Red de conocimientos sobre prescripción popular - Como perder peso - La introducción del hermano Cui en América del Norte

La introducción del hermano Cui en América del Norte

Traeger en Norteamérica, desde el primer vídeo del programa de entrevistas "Traduciendo el discurso de Obama" hasta "Le aconsejo que no venga a los Estados Unidos" y "Basta de Chinglish", los fans en línea de Traeger en Norteamérica, que es popular en Estados Unidos y Canadá, se duplican cada día, con cientos de miles de espectadores.

Negocio Tongluo: La educación es inútil, usa la cultura para ganar dinero.

Cuando llegaron por primera vez a Estados Unidos, Cui Ge, graduado de la Universidad de Pekín, y su esposa, graduada de la Universidad de Tsinghua, enfrentaron los mismos problemas: las calificaciones académicas eran inútiles, las conexiones sociales eran nulas, China no era lo suficientemente fuerte para apoyar a los estudiantes internacionales y todo tuvo que empezar desde cero. Mi primer trabajo fue como extra. "En ese momento, costaba 4 dólares canadienses la hora, y había un actor extra en una película de kung fu que no decía una palabra. Más tarde, el director me añadió una línea y gritó: 'Nadie puede hacerlo'. ¡Muévete! ¡Robo! A nadie se le permite moverse. Robo)'," Una hora se convirtió en 17 dólares canadienses, lo cual fue muy satisfactorio".

La hermana Cui trabajó como profesora de idiomas extranjeros en la Universidad de Tsinghua. en el extranjero. Después de viajar al extranjero, nunca encontró un trabajo satisfactorio y se quedó en casa a tiempo completo. Al ver que todos sus ahorros se habían gastado, los dos decidieron dar a luz al niño primero, por lo que la mayor ganancia de Trigg en los Estados Unidos al principio fue que dio a luz a tres hijos seguidos. Durante los Juegos Mundiales de Buena Voluntad de 1990, el equipo de voleibol femenino chino visitó los Estados Unidos. Cui Ge usó un inglés fluido para traducir para el equipo de voleibol femenino y se hizo muy amigo de Lang Ping. Cuando no pase nada, estas chicas de voleibol femenino vendrán a ver al hijo del hermano Cui. Trigg todavía conserva fotografías preciosas de esa época.

En esa etapa, Trigg hacía trabajos ocasionales en todas partes, leía periódicos todos los días y caminaba por las calles buscando trabajo. Sin embargo, el negocio que le trajo la primera olla de oro de su vida fue, según sus palabras, "el poder de la cultura china".

Por casualidad, el hermano Cui vio a un hombre blanco local adorando a su abuelo y de repente tuvo una idea: Soy de China. La cultura china es amplia y profunda, y debería poder generar algún valor económico. , ¿bien? Rápidamente encontró un amigo en China que compró varios gongs de gran tamaño. Los fines de semana, se colgaba un gong en un gran árbol al borde de la carretera del parque; el hijo se paraba junto al gong con un martillo en la mano y una expresión seria, y colocaba un pequeño cuenco vacío en el suelo. Cada vez que alguien se acercaba, Traeger señalaba el gong y luego el cuenco. Significado: Toque el gong para orar por bendiciones y brindar ayuda en casos de desastre. ¡Acepte las antiguas bendiciones del misterioso Oriente!

Con la mentalidad de probar suerte, se encontraron con un entusiasmo inesperado. Los estadounidenses están muy entusiasmados con este ritual de tocar gongs y orar por bendiciones. Transeúntes, si hay cola, hagan cola rápidamente. ¿El número de gongs ha aumentado gradualmente de 1 a tres o cinco? Luego, en la cima de la colina del parque, decenas de estadounidenses se sentaron frente a más de una docena de gongs, obedeciendo la orden de Trigg, estirando las manos y abriendo la boca, esperando las antiguas bendiciones del misterioso Oriente.

"Realmente ganamos mucho dinero y resolvimos el problema más grande en ese momento, el problema económico. Más tarde también organizamos un desfile de Gong en la ciudad, que fue muy espectacular. Los estadounidenses estaban muy contentos y su equipo de actuación se ofreció como voluntario para seguirnos". El negocio de la familia Gong finalmente cerró debido a un fuerte ruido durante el transporte, y un vecino llamó al 911.

Oreja de elefante: los pasteles de azúcar fritos ingresan a la facultad de derecho

El hermano Cui comenzó a buscar nuevas oportunidades comerciales nuevamente. Esta vez, vio a un hermano de una minoría étnica vendiendo panqueques. Después de muchos años fuera de Beijing, se me hizo la boca agua cuando vi comida que parecía tortitas. Había mucha gente haciendo cola, pero la señora Cui sintió que los panqueques que costaban 2 yuanes cada uno eran demasiado caros y no podía comerlos. El hermano Cui no pudo evitarlo más y finalmente se comprometió: "Lo ayudaré a cocinar un rato y veré si puede cambiarlo".

Así es como se hace la pasta en el viejo Beijing. Ayudó al hermano menor a esparcir los panqueques de manera rápida y eficiente. Después de trabajar durante un día, tenía las manos y los pies entumecidos, así que finalmente cambié a panqueques. "En ese momento pensé: me gradué de la Universidad de Pekín y vine aquí para sufrir esto. ¿Qué quiero hacer? Me siento tan agraviado. ¡Tengo que hacer mío este negocio!"

Hermano Cui Le dijo a su hermano menor con seriedad: Esto es lo que me enseñaste. El hermano Jianbing dijo seriamente: "Puedo enseñarte a cocinar, pero sólo si somos hermanos". Trigg preguntó: "¿Cómo podemos convertirnos en hermanos?". El hermano pequeño se sacó un hueso de pollo de los brazos y dijo: "Lo usamos". Le juró a la luna que podríamos convertirnos en hermanos. Pero como hermanos, debes prometerme que no podrás hacer lo mismo que yo en mi ciudad".

Trig se quedó atónito por sólo dos segundos. Zhong, Inmediatamente utilizó "la inteligencia de nuestro pueblo chino" para estar de acuerdo. Los dos hicieron juramento y se hicieron hermanos. Pronto aprendieron el equipo y las técnicas, y el hermano Cui pronto comenzó a hacer negocios con un gran cartel. Aunque hice lo mejor que pude para evitar el sitio donde estaba mi hermano, pronto fui descubierto por él.

"Esa noche, alguien llamó a la puerta. Tan pronto como la abrí, mi corazón se hundió. Te están buscando. Rápidamente le expliqué a la gente que, en realidad, no estaba vendiendo, estaba solo practicando, practicando.

El hermano indio no se enojó, pero dijo con calma: “Puedes venderlo, pero ya no somos hermanos”. ’ Después de decir eso, sacó los huesos de pollo de su bolsillo, los partió por la mitad y los arrojó al suelo. "

Este asunto ha estado atrapado en el corazón del hermano Cui desde entonces, y no pudo dejarlo pasar durante muchos años. El hermano Cui comenzó a realizar varias innovaciones de productos, tratando de utilizar los negocios para diluir su culpa. Mejoró los panqueques. Tomé el bizcocho de azúcar y lo agrandé varias veces, dándole un nuevo concepto: "¡Oreja de elefante, una comida deliciosa que te trae felicidad!" "El precio también ha aumentado de 2 dólares a 6 dólares". La gente en la fila estaba ocupada y ganaba mucho dinero. Pero los huesos de pollo todavía están atrapados en mi corazón. Unos meses más tarde, Trigg se mudó con su familia y se instaló oficialmente en Seattle.

El negocio de la "oreja de elefante" está en auge y a los estadounidenses les gusta mucho esta comida tan grande y festiva. Durante este período se produjo más de una disputa de marca. Para consolidar sus derechos de propiedad intelectual, Trigg regresó a la escuela y comenzó estudios de posgrado en derecho.

El poder del destino es tan misterioso. Durante sus estudios en la facultad de derecho, la capacidad de traducción chino-inglés de Cui Hao pasó a primer plano, y su maestro recomendó a Cui como traductor simultáneo para algunas figuras importantes. Desde la década de 1980 hasta principios de la de 1990, casi no existía una profesión de traducción chino-inglés en los Estados Unidos, y mucho menos talentos en este campo. Cui Ge se convirtió gradualmente en el primer traductor local chino-inglés. No solo sirvió como traductor grupal para el partido amistoso del equipo de voleibol femenino, sino que también sirvió como intérprete simultáneo para Bill Gates, el presidente de Boeing, Alan Morley, y otras celebridades.

Un estudiante de la Universidad de Pekín en la década de 1980 emigró a los Estados Unidos para estudiar, se convirtió en punk, luego dio media vuelta y regresó. Sólo hay una cosa que Traeger enfatiza repetidamente: "Tus ojos y oídos siempre deben estar mirando y siempre debes escuchar. Siempre puedes encontrar nuevas oportunidades en los periódicos, en los amigos y en la calle. No te quedes todo el día en casa, así que No lo descubrirás de ninguna manera."

Con el registro exitoso de "Elephant Ear" y la mejora del estatus social aportada por el trabajo de traducción, Trigg finalmente se deshizo del gángster y ya no se preocupó. sobre dinero. Compró para su familia una casa grande de dos pisos con garaje y ciudadanía. Los tres hijos crecieron en los Estados Unidos y recibieron una buena educación. La señora Cui siempre ha mantenido el temperamento de un pensador. La intimidad entre los dos hace que en ocasiones la pareja de ancianos "quiera estrangularse". Sí, Cui Baoyin es el "Cui Ge norteamericano". Nació y creció en Beijing y ahora vive en Li Baohua Yongwai. Su escuela primaria está en el distrito de Chongwen, su escuela secundaria está en la Escuela de Idiomas Extranjeros Baiduizi y su universidad está en la Universidad de Pekín. Se considera a sí mismo "un auténtico viejo pekinés, un pekinés entre los pekineses". Puede hacerse famoso online y en Estados Unidos y Canadá con su programa de entrevistas. Como dice el refrán, donde el suelo y el agua sustentan a las personas. ¿Quién hace que la sangre de "Beijing Kanye" fluya por los huesos? Cui Ge, de 47 años, en realidad es un analfabeto en Internet y no sabe nada sobre blogs populares, grabación o carga de vídeos. La razón por la que Traeger es activo y popular en Internet hoy en día es porque cuenta con la guía de un experto. Este Bole es uno de los fundadores de "Virtual Earth" de Microsoft. Ahora Tao Chuang ha regresado a Shanghai para ocupar el cargo de director ejecutivo de PPLive, la primera empresa de vídeos en línea de China.

En mayo de 2009, Cui Ge y Tao Chuang se encontraron por casualidad en el avión de regreso a China. Ambos hombres vivieron una vez en Toronto, Canadá, y dijeron que muchos de sus amigos allí extrañan los chistes de Trigg. Después de más de diez horas de viaje, Cui Ge aceptó la sugerencia de Tao Chuang y la convirtió en un vídeo en línea. Tenía una dirección, pero la operación específica todavía desconcertaba al hermano Cui. Pensó en la "Red China Estadounidense de Beiqin", por lo que adjuntó el video que grabó "Le aconsejo que no venga a los Estados Unidos" y envió un correo electrónico al sitio web. , diciendo francamente que no sé cómo iniciar un blog o subir vídeos.

Inesperadamente, Cui Ge recibió una respuesta muy rápidamente: "North American Trai Ge: te aconsejo que no vengas a los Estados Unidos" apareció en "Beck Qin" lo que Cui Ge no esperaba era eso; menos de dos En cuestión de horas, más de 50 personas habían visto este video y una serie de me gusta hicieron feliz a Cui Ge. Pronto, el "hermano norteamericano Cui" que fue bloqueado por "Bi Keqin" se convirtió en una celebridad de Internet. Me llamas "No vengas a Estados Unidos" alcanzó un récord de más de 48.000 espectadores al día, con espectadores en todo Estados Unidos y Canadá, como México e Irlanda. Algunos fans incluso grabaron el vídeo palabra por palabra y lo publicaron en sus blogs. Por supuesto, Bole Tao Chuang de Traeger también incluyó su programa de entrevistas en el canal de entretenimiento de PPTV. Las bromas del hermano Cui en realidad comenzaron hace muchos años. En ese momento, debido al trabajo, Trigg iba a menudo a Beijing a cenar con sus amigos. De vuelta en Seattle, les conté estos chistes a mis amigos y fueron bien recibidos. Cui Ge recordó que cada día festivo en ese momento, sus amigos lo invitaban a cenar.

"Un Día de Acción de Gracias, invité a siete personas al mismo tiempo. Al menos, todos querían escuchar lo que tenía que decir". Después de eso, algunos amigos se reunieron y realizaron un espectáculo de comedia personal en Bellevue en 2006. Traeger dijo: "Ese día vinieron más de 1.300 personas. Muchas personas se quedaron de pie y escucharon, y algunas estaban grabando. Tres semanas después, hubo otro espectáculo en Vancouver con más de 800 personas".

El programa de entrevistas de Traeger Absorbe muchos elementos americanos, es decir, hay bateristas y bailarines dentro y fuera del escenario. En sus propias palabras, "Cuando llegué a mi lugar, todos eran actores, no había público". Dentro y fuera del escenario, Traeger se reía, maldecía y hablaba en voz alta. La mayor parte de su contenido se basa en la vida de los chinos de ultramar y utiliza el ascenso y el rejuvenecimiento de China como elementos. Esto hace que los vagabundos que han estado vagando por el extranjero durante muchos años se sientan muy orgullosos y muy dignos como chinos. Cuando hace calor, Trigg a menudo se burla de los malos hábitos nacionales milenarios de China y sonríe impotente. El show de Traeger entretiene a la gente, no a su familia. Pero en la vida real, la mayor parte de la industria de Traeger se realiza con sólo abrir la boca. Fue la primera persona que visitó y explicó a los líderes mundiales en el Museo del Palacio. Lang Ping lo invitó a trabajar como traductor del equipo de voleibol femenino de los Goodwill Games, y también trabajó para Bill Gates de Microsoft y Allen de Boeing. El presidente de Starbucks, Alan Mulally, y el embajador en China, Gary Locke, han realizado traducciones simultáneas. Además, el hermano Cui también abrió un restaurante chino y ahora posee los derechos exclusivos para operar galletas de azúcar estadounidenses (también conocidas como orejas de elefante) en el área metropolitana de Seattle. A veces hay casi un centenar de empleados estadounidenses que viven una vida sin preocupaciones y disfrutan de una comida deliciosa.

Trig dijo sin rodeos que debido a estas formas de ganarse la vida, los programas de entrevistas se han vuelto muy simples, no por fama y fortuna, sino para cantar en solitario y música variada. Dijo: "La actitud lo determina todo. Ahora, saber que a decenas de millones de personas les gusta mi programa de entrevistas brinda mucho más placer que vender cientos de entradas (entradas para espectáculos comerciales). Esto no se puede medir con dinero. Cuando vi esos mensajes, fue como escuchar un aplauso". Traeger dijo que ahora no le pagan ni un centavo por actuar al aire libre. Debido al buen porcentaje de clics, Google quiso colocar anuncios, pero él se negó. "Si hago una actuación especial en el futuro, buscaré patrocinio comercial y nunca cobraré un centavo a la audiencia. Sigo diciendo el mismo viejo dicho, en esta vida, no hay muchas palabras que deban decirse en serio con Ríete de la vida, ríete de la vida, la vida es una escena que se trata de hablar y reír, independientemente de las ganancias y pérdidas. De esta manera, las ganancias y pérdidas son muy ligeras ". Traeger, que también habla inglés con fluidez. Ahora está probando un programa de entrevistas en inglés basado en dos empresas importantes de Seattle, una de ellas está relacionada con Starbucks, en forma de Tianjin Allegro, que significa "los chinos beben Starbucks" en inglés. A Traeger le gusta poner apodos a las marcas de la empresa en programas de entrevistas, lo que a menudo se denomina empaque de marca, para impresionar a la gente en el entretenimiento. Por ejemplo, dijo sobre la diferencia entre los aviones Boeing y el Airbus francés: "Si hay aviones, ¿quién tomará el autobús?". Este sigue siendo el mantra del departamento de ventas de Boeing. Otro estaba relacionado con Microsoft, burlándose de su motor de búsqueda Bing. Trigg dijo: "¡Nunca uso Google cuando busco porque tengo Bing!".

Trig dijo, no importa qué idioma uses, "¡Dios mío! El espectáculo oral debe estar orgulloso de los chinos, animar a China, burlarse con tacto de otras culturas, enojar y enorgullecer a los chinos, y a la gente". de otras nacionalidades, pero no puedo quedarme quieto". Además, Traeger también está probando una nueva técnica de expresión escénica para unir a la gente y mantener al público con buen humor para escuchar su programa de entrevistas, al que llama "Los hermanos Ferrari". Creo que en un futuro próximo, Traeger en Norteamérica traerá no sólo diversión, sino también sorpresas.

Si quieres contar la historia de un hombre llamado "Cui Baoyin" que vive en Seattle, preguntarás: "¡Quién, no he oído hablar de él, no me interesa!" Te digo, este "Cui Baoyin". Esta es la persona que recientemente "te persuadió de no venir a los Estados Unidos" en Internet. Quizás grites: "¡Ah! ¡Es él, hermano Cui de América del Norte!". >