Red de conocimientos sobre prescripción popular - Conocimiento de perdida de peso - Capítulo 3 Gestión del aspecto urbano de la provincia de Jilin Reglamento de gestión del aspecto urbano y saneamiento ambiental

Capítulo 3 Gestión del aspecto urbano de la provincia de Jilin Reglamento de gestión del aspecto urbano y saneamiento ambiental

Artículo 16 Los gobiernos populares municipales (estatales) y del condado (ciudad) llevarán a cabo la gestión de la apariencia de la ciudad de acuerdo con los estándares de apariencia urbana prescritos por el estado.

Los gobiernos populares de las ciudades turísticas pintorescas y de las ciudades (prefecturas) y condados (ciudades) calificados pueden formular estándares de apariencia urbana que sean más estrictos que los estándares nacionales basados ​​en las realidades locales y presentarlos al departamento administrativo provincial de construcción para su presentación.

Artículo 17 Instalaciones públicas municipales como carreteras, abastecimiento y drenaje de agua, calefacción, gas, instalaciones sanitarias, estacionamientos, iluminación, transporte, defensa aérea civil, suministro de energía, comunicaciones, paisajismo, control de inundaciones, terremotos. prevención, etc. Debe estar en armonía con el entorno que lo rodea, siendo su propietario o administrador el responsable de su mantenimiento y conservación en buen estado y orden.

No se construirán nuevas instalaciones de tuberías aéreas en las ciudades, y las tuberías aéreas existentes se transformarán gradualmente de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes.

Artículo 18 Los edificios y estructuras de las ciudades deben mantenerse en buenas condiciones, limpios y de hermosa apariencia.

Las fachadas exteriores de edificios, estructuras y otras instalaciones a ambos lados de las calles principales deben limpiarse, pintarse y decorarse periódicamente de acuerdo con las regulaciones del gobierno popular municipal (prefectura) y del condado (ciudad).

Delante de los edificios y estructuras a ambos lados de la calle principal, se deben utilizar como límites muros transparentes o semitransparentes, vallas, setos, estanques de flores y césped. Las excepciones incluyen la protección de reliquias culturales.

Artículo 19 Ninguna unidad o individuo podrá construir edificios, estructuras u otras instalaciones a ambos lados de las calles o áreas públicas. Debido a necesidades especiales como la construcción, se construyen temporalmente edificios, estructuras u otras instalaciones no permanentes en ambos lados de las calles y lugares públicos, y deben manejarse de acuerdo con las regulaciones pertinentes después de obtener el consentimiento de la administración de apariencia y saneamiento ambiental de la ciudad. Departamento del gobierno popular de la ciudad.

Artículo 20 Está prohibido colgar o amontonar objetos que obstaculicen la apariencia de la ciudad fuera de los balcones, ventanas o techos de los edificios a ambos lados de las calles principales.

Está prohibido tallar o escribir en edificios, estructuras, árboles, suelo, postes u otras instalaciones.

Artículo 21: Quienes ocupen carreteras u otros lugares públicos para abrir mercados o instalar puestos deben obtener la aprobación de los departamentos pertinentes. Las medidas de gestión específicas serán determinadas por la ciudad (estado), el condado (ciudad). Formulado por el Gobierno Popular.

Artículo 22 Ninguna unidad o individuo podrá excavar, tomar tierra o cultivar a ambos lados de las vías urbanas y de los jardines y espacios verdes.

Artículo 23: Colgar y publicar materiales promocionales en edificios, estructuras y otras instalaciones; el uso de pancartas, banderas, dispositivos inflables, modelos físicos y otros soportes para instalar materiales promocionales, etc., estará sujeto a la ciudad. apariencia y ambiente Aprobado por el departamento administrativo de salud.

Los materiales promocionales dispersos se publicarán en tableros de anuncios públicos establecidos o designados por los departamentos administrativos de la ciudad para la apariencia de la ciudad y el saneamiento ambiental.

A excepción de los anuncios de diseño propio aprobados, se prohíbe la publicidad con métodos difíciles de eliminar, como tallar, rociar o pegar.

Artículo 24 La instalación de placas, escaparates, galerías, carteles, letreros, etc. deberá cumplir con el plan de apariencia urbana profesional, si no se ha formulado ningún plan, deberá cumplir con la apariencia de la ciudad local y; departamento administrativo de saneamiento ambiental Ubicación especificada, volumen, cantidad y otros requisitos.

Para instalar grandes vallas publicitarias al aire libre, se debe obtener el consentimiento del departamento administrativo de apariencia y saneamiento ambiental del gobierno popular de la ciudad y pasar por los procedimientos de aprobación de acuerdo con las regulaciones pertinentes.

Artículo 25 Las placas, escaparates, rótulos, letreros, vallas publicitarias, pancartas, banderas, inflables, formas físicas, etc. deberán mantenerse limpios e intactos. Si los gráficos, textos o luces están incompletos o sucios, corroídos o dañados, deberán repararse y actualizarse oportunamente; si están vencidos o abandonados, deberán ser desmantelados oportunamente;

Artículo 26 Los gobiernos populares municipales (estado) y de condado (ciudad) organizarán los departamentos pertinentes para preparar planes de iluminación del paisaje urbano. Los edificios, estructuras, carreteras, puentes, plazas y espacios verdes de la ciudad deben iluminarse y decorarse de acuerdo con los requisitos de planificación. Los planos de construcción de iluminación paisajística deben ser diseñados por unidades profesionales con las calificaciones correspondientes y verificados por expertos.

Artículo 27 Los sitios de construcción, como proyectos de construcción, proyectos de demolición y proyectos municipales en las ciudades, deben estar cerrados y vallados, se deben colocar señales de advertencia y se deben tomar medidas de prevención y eliminación del polvo. Los vehículos de construcción tienen prohibido circular por carreteras con barro.