Hug Again de Andy Lau (japonés) Letra Hiragana preferiblemente con pronunciación romana Gracias~
Abrazo de nuevo (もうUna vez abrazado)
Andy Lau
Letrista: Masayao Misano
Compositor: Daisuke Inoue
Arreglador: Inoue Daisuke/Tayan Hiroshi
あなたの他(ほか)には爱(あい)が帰(かえ)れるplace(ばしょ)はないさ
anatano hokani ha ai ga kaere ru basho hanaisa
もし全(すべ)てを无くしても爱(あい)さずにはいられない
moshi subete wo naku shiemo aisa zunihairarenai
ラジオ(らじお)てあの日(ひ)の歌(うた)がかかるとpupila cerrada(ひとみと)じて
rajo teano nichi no uta ga kakaruto hitomi toji te
anatagairu omoide no machikado he isogu yo
爱(あい)は小(ちい)さな出事(できごと)に丝(いき)をかけて
ai ha chiisa na dekigoto ni iki wokakete
ダイヤモンド(だいやもんど)に変(か)えるmiracle(きせき)なのさ
daiyamondo ni kae ru kiseki nanosa
Felicidad(こうふく)だったねあの日(ひ) Pobre(まず)しさolvidar(わす)れるほど
koufuku dattaneano nichi mazushi sa wasure ruhodo
decorado(かざ)り窓(まど)を视(し)を込(こ)む二人(ふたり)が笑(わら)ってる
kazarimado wo shi wo komu futari ga waratte ru
あなたの他(ほか)には爱(あい)が帰(かえ)れるplace(ばしょ)はないさ
anatano hokani ha ai ga kaere ru basho hanaisa p>
bie(べつ)の星で出 conocer (であ)えたらもう una vez abrazar (いちどだ)きしめたい
betsuno hoshi de deae tara mou ichido daki shimetai
あなたのために歌(うた)うよ涙(なみだ)を言叶(ことば)にして
anatanotameni utau yo namida wo kotoba nishite
すべてを手にいれたけどあなただけがいない
subetewo teni iretakedo anatadakegainai
yoku machiawase mierda yoru no eigakan de
yoku machiawase mierda yoru no eigakan de
p>Ahora(いま)もあなたがEspera(ま)ってる気(き)がするのさ
ima moanataga matte ru kiga surunosa
Len(さび)しさだらけの街(
まち)であなたと会(あ)って比(べつ)ね
sabishi sadarakeno machi de anatato atte betsune
时(じ)はpass(ゆ)くよforever(えいえん)の梦(ゆめ)をひとつ半(のこ)し
toki ha iku yo eien no yume wohitotsu nokoshi
===[traducción al chino]
Mi amor no tiene a nadie más que a ti
Aunque lo pierda todo, no puedo dejar de amarte
Cuando en la radio sonó la canción de aquel día, me No pude evitar cerrar los ojos
Corriendo hacia la esquina de la calle donde una vez existió tu recuerdo inmortal
El amor es mágico, como si solo necesitaras soplar suavemente como un elfo
Este mundo Ella instantáneamente se volvió tan hermosa como un diamante
Ese día fui tan feliz que incluso me hizo olvidar mi pobreza
Caminé por la tienda ventana y me reí tan feliz
Mi amor no tiene otra pertenencia que tú
Si nos encontramos en otro planeta, espero poder abrazarte fuerte otra vez
I cantaré para ti y convertiré mis lágrimas en palabras Zi Xinyu
Aunque lo tenía todo, no te tenía
Siempre sentí que me estarías esperando en el viejo lugar, el teatro donde salíamos
Me conocí y me separé de ti en esta ciudad solitaria
Ha pasado el tiempo pero ese sueño siempre permanece en mi corazón