño y escucho el repiqueteo de la lluvia primaveral. Temprano en la mañana, escucho el sonido de la venta de albaricoques en lo profundo del callejón.
Extiende el pequeño trozo de papel tranquilamente y en diagonal, cada palabra está en orden, hierve con cuidado agua y té bajo la ventana del sol, quítalo y prueba a probar el famoso té.
Oh, no te lamentes porque el polvo de Kioto manchará tu ropa blanca y aún estás a tiempo de regresar al espejo de tu casa en el lago Ubach.
Traducción vernácula:
En los últimos años, mi interés por ser funcionario ha sido tan ligero como un velo. ¿Quién me pidió que viniera a Kioto a caballo para contaminar la bulliciosa ciudad?
Viviendo en un edificio pequeño, escuché la lluvia primaveral toda la noche y por la mañana escuché las flores de albaricoque floreciendo en lo profundo del callejón.
Extiende un pequeño trozo de papel y escribe pausadamente y en diagonal, las palabras quedan muy organizadas. Hierva agua con cuidado, prepare té, retire la espuma y pruebe el famoso té frente a una ventana soleada.
Oh, no te lamentes de que el polvo de Kioto manche tu ropa blanca. Durante el Festival Qingming, todavía hay tiempo para regresar a mi ciudad natal en las montañas junto al lago Jinghu.
4. "Nueve canciones y cinco canciones"
¿El autor es Du Fu? Dinastía Tang
Se dice que el paisaje del río Spring es Yan Fang, y la primavera está a punto de llegar.
Apoyándome en muletas, me paré sobre Zhou Fang y observé los amentos volar salvajemente con el viento como locos, persiguiendo las flores de durazno como agua corriente.
Traducción vernácula:
Se dice que el paisaje a lo largo del río Spring es hermoso y que la primavera casi ha terminado. ¿Cómo no voy a estar triste? Sosteniendo un bastón, me paré junto al río Zhoufang y di un paseo.
Solo vi amentos saltando salvajemente, bailando con el viento sin escrúpulos, y las finas y respetuosas flores de durazno ahuyentaron el agua corriente.
5. "¿Cuándo son las flores de primavera y la luna de otoño?"
¿El autor Li Wei? Dinastías y Cinco Dinastías
¿Cuándo está la luna en el período de primavera y otoño? ¿Cuánto sabes sobre el pasado? Anoche soplaba viento del este en el pequeño edificio y la patria no podía soportar mirar hacia atrás a la luna brillante.
La valla tallada y los ladrillos de jade aún deberían existir, pero Zhu Yan los cambió. ¿Qué tan triste puedes estar? Como un río que fluye hacia el este.
Traducción vernácula:
¿Cuándo terminará el tiempo de este año? ¡Sé cuánto ha pasado en el pasado! Anoche, la brisa primaveral volvió a soplar desde el pequeño edificio. ¿Cómo puedo soportar el dolor de extrañar mi ciudad natal en esta noche luminosa?
Las barandillas cuidadosamente talladas y los escalones de jade aún deberían estar allí, pero la persona que extraño está envejeciendo. Pregúntame cuánta tristeza hay en mi corazón, como el agua de manantial interminable que fluye hacia el este.