Red de conocimientos sobre prescripción popular - Conocimiento de perdida de peso - ¿Qué clase de animal es Hu Er recogiendo ñame y dejando que el ternero beba del manantial occidental?

¿Qué clase de animal es Hu Er recogiendo ñame y dejando que el ternero beba del manantial occidental?

"Dile a tu hijo que recoja ñame y que deje que el becerro beba del manantial". El animal de la cueva es un becerro. Los terneros son terneros.

Estas dos líneas de poemas provienen de "Crossing the Wilderness Country" de Ma Dai, que significa: a veces se pide a los niños que vayan al acantilado a recoger medicinas, y otras veces se lleva al ternero al arroyo para beber agua.

Nombre: "Crossing the Wild Cooking"

Época: finales de la dinastía Tang

Autor: Ma Dai

Género: Cinco personajes Poesía

Contenido:

El salvaje plantó árboles tranquilamente, frente al viejo salvaje.

Quédate entre las nubes blancas, pesca y recoge leña junto al mar.

Hu Er recogía ñames y pastoreaba terneros para beber del manantial.

Cuidando tu propia salud, no tendrás que preocuparte por la vejez.

Apreciación: Al pasar por la habitación del anciano en el bosque, hay un gran árbol plantado por él frente a la puerta. Vive en un lugar tranquilo en las montañas y pesca en el mar azul. A veces se pide a los niños que vayan al acantilado a recoger medicinas y, a veces, se lleva al ternero al arroyo para beber agua. Las personas mayores conceden gran importancia a la atención sanitaria, por lo que no hay necesidad de preocuparse por la vejez. El poeta utiliza métodos de escritura simples y naturales y un estado de ánimo relajado y feliz para describir la colorida vida pastoral de los ancianos.

Ma Dai (799-869) nació en Quyang, Dingzhou (actual condado de Donghai, provincia de Jiangsu) durante la dinastía Tang. Un poeta famoso de finales de la dinastía Tang. Huichang trabajó como académico durante cuatro años. En los primeros años del reinado de Xuanzong, Taiyuan Li asumió el cargo de secretario y fue justamente degradado a Longyangwei. En los últimos años de Xiantong, Zong Yi sirvió como telón del ejército de Datong y finalmente se convirtió en médico del Imperial College. Un volumen de poesía, dos volúmenes hoy. La poesía gongshi pertenece a la literatura. Sus poemas son simples y elegantes, ricos en pensamiento y encanto, y no tienen los hábitos desviados de finales de la dinastía Tang. Es especialmente bueno en las Cinco Leyes y ha alcanzado el Samadhi del Dharma de las Cinco Palabras. Es bueno expresando sus pensamientos y frustraciones sobre viajes de una manera profunda, elegante y natural. Por ejemplo, ver la puesta de sol, sentir nostalgia por el río Chu, enviar gente de viaje a Shu, pasar el otoño en la presa, etc. , ha sido ampliamente leído. Poemas fronterizos, canciones de Guanshan, etc. Apasionado y apasionado, es uno de los mejores poemas fronterizos de finales de la dinastía Tang. El poema de Yuefu "Suspiro por una mujer" es triste y triste, y el más irónico. Algunas obras fronterizas, como "Looking Alone on the Dragon", "Frontier General", "The Condor Heroes and Their Ride", etc., también son relativamente vigorosas y poderosas. "Suspiro por una mujer", escrito en las antiguas Cinco Dinastías, puede describir bastante el estado de ánimo triste de una mujer. También hay excelentes obras de cuartetas de siete caracteres. Los poemas se destinan principalmente a regalos, entretenimiento o a escribir sobre notas de viaje, montañas y ríos, y rara vez reflejan la realidad social. Grabó 172 poemas en "Poemas completos de la dinastía Tang", que fue compilado en dos volúmenes. La historia de su vida se puede encontrar en "Cronología de la poesía Tang" y "Biografía de los talentos de la dinastía Tang".