Red de conocimientos sobre prescripción popular - Como perder peso - Versión simple del contrato de cafetería del hospital

Versión simple del contrato de cafetería del hospital

Un modelo de acuerdo simplificado para la contratación de comedores hospitalarios

En el estudio, el trabajo y la vida, cada vez más lugares necesitan utilizar acuerdos, lo que juega un papel positivo en el desempeño de los asuntos entre ambas partes. Creo que muchos amigos se sienten muy incómodos con el acuerdo propuesto. El siguiente es un modelo de acuerdo simplificado para la contratación de comedores hospitalarios, que recopilé para usted. Bienvenido a estudiarlo y consultarlo, espero que pueda ayudarte.

Contratación de Comedor Hospitalario Versión Simplificada Acuerdo 1 1. Partes del acuerdo:

Parte A:

Parte B:

(ID número de tarjeta: )

Dos. Contenido y objeto del acuerdo:

La Parte B utiliza el comedor de la Parte A para proporcionar servicios de catering en el hospital.

3. Términos del acuerdo:

1. La Parte A proporciona a la Parte B una cantimplora.

2. La Parte B proporcionará a la Parte A facturas de agua y electricidad basadas en el consumo de agua y electricidad del negocio, que se liquidarán cada seis meses.

3. La Parte B pagará a la Parte A una tarifa de gestión de 5.000 yuanes cada año. La tarifa única de amistad entrará en vigor a partir de la fecha de firma del acuerdo.

4. La Parte B es responsable del suministro de alimentos para los pacientes y empleados de la Parte A y garantiza que se sirvan tres comidas al día a tiempo.

5. La Parte B es responsable del suministro de alimentos y decoración ambiental para eventos de gran escala organizados por el hospital y cenas de empleados en días festivos. Se proporcionan comidas a las personas que viven en la comunidad de Xinghua, a los pasantes y al personal que no puede comer a tiempo debido a necesidades laborales.

6. Las dos condiciones 1 y 2 proporcionadas por la Parte A a la Parte B se limitan a que la Parte B brinde servicios dentro del hospital y no esté permitida para llevar a cabo proyectos comerciales externos. Si es necesario realizar otros proyectos, se debe presentar una solicitud a la Parte A, aprobarla y pagar las tarifas necesarias.

7. La Parte B deberá pagar diversos impuestos y tasas en sus operaciones.

8. Si la Parte B no continúa contrayendo al vencimiento del contrato, el alimento básico restante será liquidado por la propia Parte B.

9. Cuando la maquinaria y el equipo se averíen, la Parte B pagará los costos de reparación. Si la mercancía está dañada, la Parte B deberá compensarla según el precio.

10. Al Partido B no se le permite utilizar cocinas eléctricas ni otros electrodomésticos grandes, y no se le permite cambiar las instalaciones originales del comedor sin autorización. Si hay algún daño, la Parte B compensará según el precio.

11. El trabajo de restauración del Partido B debe cumplir con la Ley de Higiene de los Alimentos y el personal del comedor debe aprobar el examen físico antes de asumir sus puestos.

12. Una vez vencido el contrato, revisar los materiales. Si hay alguna pérdida o daño, la Parte B será responsable de la compensación según el precio.

13. La Parte B debe prestar atención a la seguridad y tomar las medidas de seguridad necesarias, como impermeabilización, prevención de incendios, antirrobo, etc.

Cuatro. Términos predeterminados:

1. Si el contrato se rescinde unilateralmente sin motivo antes de su vencimiento, la parte que incumple deberá pagar una indemnización de 200 yuanes a la otra parte.

2. Si una parte viola las condiciones del contrato y la otra parte aún no lo corrige, se trata de un incumplimiento unilateral del contrato. El moroso deberá pagar una indemnización de 200 yuanes a la otra parte y el contrato quedará inválido.

5. Este acuerdo tiene una vigencia de un año (1 de octubre de 20xx 65438-31 de febrero de 20xx 65438).

Verbo intransitivo Este acuerdo y la lista de materiales se realizan por duplicado, teniendo cada parte una copia.

7. Después de firmar este acuerdo, los acuerdos firmados previamente quedarán invalidados al mismo tiempo.

Parte A (sello oficial): _ _ _ _ _ _Parte B (sello oficial): _ _ _ _ _ _ _

Representante legal (firma): _ _ _ _ _ _ _Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Resumen del contrato de comedor hospitalario 2 Parte A: (en adelante, Parte A)

Parte B: (en adelante, Parte B )

De acuerdo con la "Ley de Contratos de la República Popular China" y las leyes y regulaciones pertinentes, las Partes A y B han llegado al siguiente acuerdo mediante la negociación sobre la contratación del comedor del hospital de la Parte A:

1. La Parte A proporciona la cocina y el restaurante y algunos equipos de cocina. El equipo original del comedor del hospital de la Parte A se proporcionará a la Parte B de forma gratuita después del inventario, y la Parte B prestará atención al mantenimiento.

Tras la terminación de este Acuerdo, se deben devolver las copias originales.

2. La Parte B es responsable de la compra, decoración y mantenimiento de las instalaciones de cocina. Si la casa sufre daños artificiales, la Parte B deberá compensarla según el precio.

3. La Parte B comprará y procesará alimentos e ingredientes por sí misma.

4. La Parte B dispondrá de su propio personal de cocina y será responsable del saneamiento ambiental de la cocina.

5. Los equipos de cocina deberán ser agregados o reemplazados durante el período del contrato, lo cual será propuesto por la Parte B y aprobado por la Parte A.

6. Los empleados de la Parte A, la Parte B, deben garantizar que todas las comidas se proporcionen durante todo el año (incluidos los días festivos nacionales).

7. El período del contrato comienza desde el día del año hasta el día del año. Si necesita renovar el contrato, deberá firmar un contrato por separado.

8. La operación de prueba tiene una duración de tres meses, durante los cuales la Parte B utilizará el agua, la electricidad, el lugar y otras instalaciones de forma gratuita. Después de la operación de prueba, la Parte B pagará a la Parte A una tarifa de contratación de RMB/año.

Derechos y obligaciones de la Parte A:

1. La Parte A supervisará las operaciones y operaciones de la Parte B. de acuerdo con las disposiciones del contrato. Cumplir el contrato y hacer un buen trabajo en coordinación.

2. La Parte A supervisará la ingesta de alimentos, guarniciones, combinación nutricional, nivel de servicio y condiciones higiénicas de la Parte B, y tiene derecho a exigir a la Parte B que realice rectificaciones oportunas.

3. El Partido A ayudará al Partido B a mantener el orden público en el comedor y fortalecer la educación de los empleados.

Derechos y obligaciones de la Parte B:

1. La Parte B es responsable de la gestión del comedor, incluido el personal, la combinación y producción de alimentos, el ambiente higiénico del comedor y los servicios.

2. La Parte B debe cumplir con las normas nacionales y locales de higiene ambiental y alimentaria. Está estrictamente prohibido servir comida podrida. La vajilla deberá limpiarse y desinfectarse cuidadosamente después de las comidas, y deberá limpiarse a fondo el ambiente interno de comedores y cantinas. Limpie las piscinas dentro y fuera de la cantina con frecuencia para garantizar un flujo fluido del agua. Limpie la suciedad de las estufas y los utensilios de cocina con frecuencia.

3. La Parte B debe proporcionar a la Parte A todas las comidas en los días laborables a tiempo, asegurándose de que sean frescas, deliciosas, innovadoras y nutritivas.

4. Haz un buen trabajo eliminando mosquitos, moscas y ratas.

5. El congelador debe limpiarse, descongelarse y desodorizarse periódicamente, y los alimentos crudos y cocidos deben almacenarse por separado.

6. Los empleados del Partido B deben poseer certificados sanitarios.

7. Los empleados de la cocina deben cumplir con las reglas y regulaciones del hospital de la Parte A.

8. Durante la vigencia del contrato, la Parte B equipará la cocina y el restaurante con los correspondientes equipos contra incendios de acuerdo con la normativa.

9. La Parte B deberá utilizar estufas, aparatos eléctricos, agua, electricidad, gas y otras instalaciones de acuerdo con las especificaciones de operación segura. La Parte B será responsable de cualquier pérdida y lesión causada por una operación incorrecta.

Otros:

1. Si la Parte A quiere terminar la relación de cooperación, deberá notificar a la Parte B con 30 días de anticipación; si la Parte B quiere terminar la relación de cooperación, deberá hacerlo; también notifique a la Parte A con 30 días de anticipación;

2. Si se produce una intoxicación alimentaria debido a alimentos sucios, vencidos o en mal estado proporcionados por la Parte B, la Parte B asumirá toda la responsabilidad por la compensación y asumirá todas las consecuencias legales.

3. El presente contrato se redacta en dos copias, quedando en poder de cada parte una copia y entrará en vigor una vez firmado y sellado por ambas partes. Los asuntos no cubiertos en este contrato se resolverán mediante negociación entre las dos partes.

Parte A (sello oficial): _ _ _ _ _ _Parte B (sello oficial): _ _ _ _ _ _ _

Representante legal (firma): _ _ _ _ _ _ _Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Contratación de comedores hospitalarios Acuerdo de versión simplificada 3 Parte A: Changsha Nian Lun Orthopaedic Hospital Co., Ltd.

Parte B:

Con el fin de asegurar el normal desarrollo del trabajo del hospital y resolver las preocupaciones de los empleados, la Parte A ha contratado el comedor del hospital a la Parte B. Bajo la premisa de igualdad, beneficio mutuo y confianza mutua, ambas partes han llegado al siguiente acuerdo mediante negociación:

1. La Parte A proporciona a la Parte B los utensilios de cocina necesarios (como congeladores, gabinetes de desinfección, sartenes, tazones de comedor y para servir, platos, fuentes, etc.), y la Parte B es responsable de conservarlos; los demás utensilios y consumibles de trabajo diario en la cocina serán adquiridos por la Parte B., custodia y protección, la Parte A no es responsable. Al finalizar el contrato, la Parte B devolverá todos los artículos proporcionados por la Parte A y compensará cualquier daño. (Valor de depreciación) Se adjunta una lista detallada de los utensilios del restaurante de la Parte A (firmada por ambas partes). La Parte B pagará un depósito de 10.000 yuanes a la Parte A, que será devuelto a la Parte B una vez expirado el contrato. Si la Parte B incumple, el depósito no será reembolsado.

2. La Parte A proporciona a la Parte B cocina, comedor, almacén y otras áreas de servicios logísticos de forma gratuita, y todos los demás gastos correrán a cargo de la Parte B, incluidos agua, electricidad, gas y servicio. salarios del personal.

3. Para garantizar la calidad de los alimentos, el Partido B debe contratar 65.438 chefs. La comida estándar para el almuerzo y la cena es dos carnes, un plato vegetariano y una sopa. Los platos no se pueden repetir todos los días. Está prohibido servir comida en mal estado y sobras. Los platos son deliciosos, saludables y nutritivos.

4. El Partido B ofrece servicios de almuerzo y cena para los empleados del Partido A, y el precio de cada comida es de 5 yuanes. La Parte B puede proporcionar a los empleados y pacientes de la Parte A servicios especiales como desayuno, refrigerios nocturnos y comidas nutritivas según sus condiciones comerciales. El precio lo fija uno mismo y el Partido A no lo subsidia.

5. Los empleados compran boletos (boletos verdes de cinco yuanes) en el departamento de finanzas del hospital regularmente todos los meses. Compre vales de comida amarillos para pacientes enfermos, el precio lo determina la Parte B. La Parte B cuenta los vales de comida de los empleados y pacientes enfermos todos los días y los envía a las finanzas del hospital, y cuenta y liquida el efectivo al final del mes. Los desayunos y comidas nutritivas operados por el Partido B se pueden comprar y vender en efectivo.

6. Para mejorar la calidad de los alimentos, se realiza una encuesta mensual de satisfacción de los empleados. Si el nivel de satisfacción es superior a 70, el hospital pagará todos los gastos operativos; , se otorgará una recompensa de 300 yuanes, y si el nivel de satisfacción es superior a 85, se otorgará una recompensa de 600 yuanes por un nivel de satisfacción de 90 o superior; un nivel de satisfacción < 70, una multa de 500 yuanes para un nivel de satisfacción ≤ 65, una indemnización por daños y perjuicios de 1.000 yuanes para aquellos con un nivel de satisfacción inferior a 60. Cuando el nivel de satisfacción sea inferior a 70 y si la rectificación no se completa en el plazo de dos días, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato sin devolución del depósito.

7. La Parte B explicará razonablemente y manejará adecuadamente los problemas planteados por los empleados de la Parte A con una actitud de servicio a los empleados.

8. La higiene de la cocina del Partido B debe cumplir con los estándares y solicitar una licencia de higiene: el personal del comedor debe tener certificados de salud y solicitar una licencia de higiene. Al mismo tiempo, se debe garantizar la cantidad, calidad e higiene de cada comida; al mismo tiempo, se debe mantener higiénico y limpio la estufa, la vajilla, el equipo de cocina, después de las comidas y el entorno circundante de la cocina; No se permite el combustible de carbón. Si ocurre un accidente de intoxicación alimentaria colectiva, la Parte B tendrá toda la responsabilidad y no tiene nada que ver con la Parte A...

9. Hora de la cena: 11:30 para el almuerzo, la cena cambia según el horario; 17:30 en verano, 17:00 en invierno, merienda de medianoche a las 23:30.

10. Los empleados del Partido B no están en el establecimiento del Partido A y no disfrutan de todos los beneficios del Partido A, pero están sujetos a la gestión unificada del Partido A y a las reglas y regulaciones pertinentes formuladas por el Partido A. El Partido A retiene. Supervisión, gestión y sustitución de derechos del Contratista de Comedor.

11. El departamento de gestión centralizada del comedor del Partido A es el Departamento de Seguridad. Si la Parte B tiene algún problema durante su operación, puede informarlo al departamento de seguridad de la Parte A de manera oportuna, y las dos partes resolverán el problema mediante negociaciones basadas en los principios de entendimiento mutuo, igualdad y beneficio mutuo.

12. La duración del contrato es de un año, contando desde el día del año y terminando el día del año.

13. Este contrato se realiza en dos copias, quedando cada parte en posesión de una copia. Este contrato entra en vigor a partir de la fecha de la firma por ambas partes y está protegido por la ley.

Parte A (sello oficial): _ _ _ _ _ _Parte B (sello oficial): _ _ _ _ _ _ _

Representante legal (firma): _ _ _ _ _ _ _Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

;