Acuerdo de Cooperación de Servicios Médicos
Acuerdo de Cooperación de Servicios Médicos 1 Parte A:
Parte B:
Con el fin de implementar la política del Ministerio de Salud de “tomar al paciente como centro y mejorar "La calidad de los servicios médicos como espíritu del tema", publicitar y estandarizar los servicios médicos, crear un ambiente médico armonioso, permitir que la gente comprenda el hospital, elegir correctamente el hospital estandarizado Zhibo Co., Ltd., aprovechar al máximo la información de los hospitales de China. Plataforma de información de la red Network, con el espíritu de "enviar pacientes al hospital, presentar expertos Con el propósito de servicio de "pacientes", cooperamos con instituciones médicas reconocidas para llevar a cabo servicios especiales de información médica e presentar departamentos clave y bien- expertos conocidos de instituciones médicas cooperativas. Basados en los principios de integridad, calidad de servicio y beneficio mutuo, las dos partes han llegado al siguiente acuerdo de cooperación para este proyecto:
1. Proyecto de cooperación: Servicios de información médica especializada
2. Tiempo de cooperación:_ _año, es decir, de _ _año_ _mes_ _día a _ _año_ _mes_ _día.
Tercero, derechos e intereses de cooperación
(2) Derechos y obligaciones de la Parte A
1) Cumplir con todos los términos de este acuerdo de cooperación, proporcionar información honesta servicios, los pacientes son lo primero.
2) Publique información sobre departamentos clave y expertos reconocidos que cooperan con la Parte A en China Hospital Information Network, Famous Doctors Online y China Hospital Management Magazine de forma gratuita.
3) Establecer un sitio web hospitalario para el Partido B de forma gratuita.
4) Establezca sitios web personales para expertos reconocidos en departamentos cooperativos de forma gratuita.
5) Realizar un buen plan de promoción del sitio web y marketing online.
6) Instruir a los médicos del Partido B de forma gratuita y derivar a los pacientes al Partido B para recibir tratamiento médico.
7) Si los miembros del Partido A van al Partido B para recibir tratamiento médico, al Partido B no se le cobrará una tarifa de referencia.
(2) Derechos y obligaciones de la Parte B
1) Cumplir con todos los términos de este acuerdo de cooperación, brindar servicios honestos y poner a los pacientes en primer lugar.
2) Proporcionar a los miembros del Partido A una clínica gratuita dedicada al tratamiento médico e instalar una placa de bronce de "Clínica para miembros de la Red de Información Hospitalaria de China" en la puerta de la clínica para facilitar que los miembros del Partido A vean un doctor.
3) Responsable del registro médico y manejo ambulatorio de los afiliados del Partido A.
4) Proporcione información sobre departamentos cooperativos y expertos reconocidos de forma gratuita para garantizar la autenticidad de la información.
5) La Parte A remite al paciente a la Parte B para recibir tratamiento médico, y la Parte B cobra tarifas de acuerdo con los estándares de cobro pertinentes.
6) Cuando los miembros del Partido A vengan al Partido B para recibir tratamiento médico, el Partido B cobrará tarifas de registro de expertos para pacientes ambulatorios de acuerdo con los estándares especiales de tarifas para pacientes ambulatorios, y los estándares de cobro de tarifas de medicamentos y exámenes se mantendrán. sin alterar.
7) Servir a los miembros del Partido A y garantizar la calidad del servicio sin recetar medicamentos ni recibir sobres rojos.
8) Asumir la tarifa de mantenimiento de la información de la red de _ _ _ _ _ _ yuanes por año.
Cuarto, otros
1) Ambas partes se comunican e intercambian información regularmente, * * * y hacen un buen trabajo en la prestación de servicios para este negocio de cooperación.
2) Una vez finalizado el acuerdo, ambas partes renovarán o negociarán por separado en función del desarrollo del negocio.
3) Durante el proceso de cooperación, si hay incumplimiento del contrato, la parte infractora será responsable.
4) Los asuntos no cubiertos en este acuerdo se resolverán mediante negociación entre las dos partes.
Este acuerdo se realiza en dos copias, cada parte posee una copia y entrará en vigor al momento de su firma.
Parte A: Parte B:
Persona a cargo: Persona a cargo:
Teléfono: Teléfono: MM DD AA.
Acuerdo de Cooperación de Servicios Médicos 2 Parte A:
Dirección:
Parte B:
Dirección:
Para aprovechar al máximo las ventajas de los recursos de salud en _ _ _ _ _ _ _ _
1 El Partido B confirma que el Partido A es una unidad médica afiliada y el Partido A proporciona condiciones convenientes para el personal del Partido B. consultas externas, hospitalización, urgencias y exámenes físicos.
2. Cuando el personal de la Parte B viene a la Parte A para recibir tratamiento médico, puede elegir clínicas ambulatorias generales o clínicas ambulatorias especializadas, o programar citas telefónicas para clínicas ambulatorias especiales y hospitalización. El número de teléfono de la oficina de registro de la clínica ambulatoria especializada (clínica ambulatoria especializada) es _ _ _ _ _.
3. Si el personal de la Parte B necesita un rescate de emergencia, puede llamar directamente al número de teléfono de la Parte A _ _ _ _ _ _ _ _ _ después de que el departamento de emergencias de la Parte A responda la llamada, siga a _ _ _ _ _; _ _ 120 Normas de primeros auxilios (en circunstancias especiales, se debe contactar a la persona que llama), enviar personal y ambulancias para realizar trabajos de primeros auxilios, y las tarifas de transporte de primeros auxilios se implementarán de acuerdo con los estándares de cobro prescritos. Cuando transporte víctimas que no pongan en peligro sus vidas, la Parte B se comunicará con el departamento de emergencias de la Parte A y hará los preparativos de primeros auxilios.
4. Para brindar un tratamiento oportuno y eficaz a los lesionados, la Parte A enviará expertos para enseñar al personal relevante los conocimientos de primeros auxilios de acuerdo con las necesidades de la Parte B. La Parte B pagará el trabajo docente. costos y la Parte B organizará los primeros auxilios para cada momento.
5. La Parte A debe cumplir con exámenes razonables y el uso racional de los medicamentos durante el diagnóstico y el tratamiento, e implementar _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Estándares de precios de servicios médicos personalizados
Sexto, forma de pago. Ambas partes liquidarán la transacción en RMB. Todo gasto médico (ambulatorio/hospitalario) incurrido por la Parte B se liquidará en efectivo.
7. Si hay algún asunto pendiente, ambas partes deben negociarlo y resolverlo.
Ocho. Este acuerdo se realiza en dos copias, reteniendo cada parte una copia. Tendrá efectos a partir de la fecha de la firma y sello del representante legal o representante autorizado de la Parte A y la Parte B. El período de validez es de _ _ _ _años.
Parte A:
Representante firmante:
Fecha:
Persona de contacto:
Número de teléfono de contacto:
Parte B:
Representante firmante:
Fecha:
Persona de contacto:
Número de teléfono de contacto:
Acuerdo de cooperación de servicios médicos 3 Parte A:_ _ _ _ _Medical Information Consulting Co., Ltd.
Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Con el fin de implementar el espíritu del Ministerio de Salud de "tomar al paciente como centro y mejorar la calidad de los servicios médicos como tema", publicitar y estandarizar los servicios médicos, crear crear un entorno médico armonioso, permitir que la gente comprenda el hospital y elegir correctamente el tratamiento hospitalario estandarizado. _ _ _ _ _ _ _Medical Information Consulting Co., Ltd. hace pleno uso de la plataforma de información de la red China Hospital Information Network y se adhiere al principio de servicio de "transportar pacientes a hospitales y presentar expertos a los pacientes", y coopera con bien -instituciones médicas conocidas para llevar a cabo servicios especiales de información médica, presentando departamentos clave y expertos reconocidos de instituciones médicas cooperativas para transportar pacientes con diversas enfermedades difíciles y complicadas al hospital. Basados en los principios de integridad, calidad de servicio y beneficio mutuo, las dos partes han llegado al siguiente acuerdo de cooperación para este proyecto:
Proyecto de cooperación
Servicios de información médica especializada. .
En segundo lugar, tiempo de cooperación
_ _ _años. Ahora mismo:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
Tercero, derechos e intereses de cooperación
(1) Derechos y obligaciones de la Parte A
1 Respetar los términos de este acuerdo de cooperación, servir con integridad y poner a los pacientes en primer lugar.
2. Publique información gratuita sobre departamentos clave y expertos reconocidos que cooperan con el Partido A en China Hospital Information Network, Famous Doctors Online, China Hospital Management Magazine y otros medios.
3. Establecer un sitio web hospitalario para el Partido B de forma gratuita.
4. Establezca sitios web personales gratuitos para expertos reconocidos en departamentos cooperativos.
5. Hacer un buen trabajo en la planificación de la promoción del sitio web y el marketing online.
6. Instruir a los médicos del Partido B de forma gratuita y derivar a los pacientes al Partido B para recibir tratamiento médico.
7. Si los miembros del Partido A van al Partido B para recibir tratamiento médico, al Partido B no se le cobrará una tarifa de referencia.
(2) Derechos y obligaciones de la Parte B
1. Cumplir con los términos de este acuerdo de cooperación, brindar servicios honestos y poner a los pacientes en primer lugar.
2. Proporcionar a los miembros del Partido A una clínica gratuita exclusiva para tratamiento médico e instalar una medalla de bronce de "Clínica para miembros de la Red de Información Hospitalaria de China" en la puerta de la clínica para facilitar que los miembros del Partido A vean un doctor.
3. Responsable del registro médico y manejo ambulatorio de los afiliados al Partido A.
4. Proporcionar información gratuita sobre departamentos cooperativos y expertos reconocidos para garantizar la autenticidad de la información.
5. La Parte A remite al paciente a la Parte B para recibir tratamiento médico, y la Parte B cobra tarifas de acuerdo con los estándares de cobro pertinentes.
6 Cuando los miembros del Partido A vayan al Partido B para recibir tratamiento médico, el Partido B cobrará tarifas de registro de expertos para pacientes ambulatorios de acuerdo con los estándares especiales de tarifas para pacientes ambulatorios, y los estándares de cobro de tarifas de medicamentos y exámenes se mantendrán. sin alterar.
7. Servir a los afiliados del Partido A y garantizar la calidad del servicio, sin recetar medicamentos ni recibir sobres rojos.
8. Asumir la tarifa anual de mantenimiento de la información de la red de _ _ _ _ _ _ yuanes.
Cuarto, otros
1. Las dos partes se comunican e intercambian información regularmente, * * * y hacen un buen trabajo al servicio de este negocio de cooperación.
2. Una vez finalizado el contrato, ambas partes renovarán o negociarán por separado en función del desarrollo del negocio.
3. Durante el proceso de cooperación, si hay incumplimiento del contrato, la parte infractora será responsable.
4. Los asuntos no cubiertos en este acuerdo se resolverán mediante negociación entre las dos partes.
Este acuerdo se realiza en dos copias, cada parte posee una copia y entrará en vigor al momento de su firma.
Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Gerente:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Tel:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Parte B: _ _Médico Information Consulting Co., Ltd.
Persona responsable:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Tel:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Hora de la firma:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.