Texto original de canciones populares de Shiliping
Shili Ping
El sol está en primavera en marzo y los sauces rosados y verdes se tocan. El sol y la luna pasan como una lanzadera, el agua está tibia y el viento agita suavemente la tierra.
Desde que Pangu creó el mundo, los Tres Soberanos y los Cinco Emperadores han gobernado el universo. Nuwa refina piedras para reparar el cielo y la hermana Fuxi gobierna las relaciones humanas.
El emperador Shennong probó cientos de hierbas, el emperador Xuanyuan hizo ropa y toallas, el rey Wu persiguió a Blind Li y el rey Shunzhi se sentó en Beijing.
Es difícil describir a los antiguos de las dinastías pasadas, un emperador y un cortesano. Los funcionarios públicos traen la paz al mundo con sus plumas, mientras que los oficiales militares traen la paz con sus espadas.
Hoy no cantaré otra canción, solo una canción llamada Shiliping. Este incidente ocurrió en la ciudad de Bazhou, provincia de Sichuan, que estaba bajo la jurisdicción de Baoning.
Había un joven maestro llamado Ma en la ciudad, cuyo verdadero nombre era Ma Wenjun. Su padre era un funcionario de alto rango en la corte imperial y su madre ayunaba y cantaba el nombre de Buda.
No hay hermanos arriba ni hermanas abajo. Sólo hay un estudiante. Desde que entré a la escuela a la edad de siete años, he sido inteligente al estudiar mucho.
Resultó que era el Festival Qingming en marzo, así que fui felizmente a recoger flores verdes. Pasé por el jardín azotando a mi caballo y vi a una joven muy hermosa.
El joven maestro quedó deslumbrado en ese momento, por lo que detuvo su caballo y dio un paso adelante para ver con claridad. Un pañuelo de seda verde en la cabeza y aretes de Bagua colgando de la base de las orejas.
El dragón de cejas curvas juega en el agua y la cara rosada está llena de sonrisas. Los ojos son como lunas crecientes, los dientes no están expuestos y la parte superior de la cabeza está llena de perlas y estrellas.
Lleva una chaqueta Luo roja arriba y una falda Bagua Shui Luo abajo. Llevaba una cinta amarilla atada alrededor de la cintura y llevaba zapatos florales de color jade.
Los pies del loto dorado miden siete centímetros y los brotes de bambú aún no han emergido del bosque. Después de caminar unos pasos por el sendero de los ciruelos, el hada de los arreglos florales bajó a la tierra.
El joven maestro estaba borracho en ese momento, por lo que detuvo su caballo y regresó a la ciudad. No tengo intención de mirar el paisaje en el camino, el viento sacude los sauces en la puerta de mi casa.
Cuando los padres vieron que su hijo había vuelto, acudieron apresuradamente al juzgado a preguntar por él. Los niños deben trabajar duro para aprender de los antiguos y nunca decepcionar a sus padres.
El joven maestro estaba distraído mientras leía, con la sombra de la joven flotando frente a sus ojos. Esperando que el sol rojo caiga sobre la montaña del oeste, toco silenciosamente la puerta de mi hermana.
La luna capta la puesta de sol en el oeste y una persona se aleja lentamente. La ropa está atada alto por delante y por detrás, y los zapatos están ajustados debajo de los pies.
El cuchillo de acero de tres corazones cuelga de la cintura y el palo a la altura de las cejas queda capturado en la mano. No temáis a las montañas de diez mil pies de altura, ni temáis a los ríos anchos y profundos.
Sin miedo a los tigres que bloquean el camino, sin miedo a las tumbas antiguas en profundas zanjas. El primer grupo fue a Plum Blossom Shop y el segundo grupo fue a Xinghua Village.
El buen vino proviene de Peach Blossom Shop y los sabios provienen de Xinghua Village. Inesperadamente caminaba muy rápido y llegué a la casa de mi hermana en un abrir y cerrar de ojos.
Ve al patio delantero y escucha con atención. Hay mucho ruido en el patio delantero. No vayas al aposento alto para ahuyentar a los ladrones, ni al aposento bajo para atrapar a los ladrones.
Cuando terminó el alboroto y los gritos, lo único en lo que podía pensar era en ir a la habitación de mi hermana. Cuando te pones de pie, tienes miedo de que te vean; cuando estás de rodillas, tienes miedo de que se te tuerzan las piernas.
Matamos a cuatro liang de Heimaozi. Se puede matar la mitad de un mosquito malicioso. Hay caniches dentro de las paredes y carpas colgando arriba.
Hay una cerradura de latón en la puerta principal y nueve cuerdas en la puerta trasera. Baozi alimentó a su caniche y abanicó su carpa.
La llave abre tu cerradura de oro y cobre, y el cuchillo corta las nueve cuerdas. Empuje una puerta para abrirla con una mano y luego abra dos puertas más.
Cuando entres con el pie izquierdo, te sorprenderás. Si pisas con el pie derecho, te sorprenderás. Jingjing tiembla, tiembla, jingjing, Jingjing tiembla cuando entra por la puerta de mi hermana.
El joven maestro abrió el fuego y encendió la lámpara, y el paisaje de la habitación era claramente visible. Las dotes están cuidadosamente dispuestas por todos lados y el aura es muy extraña.
Mirando a izquierda y derecha no se ve a nadie, pero dentro hay una cama de marfil. Ambas manos abrieron la cortina roja y la colcha bordada de brocado cubrió el cuerpo de la hermana.
Mi hermana está en un dulce sueño, sus ojos de fénix sonríen al cielo. Si le das una palmada a tu hermana una vez, no se despertará. Si le das una segunda palmadita, se dará vuelta.
Dé tres palmaditas a su hermana para despertarla y ella emitió dos o tres sonidos de ay, ay, ay. No es el monstruo en la habitación. No es el monstruo en la habitación.
No fueron los padres quienes provocaron la muerte del niño, ni las malas intenciones del hermano y la cuñada. No sean ladrones de ganado y caballos, no sean funcionarios y ofendan a las personas jurídicas.
No es un dios que viene a mostrar su santidad, ni un vagabundo. Si eres un hombre o un fantasma, deberías haber accedido temprano para evitar gritar dos o tres veces.
No puedes temblar en ese momento, tienes que emitir un sonido.
El joven maestro habló apresuradamente y llamó a la joven:
No es que haya un monstruo en la habitación, no es que haya un monstruo en la habitación. No son el padre y la madre quienes causaron la muerte del niño, no son el hermano y la cuñada quienes tienen malas intenciones.
No es ladrón de ganado ni ladrón de caballos, ni funcionario y persona jurídica. No son los dioses los que vienen a mostrar su santidad, ni los vagabundos.
No soy otra persona. Soy de Mafu en el sureste de esta ciudad. Vive en el gobierno cuando es un joven maestro y lee poesía en la escuela.
Primero lea un libro llamado "Cien apellidos de familias", y luego lea un "Clásico de tres personajes". He leído los cuatro libros y los cinco clásicos y he memorizado cada artículo en mi mente.
Las clases terminan durante el Festival Qingming en marzo y mi esposo se va a hacer turismo por la ciudad. Xiaoyao estaba pasando por el jardín de caballos y vio que la joven estaba muy enamorada.
La comida y el té sabían diferentes cuando llegué a casa, así que me fui a casa de mi hermana toda la noche. En ese momento, la hermana mayor dijo: "Escucha, valiente erudito:
¿Qué clase de ladrón eres, abriendo la puerta indiscriminadamente en medio de la noche?" Sal de aquí rápidamente, para no alarmar a tus padres.
Si tu hermano y tu cuñada se enteran, será difícil salvarte la vida. Vamos, vamos, vamos, vamos. Sal rápido y cerraré la puerta.
En ese momento, el joven maestro habló, y la prostituta escuchó claramente: No puedo hacerlo si no entro. ¿Por qué cierras la puerta si no salgo? ?
Una persona morirá aunque viva cien años, y la muerte será famosa en su familia. Un hombre que no es romántico es un tonto y una mujer que no es playboy es una tonta.
Si una serpiente no muerde, es una serpiente amarilla; si una abeja no muerde, es una mosca. Hay altas montañas sin templos, hay templos sin dioses.
No hay falda que no barra el suelo, ni suelo que no esté polvoriento, ni losa de piedra que no esconda peces, ni gato que no llame a la primavera.
No hay día en que llueve, no hay hora en que llueve y no hay sol, no hay nadie que no tenga aventuras románticas, no hay nadie que no ame el mundo mortal
Incluso las golondrinas vienen en parejas, y los gatos en febrero. Se llama primavera. En ese momento, la hermana mayor habló y dijo: Joven inteligente, por favor escucha:
Un dragón está emparejado con un dragón y un fénix está emparejado con un fénix. No hay manera de que un pavo real. está emparejado con un oropéndola. Mis padres son funcionarios y mi hermano es una celebridad.
Soy una chica soltera del harén y es difícil vivir con una reputación arruinada. Hay miles de ojos en la habitación y miles de puertas en la habitación.
Se extiende cal al pie de las encías, y en las cuatro esquinas de la tienda se cuelgan campanillas de cobre. Tengo miedo de que suene el timbre al darme la vuelta y tengo miedo de dejar huellas al levantarme de la cama.
Te aconsejo que no hagas estupideces. Pescar la luna en el agua es un desperdicio de energía. En ese momento, el joven maestro dijo: "Hermana inteligente, por favor escucha:
Es muy fácil hablar con tu familia y es muy fácil esconderse en tu casa". No es difícil colocar una tabla esparciendo cal debajo de las encías.
Las campanas de bronce suenan en las cuatro esquinas de la tienda y las campanas de cobre se arrancan de las flores. Tú eres el Chang'e oficial y yo soy el hijo oficial.
No es que los dioses no adivinen la suerte, o que el rocío de la hierba no toque el cuerpo. En ese momento, la señora habló y dijo: "Joven maestro inteligente, por favor escuche:
Voy a persuadirlo con mis palabras y luego compararé a diez personas con el pasado y el presente. " El rey Zhou de Wu Dao fue derrotado y Daji de la dinastía Zhou se rebeló contra la corte imperial.
A Xiangzi no le gustan las cosas mundanas, y es el primero en quemar incienso en todos los templos. Un verdadero caballero que esté tranquilo en sus brazos encontrará un lugar seguro en el palacio de los dioses.
Yingtai y Langliang Shanbo duermen en la misma cama y sus mentes no se perturban. Joven Maestro, usted es un hombre inteligente, ¿cómo puede vivir en una burocracia digna?
Te aconsejo que vuelvas a casa y sigas el camino correcto, para no pasar tu adolescencia. En ese momento, el joven maestro habló y dijo: Hermana inteligente, por favor escuche.
Es difícil para los antiguos del pasado expresarlo plenamente, y también hay inmortales que tienen mentes ordinarias. Están el Emperador de Jade Zhang Dadi y la Reina Madre Sra. Li.
La Reina Madre dio a luz a siete hijas, y algunas de ellas descendieron a la tierra. La hermana mayor una vez estuvo emparejada con Yang Tianguang, y la segunda hermana estuvo una vez emparejada con Chang Yuchun.
La cuarta hermana alguna vez estuvo emparejada con Cui Weirui, y la séptima hermana bajó a la tierra para ser emparejada con Dong Yong. Las tumbas de Yingtai y Langliang Shanbo todavía se encuentran allí hoy.
Estas son niñas hadas que también aman a los pequeños eruditos mortales. Todo son chismes, espero que la señora sea amable contigo.
La hermana dijo en ese momento, joven inteligente, escucha: tú conoces la etiqueta y la justicia leyendo poemas y libros, pero eres una persona que conoce la etiqueta y viola la ley.
Estoy hablando de esto y esto es correcto, y estoy hablando de aquello y es correcto. Si decimos unas pocas palabras, nos casaremos esta noche.
Si una frase es correcta o incorrecta, te resultará difícil sobrevivir. Soy un Buda en el cielo y hay un espíritu sentado frente al salón.
Soy la luna creciente en el cielo, iluminando a todas las naciones y nueve estados. Soy el árbol Thoreau en medio de la luna. El árbol es grande y tiene raíces que duran diez mil años.
Soy un espíritu de carpa en el río y he visto muchos pescadores. Soy como una ola de tres metros en el río, y ningún barco, grande o pequeño, se atreve a montar en ella.
Soy un tigre hambriento en las montañas y me he comido a muchos cazadores de tigres. Soy el árbol de osmanthus de dulce aroma en el cielo, pero creo que tú no eres un recolector de flores.
En ese momento, el joven maestro habló y la joven escuchó claramente: Tú eres un Buda en el cielo y yo soy un adorador de Buda en el Palacio del Dragón.
Si puedes adorar al cielo, el cielo también es precioso, y si adoras la tierra, los espíritus aparecerán. Tú eres la luna creciente en el cielo y yo soy la estrella lunar en el espacio.
Si quieres venir, te seguiré. Si cuidas de Jiuzhou, yo me ocuparé de la ciudad. Eres el árbol Thoreau en la luna. Soy el Dios Luban de la Tierra.
Pisa tu pie y ruge, aunque el árbol sea alto y tenga diez mil raíces. Tú eres el espíritu de la carpa en el río y yo soy el pescador de Taigong.
Tú eres una ola de nueve pies en el río y yo soy un vagabundo en el río Tianhe. Eres un tigre hambriento en las montañas y yo soy un cazador de tigres en Meishan.
Un disparo da en el corazón del tigre. Si el corazón del tigre no es tierno, el tigre se enamorará. Tú eres el árbol de osmanthus de dulce aroma en el cielo, yo soy la abeja que camina entre los árboles.
Un ala voló hacia la rama de la flor, se abalanzó sobre el estambre y ofreció polvo. Hermana, tienes que comprometerte. Cada palabra pesa mil libras.
En ese momento, la hermana mayor dijo: Joven inteligente, por favor escucha, este y aquel par tienen razón, y hay diez cosas que cumplir:
Una es la Luna Emei en el cielo, la otra es quiero cinco nubes en el cielo. Quiero una estrella en el cielo y varios Thoreaus en la luna.
La plata del cielo cuesta cuatro taeles y la barba de un sapo medio malicioso. El relámpago en el cielo mide un pie de largo y los cuernos del viejo dragón son un par.
Quiero un Guanyin en el templo y una estatua de los Dieciocho Arhats. El joven maestro sonrió después de escuchar esto: "Mi hermana no es nada difícil".
La luna brillante en el cielo se mira en el espejo y las nubes en el cielo son vestidos de colores. Las estrellas en el cielo son plateadas y Thoreau en la luna es una aguja de flor.
Las nubes blancas en el cielo son como colorete, y la barba de un sapo es medio maliciosa de entumecimiento. Hay una tienda de campaña roja con relámpagos en el cielo y dos horquillas en los cuernos de la cabeza del viejo dragón.
Soy los Dieciocho Arhats y Guanyin en el templo es mi hermana. Tong'er se arrodilló frente al Buda y esperó que su hermana mostrara misericordia.
Llevo media noche hablando de esto, pero mi hermana todavía no es egoísta. Incluso las altas montañas se vuelven bajas, y hasta los muertos vuelven a la vida.
Hasta la tortuga parpadea, y hasta el dragón perezoso se da vuelta. Incluso el corazón de hierro se vuelve suave, y las esculturas de arcilla y las tallas de madera también gritan espíritu.
Solo Coptis chinensis es amargo en el mundo, pero yo soy un poquito más amargo que Coptis chinensis. En ese momento, la hermana mayor habló y dijo: "Joven Maestro, por favor escuche con atención.
Te prometo mi cuerpo y tú debes hacer un juramento ese día". No hay nadie que no hable delante de alguien, y no hay nadie que no hable a sus espaldas.
Cuando Azabu se lavó la cara y se encontró por primera vez, hizo una linterna de papel por miedo a las llamas. La boca de la golondrina debe estar firme cuando sostiene barro y el vientre de seda del gusano de seda debe ser profundo.
El joven maestro habló en ese momento: Los gritos de la señorita se escuchan claramente, Arrodillado en el suelo polvoriento con ambos pies, cabeza levantada y tres corazones, hay dioses,
Si yo Oculta tu bondad y amor, dieciocho El infierno no se revolverá. Si uso el nombre de mi hermana de ahora en adelante, sólo viviré veinte primaveras.
Cuando la señora escuchó estas palabras, se sintió muy feliz. Toca la cabeza de mi hermana y divide mi cabello de seda negra.
Toqué los dos puñados de mi hermana y los puse en mi frente. Un par de bollos al vapor no se han cocinado al vapor. Toqué los tres puñados de mi hermana y los metí debajo de su falda. Una sola flor es una verdadera amante. .
Toqué a mi hermana cuatro veces en los talones. Los brotes de bambú aún no han salido del bosque. Mi hermana está en silencio y su rostro sonrosado.
El hombre se quitó la ropa y se acostó, y la hermana se quitó la falda y se acostó. Todo el cuerpo es tan blanco como el polvo rojo, y la pareja de abuelas es tan blanca como las nubes.
Mi hermana es como un león durmiendo boca arriba, y el hombre es como un tigre, se da vuelta, saca un palo de tres pulgadas de su cintura y lo introduce en la botella purificadora de agua de mi hermana.
Como un tigre que desciende de las montañas y los bosques, o como un dragón revolcándose entre las olas. Mi hermana es el campo seco que ve agua por primera vez, y mi marido es el árbol muerto que coincide con la primavera.
Como si las tijeras se acabaran de abrir, como si se acabaran de probar los zapatos, están apretados, apretados, un poco apretados, y hay dos o tres sonidos de uy, uy, uy.
Como un cerdo hambriento que busca paja y traga dos tras tres bocados. Los peces del río te seguirán y el mar te seguirá en el barco.
Jugar con bondad de vez en cuando es como un dragón viajando entre las olas.
Los dragones vuelan y llueve por todo el mundo, y cada punto es una nube auspiciosa.
Jugar a la bondad a las dos en punto es como una abeja caminando entre las hileras de flores, posándose sobre la flor con un ala, agarrando la flor y chupando con fuerza.
Hacer favores a las tres y a las tres es como un tigre que desciende del bosque. Cuando el tigre ve la oveja, yo veo a mi hermana. Cuando la oveja entra en la boca del tigre, es. difícil escapar.
Hacer favores a las cuatro es como una golondrina entrando en un abrevadero. Un ala voló hacia la puerta ranurada, y el arma tronó y echaron raíces.
A las cinco de la mañana, estoy haciendo el favor, y oigo el canto del gallo de oro. El gallo dorado canta temprano y la pareja húmeda quiere separarse.
Mi hermana se quitó la colcha y caminó suavemente hacia la puerta de la cocina. Enciende las lámparas para encender el fuego, y come y bebe para demostrar tu amor.
Un plato de pescado, un plato de huevos y dos platos de tocino e hígado de cerdo. Abre el vino fragante de diez años y llámame suavemente para desayunar.
Se dispone una mesa lacada en negro, con sillas de pato mandarín colocadas arriba y abajo. El hombre se sentó y la hermana se sentó, bebieron con cuidado y dijeron la verdad.
No te quejes de camino a casa si hay mucha gente en la habitación que te descuida. Sírvete otra copa de vino para enviarlo a casa y envíalo a casa por diez millas.
Después de hacer las maletas y marcharse, los dos hablaron sobre sus verdaderos sentimientos. Enviaré a Lang a Yiliping hoy, y los dos se tomarán de la mano y hablarán sobre su aventura.
Camina despacio, camina despacio y habla despacio para dejar las cosas claras. Primero, quiero tener padres en la escuela secundaria y, segundo, quiero ser soltero.
Lo enviaré a casa hoy para persuadirlo de que regrese y muestre piedad filial a sus padres. Si eres filial con tus padres y tus hijos son filiales contigo, tus descendientes harán lo mismo durante las generaciones venideras.
An An pudo regalar arroz a la edad de siete años y su reputación perduró durante miles de años. Esta es una afirmación cierta y debo tenerla en cuenta.
Envíalo a Erliping, donde se toman de la mano y hablan de su aventura. Te enviaré a casa hoy para convencer al hermano Lang de que piense lo mismo.
Toda la familia debe ser armoniosa. Las hermanas, los hermanos y las hermanas nacen de la madre y del padre. El mayor cría al menor y el menor cría al mayor.
Necesitamos hermanos para luchar, y necesitamos padre e hijo para luchar. Esta es una afirmación cierta y debo tenerla en cuenta.
Envíalo a Sanliping, donde se toman de la mano y hablan de su aventura. Te enviaré a casa hoy para convencerlo de que se case temprano.
Quieres verte con tus propios ojos y no escuchar ni una palabra de los demás. El casamentero es un perro que habla con suavidad. ¿A cuántos jóvenes ha persuadido?
Cuando eras joven, confiabas en mí, pero ¿en quién confiabas cuando eras viejo? Esta es una afirmación cierta, te aconsejo que la tengas en cuenta.
Envíalo a Siliping, donde se toman de la mano y hablan de su aventura. Lo llevaré a casa hoy y lo convenceré de que regrese y lea poesía.
Después de diez años en la ventana fría, nadie preguntó, pero una vez que se hizo famoso, se hizo famoso en todo el mundo. En el futuro, la familia imperial abrirá la selección de temas y los nombres de la lista dorada se utilizarán para proteger a los descendientes.
Esta es una afirmación cierta, por favor téngala en cuenta. Después de despedirlo a Wuliping, los dos se tomaron de la mano y hablaron sobre su aventura.
Hoy te envío a casa para aconsejarte que seas codicioso por el sexo. Prostituirse día y noche jugando es una tontería, pasar tiempo en las calles y en los callejones de sauces perjudica a los ministros leales.
Las mujeres acuosas están por todas partes, recoger flores y lucirlas es perjudicial para la salud. Esta es una afirmación cierta, te aconsejo que la tengas en cuenta.
Envíalo a Liuliping, donde se toman de la mano y hablan de sus verdaderos sentimientos. Te enviaré a casa hoy para convencerlo de que regrese y aprenda a ser diligente.
La riqueza en el mundo no está determinada por el destino, pero tener alimentación y ropa adecuadas se debe al trabajo duro. Cuando eres joven, eres disoluto, pero cuando eres viejo, nunca podrás trabajar duro.
Esta es una afirmación cierta, te aconsejo que la tengas en cuenta. Después de enviarlo a Baliping, los dos se tomaron de la mano y hablaron sobre su aventura.
Hoy te envío a casa para aconsejarte que no estés triste en el camino. El viaje es largo y agotador, así que ten cuidado si sales temprano y vuelves tarde a casa.
Ve temprano a la tienda cuando el sol se pone por el oeste, y sal temprano cuando el gallo canta a medianoche. Esta es una afirmación cierta, te aconsejo que la tengas en cuenta.
Envíalo a Jiuliping, donde se toman de la mano y hablan de su aventura. Te enviaré a casa hoy, pero es difícil caminar en medio de la noche.
La montaña delantera teme a los tigres y la montaña trasera teme a los hombres fuertes. Incluso el movimiento del viento y la hierba da miedo, y los gorriones voladores dan miedo.
Esta es una afirmación cierta, te aconsejo que la tengas en cuenta. Después de despedirlo a Shiliping, los dos se tomaron de la mano y hablaron sobre su aventura.
Hoy te acompañaré a casa, y los tres caminos te encontrarán. Sólo quiere fama y fortuna, ya sea leyendo poesía o estudiando agricultura.
Ganaré riqueza y honor en el futuro. Tienes la suerte de estar aquí y yo soy famoso.
Esta es una afirmación cierta, te aconsejo que la tengas en cuenta.
Mi hermana tomó la mano de Xiaolang y habló en voz baja y luego me advirtió: "Enviaré a mi amigo a casa a diez millas de distancia, diciendo la verdad y con profundo amor en todo momento".
La familia de esclavos quería despedirte lejos, pero temían que fuera difícil regresar a la ciudad al amanecer. Desde que rompimos hoy, no te preocupes por mi hermana pequeña.
Estudia mucho y consigue la medalla de oro, Chang'e será tu rival. No me avergüenza despedirme de ti, por eso le envío una flor.
Te descuido con comidas sencillas, pero no olvides los sentimientos de mi hermana pequeña. Mi esposo y yo nos separamos de la noche a la mañana. ¿Cuánto tiempo tardará mi familia en regresar a casa?
Cuando el joven maestro escuchó esto, gritó varias veces con lágrimas en los ojos: "Si me pides que muera, moriré, pero si me pides que pierda a mi hermana, no debes hacerlo". él."
Pensando en la bondad y el amor de mi hermana, incluso un estanque de tres metros de profundidad se siente profundo. Lo que mi hermana dijo todo el tiempo no estuvo nada mal.
A medida que avanzo, mi hermana también debería relajarse. Cuando te envío a casa ahora, se siente como si un cuchillo te cortara el corazón.
Si te olvido por un momento, me será difícil vivir veinte primaveras. Las gallinas doradas en las cuatro montañas cantan temprano y los dragones regresan al bosque con la brisa del mar.
Quiero esperar a que mi hermana se vaya, pero mi hermana quiere esperar a que mi marido se vaya primero. Ojos llorosos se encuentran con ojos llorosos, una persona con el corazón roto envía una persona con el corazón roto.
La hermana despidió al joven, y cuando éste levantó la cabeza, vio el cielo brillante. Me quité la cinta amarilla con ambas manos y le di gracias a Dios por Xie Fuling.
Ahora que mi hermano se ha ido, también cuelgo una cuerda en alto.
Tiempo de grabación: julio de 2006 Lugar de grabación: Nuojiang Town
Cantante: Zhao Jixiang
Coleccionista y organizador: Wang Shuyuan
p>