Red de conocimientos sobre prescripción popular - Conocimiento de perdida de peso - Escuche a Li Duan, sus manos de jade blanco como la nieve brillan sobre el piano de cuerdas doradas debajo de la ventana de nieve. Haciendo todo lo posible para complacer a Zhou Lang, verá que deliberadamente tocó los hilos equivocados. ¿Es este Zhou Yu de Zhou Lang?

Escuche a Li Duan, sus manos de jade blanco como la nieve brillan sobre el piano de cuerdas doradas debajo de la ventana de nieve. Haciendo todo lo posible para complacer a Zhou Lang, verá que deliberadamente tocó los hilos equivocados. ¿Es este Zhou Yu de Zhou Lang?

El Zhou Lang aquí es Zhou Yu. Durante el período de los Tres Reinos, Wu nombró general a Zhou Yu a la edad de 24 años, y la gente lo llamó "Zhou Lang". Es bueno en música. Cuando escuchaba que alguien tocaba mal una canción, incluso si estaba medio borracho, se giraba para mirar al intérprete. En aquella época, la gente decía: "La dinastía Song estaba equivocada, Gu".

"Escuchando a los Zheng" es una cuarteta de cinco caracteres escrita por Li Duan, un poeta de la dinastía Tang. Este poema describe a una mujer que toca el guzheng y que deliberadamente toca los hilos equivocados para cuidar de su ser querido, creando así una hermosa imagen de la mujer que toca el guzheng. Esta frase es vívida y llena de significado.

El poema completo es el siguiente:

El guzheng con el eje de mijo dorado emite un sonido hermoso, y la belleza del guzheng se sienta frente a la casa de jade.

Haciendo todo lo posible para complacer a Zhou Lang, ves que deliberadamente tocó la cuerda equivocada.

La traducción es la siguiente:

El guzheng de Jinsuzhou emite un sonido hermoso y la belleza que lo toca con sus manos se sienta frente a la casa de jade.

Hice lo mejor que pude para ganarme el favor de Zhou Lang. Verá, de vez en cuando toca los hilos equivocados a propósito.

Las notas son las siguientes:

Escuchar la cítara: Toca la cítara.

Jinsu: En la antigüedad, Gui también se llamaba Jinsu, lo que significa que las clavijas son finas y delicadas.

Columna: Eje menor afinado.

Datos ampliados:

"Para atraer la atención de Qiu Yu, tocaba la nota equivocada de vez en cuando". El poeta finalmente notó la música en sí. En las dos primeras frases de este poema, la mujer toca el guzheng. Según este método de escritura, parece que el siguiente paso debería ser describir las habilidades de interpretación de la mujer o expresar la imagen musical altamente contagiosa de Qin Zheng. Sorprendentemente, las frases tercera y cuarta no siguen el estilo de escritura habitual, sino que describen a la mujer tocando deliberadamente los hilos equivocados para atraer la atención de su confidente.

Se dice que durante el período de los Tres Reinos, Zhou Yu miró hacia atrás cuando alguien más cometió un error en su interpretación. Este poema obviamente se inspiró en esta historia. "De vez en cuando" sugiere que no se trató de un error accidental ni de una mala habilidad, ya que el error fue claramente intencionado.

Aquí, "Zhou Lang" se refiere al oyente, y "querer" se refiere al hecho de que "Zhou Lang" sentado a su lado no la miró en ese momento. ¿Por qué no la miras? Probablemente el oyente haya quedado completamente intoxicado por el maravilloso sonido del guzheng.

Originalmente, este debería ser el efecto más deseado y el momento más gratificante para el intérprete. Sin embargo, esta escena no es el efecto que más desea esta mujer en este momento, porque tiene otros pensamientos en su corazón, no el aprecio del oyente, sino una especie de "preocupación". ¿Qué debo hacer? Tuvo una idea y deliberadamente marcó una o dos notas de vez en cuando, y apareció una escena dramática:

La melodía discordante despertó repentinamente a Zhou Lang, que estaba intoxicado en el ámbito de la música. Él frunció el ceño inconscientemente y la miró, solo para ver que en lugar de mostrar algún arrepentimiento o disculpa por el "error" en sus ojos, había un destello de orgullo: resultó ser un error. Por el bien de mi amado, toqué deliberadamente la cuerda equivocada y la hermosa imagen de la niña tocando la cítara apareció frente a mis ojos.

Enciclopedia Baidu-Ting Zheng