¿Qué significa tonterías?

El concepto de Wu Li Tou proviene de Guangdong en la cultura Lingnan, y Wu Li Tou también se escribe como Wu Li Tou. Existen varias explicaciones:

Desde su concepto y connotación, existen dos explicaciones para la palabra masticar: una es que "Li Tou" significa "Lai Tou", porque "Li" en cantonés tiene lo mismo se pronuncia como "Lai";

"Irrazonable" significa sin razón, sin origen, sin cerebro, sin significado, hablar de "Li Tou" significa "criterios" y "Li Wutou" significa "sin criterios"; , falta de sentido, mala conducta", "Esto lleva al significado de chistes, chistes, etc."

En lo que respecta a las cosas, "tonterías" se refiere a "comportamiento ilógico, inesperado e irrazonable, pensamiento y lenguaje” Esta es una explicación similar. "Li Tou" significa "significado" y "el significado no tiene sentido ni tiene sentido". Por lo tanto, los subtítulos en inglés de las películas de Stephen Chow a menudo se traducen como "tonterías" y no tienen sentido.

El material expandido no tiene sentido. Representantes de películas extranjeras: "Sin precedentes", "El arma desnuda", "La leyenda de los héroes del cóndor", "La educación de Abe", "Mi profesora atrevida", "La vida divertida en la selva tropical", "El domingo en Seúl", "The Truman Show", Man on the Moon" "Detective Flying Head" 12;

Campus Dragon, un montón de adulterio, gritos y risas, estúpida película 1, golpes de Bao Kun.

Películas representativas de Hong Kong: "Chicken Brother and Chicken Brother", "The Owl", "The Dragon Goes South", "The Pact", "Crazy Money", "Happy Ghost", "The Best Partner", "City Hunter", "Chasing Boys", "Tapa dura Él es mi hermano", "Viaje hacia el oeste", "Historia de 100 personas", "Comida", "Hombre y mujer adelgazantes".

Enciclopedia Baidu - Wulitou

Enciclopedia Baidu - Cultura Wulitou