Red de conocimientos sobre prescripción popular - Como perder peso - Obra original y traducción de "Lang Tao Sha" de Liu Yuxi

Obra original y traducción de "Lang Tao Sha" de Liu Yuxi

1. Texto original

El río Amarillo tiene miles de kilómetros de arena y nueve meandros

Liu Yuxi de la dinastía Tang

El río Amarillo serpentea desde lejos lugar, cargando miles de kilómetros de arena amarilla.

Ya que viniste del cielo y ahora pareces volar directamente a la Vía Láctea, por favor llévame al cielo, reúnete en la Vía Láctea e ir juntos a la casa del Pastor de Vacas y la Tejedora. .

Segundo, traducción

El río Amarillo, que tiene miles de kilómetros de largo, serpentea con arena y viento, y las olas ruedan como enormes vientos desde el fin del mundo.

Hoy podremos caminar por el río Amarillo hasta la Vía Láctea, y visitaremos juntos las casas del Pastorcillo y la Tejedora.

Tres. Notas

Langtaosha: el nombre de Tang. Creado por Liu Yuxi y Bai Juyi, tiene la forma de cuartetas de siete caracteres. Posteriormente se utilizó como nombre de marca.

Nueve Curvas: Se dice que el río Amarillo tiene nueve curvas desde la antigüedad. Hay muchas vueltas y vueltas al describirlo.

Diez mil kilómetros de arena: El río Amarillo arrastra una gran cantidad de sedimentos cuando discurre por diversos lugares.

Las olas se agitan y el viento se levanta: El río Amarillo está cubierto de arena y el viento y las olas se mueven.

Lavado con ondas: Lavado con ondas.

Golpe: Dar la vuelta y soplar hacia arriba y hacia abajo.

Desde el horizonte: Desde el horizonte.

Morning Glory y Vega: los nombres de dos constelaciones de la Vía Láctea. Según antiguas leyendas, la Tejedora era un hada del cielo que descendió a la tierra y se casó con el Pastor de Vacas. Después de que la Reina Madre de Occidente llamó a la Tejedora, el Pastor de Vacas la persiguió hasta el cielo. La Reina Madre de Occidente los castigó para que se enfrentaran al otro lado del río y les permitió encontrarse solo una vez al año en la noche del 7 de julio. .

Morning Glory: El legendario Vaquero.

Cuarto, trasfondo creativo

En el primer año de Yongzhen, Liu Yuxi fue degradado a gobernador de Lianzhou, fue a Jiangling y luego fue degradado a Langzhou Sima. Una vez se le ordenó regresar a Beijing, pero debido a que ofendió a los poderosos funcionarios de la dinastía al "viajar a la aduana", fue degradado a gobernador del estado y luego se desempeñó como gobernador del estado. No se hundió, sino que afrontó los cambios del mundo con una actitud positiva y optimista. Este poema expresa sus sentimientos. Algunos eruditos creen que este poema fue escrito por el autor cuando fue degradado a Kuizhou en la primavera del segundo año de Changqing (822 d.C.).

Apreciación del verbo (abreviatura de verbo)

"El río Amarillo tiene nueve vueltas y vueltas, y las olas tormentosas soplan desde el horizonte". Véase "Lang Tao Sha" de Tang Yuxi. Tao: Enjuagar con agua. Ve a sacudirte. Lugar de salida: lugar de salida. Hay innumerables gravas en el río Amarillo. A medida que el río Amarillo fluye miles de kilómetros, bañado por olas y arrastrado por fuertes vientos, llega aquí desde los confines del mundo. El poeta elogió los miles de kilómetros de arena amarilla del río Amarillo y elogió su carácter indomable de cabalgar sobre el viento y las olas. Cuando citamos, podemos utilizar su significado simbólico para elogiar algo o alguien que comparte sus mismas características.

"Ahora ve directamente a la Vía Láctea, a la casa de Penny y la Tejedora." La alusión de Zhang Qian de encontrar la fuente del río para el Emperador Wu, el Pastor de Vacas y la Tejedora al otro lado de la Vía Láctea. Se adoptó el camino y su imaginación se volvió loca, indicando que enfrentaría las olas tormentosas y enfrentaría miles de kilómetros. La arena amarilla fluye río arriba hasta llegar a la casa del Pastor de Vaquetas y la Tejedora, mostrando el espíritu heroico del poeta.

Este poema es fácil de entender y los niños suelen leerlo. Cuando Liu Yuxi escribía poemas, a menudo tomaba prestados objetos para expresar sus sentimientos. Cowherd y Weaver Girl son los nombres de las estrellas en el cielo, similares a Corea del Norte, que está muy lejos de él. Liu Yuxi originalmente ocupaba una posición alta, pero los ideales sociales del poeta que beneficiaron su vida fueron tratados injustamente debido a su calumnia y nunca cambiarán. Liu Yuxi está ansioso por volver a una posición en la que pueda aprovechar al máximo sus talentos y también ha logrado algunos logros. Incluso si deambula por el mundo, no cambiará su intención original de entrar al mundo. ¡Esto demuestra cuán admirable es el indomable espíritu emprendedor del poeta! Este poema expresa los sentimientos románticos del poeta a través de la exageración y otras técnicas de escritura, con altibajos de impulso, dando a las personas una magnífica y magnífica sensación de belleza. Si no tienes cuidado, puedes quedarte atrás de las ideas del poeta.

Introducción al autor de los verbos intransitivos

Liu Yuxi (772 ~ 842) era natural de Luoyang, Henan y Xingyang, Zhengzhou, Henan. Afirmó ser descendiente de Wang Jing de Hanzhong. Los ministros, escritores y filósofos de la dinastía Tang fueron llamados "poetas". Su familia es una familia de eruditos confucianos transmitida de generación en generación. La defensa de la reforma política es una de las figuras centrales de las actividades de reforma política de la facción de Wang. Más tarde, la reforma de Yongzhen fracasó y fue degradado a Sima de Langzhou (ahora Changde, Hunan). Según la investigación del Sr. Zhou, historiador y coleccionista de Changde, Hunan, Liu Yuxi fue degradado a Sima Langzhou, durante el cual escribió el famoso "Han Shou Chun Wang".