Texto del "Reglamento de seguridad vial de la ciudad de Hefei"
Artículo 2 Los conductores de vehículos, peatones, pasajeros y unidades y personas relacionadas con las actividades de tránsito vial dentro del área administrativa de esta ciudad deberán observar el presente reglamento.
Artículo 3 Los gobiernos populares municipales, de condado (ciudad) y sus departamentos pertinentes establecerán un mecanismo de coordinación de la seguridad del tránsito, implementarán un sistema de responsabilidad de prevención de la seguridad del tránsito y un sistema de investigación de responsabilidad de accidentes de tránsito, y desempeñarán eficazmente las funciones sociales. responsabilidades de gestión.
Los gobiernos populares municipales, de condado (ciudad) y distrito y sus departamentos pertinentes gestionarán los peligros ocultos de los accidentes de tráfico, la asistencia social para los accidentes de tráfico, la publicidad y la educación sobre la seguridad del tráfico y la inteligencia vial. construcción de transporte e instalaciones de seguridad vial. La construcción está incluida en el plan de gestión de seguridad vial y los fondos necesarios están incluidos en el presupuesto fiscal al mismo nivel.
La agencia de gestión de la zona de desarrollo deberá hacer un buen trabajo en la seguridad del tráfico vial de acuerdo con las disposiciones de este reglamento.
Artículo 4 El departamento de gestión del tráfico del órgano de seguridad pública del gobierno popular municipal, del condado (ciudad) y del distrito y el departamento de gestión del tráfico del órgano de seguridad pública del mismo nivel son responsables de la gestión de seguridad vial en sus respectivas jurisdicciones.
Departamentos funcionales relevantes como seguridad de producción, transporte, planificación, protección ambiental, gestión urbana, jardinería, educación, agricultura (maquinaria agrícola), salud, calidad y supervisión técnica, industria y comercio, y gestión de construcción de carreteras. deberán, de acuerdo con sus respectivas responsabilidades, hacer un buen trabajo en materia de seguridad vial.
Artículo 5 Los gobiernos populares municipales y del condado (ciudad) podrán contratar coordinadores de seguridad vial para ayudar a la policía de tránsito a mantener el orden del tránsito.
Alentar a las unidades y a las personas a brindar servicios voluntarios para la seguridad vial, ayudar a la policía de tránsito a mantener el orden del tránsito y publicar las leyes y regulaciones de seguridad vial.
Artículo 6 La prensa, las publicaciones, la radio, la televisión y otras unidades y medios pertinentes deben fortalecer la publicidad de las leyes y reglamentos de seguridad vial, difundir información sobre la gestión de la seguridad vial y orientar al público para mantener activamente la seguridad vial. .
El departamento de gestión del tránsito del órgano de seguridad pública publicará las medidas de gestión de la seguridad del tránsito, brindará consultas sobre la seguridad del tránsito y divulgará información relevante sobre la seguridad del tránsito a través de Internet, medios de comunicación y otros canales. Artículo 7 Los contaminantes emitidos por vehículos de motor deberán cumplir con las normas nacionales y locales sobre emisiones de contaminantes de vehículos de motor. A los vehículos que no cumplan con las normas de emisiones contaminantes de vehículos de motor no se les expedirá un certificado de inspección ambiental y el departamento de gestión de tráfico del órgano de seguridad pública no se encargará de los procedimientos de registro correspondientes.
La marca de calificación de inspección ambiental de vehículos de motor se colocará en la esquina superior derecha del parabrisas delantero.
Artículo 8 Para los vehículos no motorizados que deban matricularse de conformidad con la ley, el propietario del vehículo deberá, dentro de los 30 días siguientes a la fecha de compra del vehículo, acudir al departamento de gestión de tráfico del público. órgano de seguridad con certificados válidos y el vehículo para realizar los trámites de registro pertinentes. Quienes no estén registrados conforme a la ley no podrán circular. Salvo que las leyes y reglamentos dispongan lo contrario.
El artículo 9 prohíbe a unidades e individuos producir y vender automóviles no estándar.
Antes de la entrada en vigor del presente Reglamento, los vehículos no estándar que hayan solicitado señales de tráfico temporales pueden circular por la vía dentro del período de validez de la licencia, al circular por la vía deberán portar el pase temporal; con el vehículo y respetar las normas pertinentes sobre circulación de vehículos a motor; si hay dos o más carriles para vehículos a motor en el mismo sentido, deberá circular por el carril situado más a la derecha; Los vehículos no estándar no pueden transportar personas; al cargar, deben seguir las normas para la carga de vehículos sin motor.
Artículo 10: Se suspende la matriculación de motocicletas en zonas urbanas, salvo necesidades oficiales. Las motocicletas matriculadas fuera de las zonas urbanas no podrán trasladarse a las zonas urbanas para su matriculación.
En función de la situación de la seguridad vial, el Gobierno Popular Municipal podrá adoptar medidas restrictivas al paso de motocicletas, y se formularán medidas de gestión específicas por separado.
Artículo 11 Los vehículos que se dediquen al transporte de residuos de construcción y hormigón premezclado deberán, de acuerdo con las normas del departamento de gestión de tráfico del órgano de seguridad pública, rociar y colgar placas de matrícula ampliadas en la parte superior de la cabina. , la carrocería o la parte trasera o laterales del carro.
El departamento de gestión urbanística solicitará la opinión del departamento de gestión de tráfico del órgano de seguridad pública a la hora de aprobar las rutas y horarios de circulación de los vehículos que transporten residuos de la construcción.
Artículo 12 Las placas de matrícula de los vehículos y las señales de tráfico temporales se colgarán en lugares prescritos, no se bloquearán ni desfigurarán intencionalmente y se mantendrán correctas, claras y completas. Está prohibido dibujar, invertir, doblar, superponer o realizar otras conductas que dificulten el reconocimiento de las matrículas. Está prohibido instalar o utilizar placas de matrícula variable u otros dispositivos que afecten la identificación de los equipos de monitoreo de tecnología de tránsito.
Está prohibido instalar y utilizar en los vehículos de motor dispositivos que afecten al uso normal de los equipos de vigilancia tecnológica del tráfico.
Artículo 13 Las unidades dedicadas al negocio de arrendamiento de vehículos de motor deberán presentar la información del vehículo al departamento de gestión de tráfico del órgano de seguridad pública para su registro antes de firmar el contrato de arrendamiento, la información de identidad y las calificaciones de conducción del arrendatario del vehículo de motor; Se comprobará y no se permitirá el alquiler de un vehículo de motor a una persona que no esté cualificada para conducir.
Artículo 14 Las unidades y los individuos no podrán realizar los siguientes actos:
(1) Cambiar la estructura de registro y la estructura de vehículos de motor y vehículos sin motor sin autorización;
(2) Cambiar o quitar el dispositivo limitador de velocidad de una bicicleta eléctrica o instalar un dispositivo de potencia en un triciclo o bicicleta de propulsión humana;
(3) Forjar, alterar o usar productos falsificados o placas de matrícula de vehículos no motorizados alteradas o certificados de registro de vehículos motorizados ilegales, señales de tráfico temporales de vehículos no estándar o pases temporales;
(4) Uso de placas de matrícula de otros vehículos, certificados de registro de vehículos no motorizados, tráfico temporal señales o pases temporales;
>(5) Conducir un vehículo de motor con dispositivos electrónicos de publicidad u otras señales que afecten la conducción segura en la vía;
(6) Instalar focos, sombrillas, etc. en el vehículo que afecten al equipo de seguridad del tráfico.
El contenido específico del punto (5) del párrafo anterior será formulado por separado por el departamento de gestión del tráfico del órgano de seguridad pública junto con el departamento de gestión de la ciudad.
Artículo 15 Antes de conducir un vehículo en la carretera, el conductor deberá comprobar la seguridad y el rendimiento técnico del vehículo, la matrícula del vehículo y el número ampliado. Los conductores no deberán conducir con las instalaciones de seguridad incompletas, piezas que; no cumplan normas técnicas o que dificulten el número de identificación en la vía vehículos con matrículas y números agrandados.
Artículo 16 El departamento de gestión de tránsito del órgano de seguridad pública y el departamento competente agrícola (maquinaria agrícola) establecerán el registro, inspección, examen, inspección, infracciones de tránsito y manejo de accidentes de tránsito de tractores, tractores modificados y mecanismos de intercambio de información.
Al manejar el negocio de tractores, tractores modificados y conductores, los departamentos de agricultura competentes (maquinaria agrícola) verificarán la información relevante, como infracciones de tránsito y manejo de accidentes de tránsito, y no manejarán infracciones de tránsito y tráfico no controlados. accidentes. Registros, inspecciones y demás trámites correspondientes.
Artículo 17 Si se modifica la información de contacto del conductor del vehículo de motor y el nombre, nombre de la unidad, dirección, información de contacto y otra información del propietario del vehículo de motor, el conductor deberá informar al órgano de seguridad pública dentro de treinta días después del cambio registrado por el departamento de gestión. Artículo 18 Al construir, reconstruir o ampliar vías urbanas, los proyectos de transporte inteligente, equipos de monitoreo, semáforos, señales, marcas y otras instalaciones de seguridad vial se planificarán y diseñarán simultáneamente y se llevarán a cabo simultáneamente con los proyectos de construcción de carreteras. No se pondrán en uso las instalaciones de seguridad vial que no hayan sido inspeccionadas o no hayan pasado la inspección.
Para la planificación, diseño, construcción y aceptación de terminación de vías urbanas e instalaciones de soporte vial se recabará la opinión del departamento de gestión de tránsito del órgano de seguridad pública.
La planificación y construcción de aparcamientos urbanos (garajes) deberá respetar las condiciones del tráfico rodado y satisfacer las necesidades de estacionamiento de vehículos.
Fomentar que los estacionamientos de las unidades (garajes) estén abiertos al público.
Artículo 19 En las carreteras con accidentes de tráfico frecuentes o riesgos graves para la seguridad del tráfico, el departamento de gestión y mantenimiento de carreteras, junto con el departamento de gestión del tráfico del órgano de seguridad pública, establecerá señales de advertencia, desaceleración o protección. instalaciones.
Si el departamento de gestión del tráfico del órgano de seguridad pública descubre que existen riesgos potenciales para la seguridad del tráfico en las carreteras y en las instalaciones de apoyo que se han puesto en uso, deberá, junto con el departamento de supervisión de la seguridad en el trabajo, proponer de inmediato opiniones de rectificación a las entidades responsables pertinentes; informar al gobierno popular local cuando sea necesario. El gobierno popular local debe tomar una decisión oportuna.
Artículo 20 Las tuberías, alumbrado, vallas publicitarias y otras instalaciones y plantas plantadas a ambos lados de la carretera y en el cinturón de aislamiento no afectarán la seguridad del tráfico rodado. Ya sea que existan desperfectos o iluminación insuficiente, así como alumbrado público, semáforos, señales de tránsito, etc. Si obstruye la distancia de visión segura y afecta la seguridad del tráfico vial, las unidades pertinentes como el transporte, la construcción, la energía eléctrica, la gestión urbana, la ecologización, las comunicaciones y la administración municipal deberán repararlo o eliminarlo de manera oportuna.
Artículo 21 No se permitirá que unidades y particulares ocupen las vías para trillar, secar, apilar y otras actividades que obstaculicen la seguridad vial.
Está prohibido secar prendas en las instalaciones de seguridad vial.
Artículo 22 Si una carretera necesita ser ocupada o excavada para la construcción del proyecto, se debe obtener previamente el consentimiento de la autoridad vial; si la seguridad del tráfico y el tráfico se ven afectados, el consentimiento del departamento de gestión del tráfico de; Se debe obtener el órgano de seguridad pública.
La unidad de construcción deberá instalar señales de advertencia de seguridad e instalaciones de protección de seguridad en ambos extremos del tramo de la carretera de construcción de acuerdo con las normas pertinentes. Si los vehículos necesitan desviarse, se deben colocar señales en el desvío. Una vez finalizada la construcción, los obstáculos en la carretera deben eliminarse de manera oportuna para eliminar posibles riesgos de seguridad, y el tráfico sólo puede reanudarse después de pasar la inspección de la autoridad vial y el departamento de gestión de tráfico del órgano de seguridad pública.
Artículo 23 Las unidades operativas de carreteras deberán tomar las medidas necesarias de protección de la seguridad del tráfico al realizar operaciones de mantenimiento, reparación, limpieza, ecologización y otras operaciones de carreteras. Los operadores deben usar ropa protectora de seguridad llamativa y utilizar vehículos pintados con aerosol o pegados con materiales reflectantes llamativos.
Las unidades de operación de carreteras que operen en tramos especiales como carreteras elevadas, pasos elevados y pasajes subterráneos operarán de acuerdo con el plan aprobado por el departamento de gestión de tráfico del órgano de seguridad pública.
Al realizar operaciones de rescate, los vehículos de rescate deben colocar señales de advertencia de seguridad en el lugar del accidente de acuerdo con las leyes y regulaciones.
Artículo 24 Al formular y ajustar rutas y paradas de autobuses y autobuses de larga distancia, los departamentos de construcción y transporte trabajarán con el departamento de gestión del tráfico del órgano de seguridad pública de acuerdo con los requisitos de seguridad y fluidez. . Artículo 25 El departamento de gestión del tráfico del órgano de seguridad pública podrá dividir los carriles según los tipos de vehículos y establecer señales y marcas de carril en función de las condiciones de la vía y las necesidades del tráfico.
Los vehículos deberán circular por los carriles prescritos y no cruzarán la línea central de la vía ni la línea divisoria de carril, ni realizarán giros en U a voluntad.
Artículo 26 Los vehículos y peatones deberán obedecer las señales de tránsito al entrar, entrar o salir de la vía auxiliar; si no hay semáforos en la vía auxiliar, seguirán las luces de señalización de la vía principal.
Artículo 27 Cuando los vehículos entren y salgan de aldeas, zonas residenciales, escuelas, agencias gubernamentales, fábricas y otras empresas e instituciones, darán prioridad a los peatones y a los vehículos normales en la carretera.
Artículo 28 En las carreteras con carriles exclusivos para autobuses, los autobuses circularán en los carriles exclusivos; al girar o encontrar obstáculos, pueden tomar prestado temporalmente otros carriles y después de girar o superar obstáculos deben regresar al carril exclusivo para autobuses. a tiempo.
Los carriles para autobuses son solo para autobuses y autobuses escolares, y no se permite que otros vehículos circulen por los carriles para autobuses, vehículos especiales como coches de policía, camiones de bomberos, ambulancias y vehículos de rescate de ingeniería que realizan emergencias; las tareas pueden tomar prestado el carril bus; en circunstancias especiales, otros vehículos pueden tomar prestado el carril bus bajo el mando de la policía de tránsito.
Artículo 29 Cuando los vehículos de motor pasen por una intersección con semáforos y área de espera para girar, ingresarán por turnos al área de espera y esperarán de acuerdo con las instrucciones de las señales.
Artículo 30 Los conductores de vehículos de motor deberán observar las siguientes normas:
(1) No prestar ni utilizar permisos de conducción de vehículos de motor ajenos.
(2) Obedecer las instrucciones de la policía de tránsito, aceptar la inspección y no alejarse del lugar;
(3) No fumar, comer, usar pantuflas, hacer y contestar llamadas de teléfonos celulares, verificar la información del teléfono celular , ver televisión y vídeos, o hacer otras cosas que impidan la seguridad en el comportamiento de conducción;
(4) Si los vehículos motorizados realmente necesitan utilizar carriles o aceras no motorizados, la velocidad debe ser inferior a 20 kilómetros por hora y se debe garantizar la seguridad;
(5) No se deben utilizar vehículos que no sean tractores. Los remolques se utilizan con fines de carga;
(6) Los remolques y vehículos de motor cargados con mercancías peligrosas no se utilizarse para remolcar vehículos de motor averiados;
(7) Motocicletas, automóviles no estándar y bicicletas eléctricas No se permite remolcar ni empujar otros vehículos;
(8) Cuando al transportar niños, se deben utilizar asientos de seguridad para niños apropiados para su edad;
(9) Los vehículos de motor utilizados para transportar a los empleados hacia y desde el trabajo deberán detenerse en el lugar designado por el departamento de gestión de tráfico del órgano de seguridad pública;
(10) Las carretillas elevadoras y los vehículos mecánicos especiales de ruedas circularán por la carretera de acuerdo con el horario y la ruta designados por el departamento de gestión de tráfico del órgano de seguridad pública;
(11) Los vehículos motorizados no pueden permitir que los pasajeros suban o bajen cuando estén esperando señales de tráfico o estén temporalmente detenidos;
(12) Está prohibido tocar la bocina en áreas urbanas sin bocina;< /p >
(13) Evite activamente los autobuses escolares y los coches de policía, los camiones de bomberos, las ambulancias y los vehículos de rescate de ingeniería que estén desempeñando sus funciones, y no obstruirá, cruzará ni chocará por detrás;
(14) Por la noche, al circular por vías urbanas con alumbrado público, no se permiten las luces altas, excepto en condiciones climáticas adversas como lluvia y niebla.
Artículo 31 Los vehículos deberán cumplir con las siguientes normas:
(1) Vehículos automotores para usos especiales, camiones pesados y medianos, vehículos especiales pesados y medianos. No se permite la entrada al territorio de vehículos de operación, vehículos multiuso pesados y medianos. Remolques, semirremolques, vehículos mecánicos especiales con ruedas, camiones de baja velocidad, vehículos de tres ruedas, tractores, tractores modificados y vehículos que transporten mercancías peligrosas. segunda circunvalación urbana (excluyendo la segunda circunvalación);
(2) Los autobuses grandes de otros lugares, las motocicletas fuera del área urbana y los vehículos no estándar con señales de tráfico temporales fuera del área urbana no pueden circular ingresar a las carreteras y otras áreas restringidas dentro de la segunda circunvalación urbana (excluyendo la segunda circunvalación);
(3) Los autobuses grandes y medianos en esta ciudad y los autobuses medianos de otros lugares no se les permite ingresar a carreteras y otras áreas restringidas dentro de la primera circunvalación (incluida la primera circunvalación) en el área urbana;
( 4) No se permite que los camiones ingresen a la primera circunvalación en el área urbana ( incluida la primera carretera de circunvalación);
(5) Los camiones de plataforma y los triciclos de propulsión humana no pueden ingresar a la primera carretera de circunvalación del área urbana (incluida la primera carretera de circunvalación). Se prohíbe la circulación de triciclos y vehículos de tracción animal en las vías urbanas; cuando los vehículos de tracción animal circulan por otras vías, no se permite que transporten personas excepto el conductor.
Si los vehículos antes mencionados realmente necesitan pasar debido a circunstancias especiales, deben obtener la aprobación del departamento de gestión de tráfico del órgano de seguridad pública municipal y viajar de acuerdo con el tiempo y la ruta designados.
Artículo 32: Se prohíbe el paso de peatones y vehículos por vías elevadas y pasos elevados:
(1) Motocicletas, automóviles no estándar, sillas de ruedas motorizadas para discapacitados, bicicletas eléctricas , Bicicletas y otros vehículos sin motor;
(2) Vehículos de motor especiales, vehículos de operaciones especiales grandes y medianos, vehículos mecánicos especiales de ruedas y vehículos que transporten mercancías peligrosas;
( 3) Tractores y Tractores Variantes;
(4) Vehículos de carga y vehículos grandes de pasajeros;
(5) Vehículos con placas temporales para vehículos de prueba.
Excepto los autobuses, turismos unitarios y vehículos automóviles especiales que se dediquen al mantenimiento, reparación y limpieza de vías elevadas y pasos superiores.
Artículo 33 El departamento de gestión del tráfico del órgano de seguridad pública podrá determinar los vehículos y las áreas con restricciones de tráfico en función de las condiciones del tráfico y anunciarlos al público. Para prevenir y controlar la contaminación del aire, cualquier medida para restringir o prohibir el paso de vehículos de motor que hayan obtenido marcas amarillas de certificación de inspección ambiental y vehículos de motor que no hayan obtenido marcas de certificación de protección ambiental debe acordarse con el departamento administrativo de protección ambiental. .
Artículo 34 Al circular por vías elevadas, viaductos elevados o bajo vías, no está permitido dar marcha atrás ni estacionar.
Si un vehículo de motor se avería en una vía elevada, paso elevado o paso inferior, el conductor debe mover el vehículo al carril derecho de la vía o alejarse si temporalmente no puede moverse; El conductor debe encender inmediatamente las luces intermitentes de advertencia, colocar señales de advertencia, solicitar vehículos de rescate y grúas para remolcar el vehículo defectuoso y llamar a la policía rápidamente si es necesario. Las personas en el vehículo no pueden moverse ni permanecer en el carril.
Artículo 35 Los autobuses circularán según las rutas prescritas, se detendrán en las paradas prescritas a menos de 50 centímetros de la carretera y partirán inmediatamente después de cargar y descargar pasajeros. Si es necesario ajustar temporalmente las rutas de conducción y las paradas debido a circunstancias especiales, los departamentos pertinentes obtendrán el consentimiento del departamento de gestión del tráfico del órgano de seguridad pública y harán un anuncio oportuno.
Si varios autobuses paran en la misma parada al mismo tiempo, deben entrar y salir de la parada en secuencia.
Artículo 36 Los taxis se estacionarán de acuerdo con la normativa y se estacionarán a menos de 50 cm de la carretera durante la carga o descarga de pasajeros. En los tramos de carretera con plazas de aparcamiento designadas, debe aparcar en las plazas de aparcamiento designadas y marcharse inmediatamente después de subir o bajar pasajeros.
Las secciones de estacionamiento designadas y los lugares de estacionamiento serán delineados uniformemente por el departamento de gestión de tráfico del órgano de seguridad pública y anunciados al público.
No se permite el estacionamiento de otro tipo de vehículos operativos en las vías urbanas, excepto en los aparcamientos y estaciones para recoger o dejar viajeros o esperar a los viajeros.
Artículo 37 Cuando los vehículos no motorizados pasen por una intersección controlada por semáforos, deberán seguir los semáforos, las señales de tránsito y las marcas. Cuando hay una señal de alto, deben detenerse y esperar y no se les permite rodear la intersección. Si no hay carril no motorizado, no se permite que los vehículos no motorizados crucen la vía. Al circular por una acera donde el departamento de gestión del tráfico del órgano de seguridad pública permite el paso de vehículos no motorizados, se debe ceder el paso a los peatones.
Las personas con discapacidades que no sean de miembros inferiores no pueden conducir sillas de ruedas motorizadas para personas con discapacidad. Cuando las bicicletas y bicicletas eléctricas circulen por las vías urbanas se podrá restringir la circulación a un menor de doce años. Otros vehículos no motorizados no pueden transportar personas cuando circulan por vías urbanas.
Artículo 38 Los peatones o pasajeros deberán cumplir con las siguientes normas:
(1) No deberán moverse, subir, cruzar ni confiar en las instalaciones de aislamiento de la vía;
(2) No permanecer en la vía, mendigar, vender artículos, distribuir materiales promocionales u otras conductas que impidan la seguridad del tránsito;
(3) No estacionarse en tramos de la vía donde esté prohibido estacionar o al costado de la carretera en dirección opuesta;
(4) No cruzar la calle si no hay acera
(5) Cuidar bien a las mascotas u otros animales y no; obstruir el tráfico;
(6) Conducir a sabiendas Una persona no deberá conducir un vehículo de motor sin obtener una licencia de conducir o conducir un vehículo de motor después de beber alcohol.
Artículo 39: Ninguna unidad o individuo podrá instigar, obligar o instruir a otros a conducir un vehículo de motor después de haber ingerido alcohol o haber ingerido psicotrópicos o estupefacientes controlados por el Estado. Artículo 40 El departamento de gestión del tráfico del órgano de seguridad pública realizará anualmente publicidad y educación sobre las leyes y reglamentos de seguridad del tráfico en escuelas, empresas y otras unidades pertinentes.
Las agencias estatales, grupos sociales, empresas, instituciones y otras organizaciones sociales deben hacer un buen trabajo en la educación sobre seguridad vial y la gestión de vehículos para su propio personal, y establecer y mejorar un sistema interno de responsabilidad en seguridad vial.
Artículo 41 Los gobiernos populares municipales, de condado (ciudad) y distrito y sus departamentos pertinentes, de acuerdo con los principios de prevenir y reducir los accidentes de tránsito y garantizar un tráfico vial seguro y fluido, formularán políticas para hacer frente a desastres naturales, condiciones climáticas severas, planes de contingencia por contaminación ambiental y otras emergencias que afecten a la seguridad vial.
Los departamentos relevantes, como seguridad pública, seguridad de producción, transporte, protección ambiental y salud, deben formular sus propios planes de implementación específicos basados en planes de emergencia. Cuando ocurre una situación especificada en el plan de emergencia, todos los departamentos relevantes deben activar inmediatamente el plan de emergencia, comunicar y enviar información de manera oportuna y cooperar estrechamente.
Artículo 42 Si un animal criado provoca un accidente de tránsito por mala gestión, el cuidador o administrador del animal será responsable del accidente, si la culpa es de otros, asumirán las responsabilidades correspondientes.
Artículo 43 Si una parte involucrada en un accidente de tránsito acude al departamento de gestión de tránsito del órgano de seguridad pública para una investigación del accidente sin motivos legítimos, el departamento de gestión de tránsito del órgano de seguridad pública lo indicará en el Carta de determinación de accidente de tránsito.
Otras partes pueden presentar una demanda civil ante el Tribunal Popular sobre la cuestión de la indemnización por daños confirmados en un accidente de tráfico.
Artículo 44 Después de ocurrido un accidente de tránsito, si el conductor de un vehículo de motor comete cualquiera de los siguientes actos, asumirá toda la responsabilidad, salvo disposición legal en contrario:
(1) Abandonar el lugar sin motivos justificables después de denunciar el delito;
(2) Llevar al herido al hospital y escapar
(3) Después del accidente de tránsito, aunque haya sido; no abandonó el lugar, sin embargo, se niega a admitir que es el conductor del vehículo involucrado en el accidente de tránsito, o busca a alguien que se haga pasar por el conductor;
(4) Después del accidente de tránsito , Los asuntos relevantes no se pueden resolver mediante negociación, o la compensación pagada después de la negociación es obviamente insuficiente. Salí del lugar sin dejar ninguna información personal válida.
Artículo 45 El departamento de gestión de tráfico del órgano de seguridad pública establecerá un sistema de recompensa por denunciar accidentes de tráfico. Si el informe es verdadero, el informante será recompensado y se le mantendrá confidencial.
Artículo 46 Los accidentes de tránsito menores dentro del área administrativa de esta ciudad serán atendidos con celeridad de acuerdo con las normas del departamento de gestión de tránsito del órgano de seguridad pública municipal. Artículo 47 El departamento de gestión del tráfico del órgano de seguridad pública corregirá con prontitud las infracciones de seguridad vial e impondrá sanciones de conformidad con la ley si la infracción es menor y el infractor está dispuesto a prestar servicios voluntarios para la seguridad vial o ayudar al tráfico; policía en el mantenimiento del orden del tráfico y la publicidad. Si cumple con las leyes y reglamentos de seguridad vial, puede estar exento de multas, a menos que las leyes y reglamentos dispongan lo contrario.
Artículo 48 Cualquier persona que viole lo dispuesto en el párrafo 2 del artículo 7 de este Reglamento y no coloque una marca de inspección de protección ambiental de vehículos de motor deberá realizar correcciones por parte del departamento de gestión de tráfico del órgano de seguridad pública. Si se niega a hacer correcciones, se le impondrá una multa de 100 yuanes.
Artículo 49 Quien infrinja lo dispuesto en el artículo 8 de este Reglamento y conduzca un vehículo no motorizado en la vía sin estar registrado conforme a la ley en el departamento de gestión de tráfico del órgano de seguridad pública, recibirá una advertencia o multa de cinco años por parte del departamento de gestión de tráfico del órgano de seguridad pública Se impondrá una multa de diez yuanes y el vehículo podrá ser detenido hasta que se cumpla la pena y los interesados presenten los certificados legales correspondientes.
Artículo 50 Quien viole las disposiciones del párrafo 1 del artículo 9 de este Reglamento produciendo o vendiendo automóviles no estándar será sancionado por la supervisión técnica y de calidad o los departamentos industriales y comerciales de conformidad con la ley.
Si alguien viola las disposiciones del párrafo 2 del artículo 9 de este Reglamento y conduce un automóvil no estándar en la carretera en cualquiera de las siguientes circunstancias, el departamento de gestión de tráfico del órgano de seguridad pública impondrá una multa de 200 yuanes y puede confiscar el vehículo:
(1) No obtener una señal de tráfico temporal o la señal de tráfico temporal ha caducado;
(2) No llevar una señal de tráfico temporal adelantar con el vehículo;
(3) No circular por el carril prescrito;
(4) Transportar personas y mercancías en violación de las normas.
Artículo 51 Si un vehículo que se dedique al transporte de residuos de construcción, hormigón premezclado, etc., infrinja lo dispuesto en el apartado 1 del artículo 11 de este Reglamento y no rocíe pintura o no cuelgue placas de matrícula ampliadas de conformidad con Con las regulaciones, el órgano de seguridad pública deberá El departamento de gestión ordenó la corrección e impuso una multa de 200 yuanes.
Artículo 52 Viola lo dispuesto en el artículo 12 de este Reglamento y cuelga placas, señales o dispositivos temporales de tránsito instalados y utilizados en vehículos de motor o vehículos no estándar en la vía, bajo cualquiera de las siguientes circunstancias: El conductor será multado con 200 yuanes; el departamento de gestión de tráfico del órgano de seguridad pública desmantelará y confiscará por la fuerza el dispositivo ilegal y podrá detener el vehículo hasta que se elimine su condición ilegal:
(1) No cumplir con colgar en la posición prescrita o bloquearla intencionalmente, desfigurada;
(2) No mantener la matrícula recta, clara y completa, o con garabatos, inversión, plegado, superposición u otros comportamientos que dificulten el reconocimiento de la matrícula;
(3) Instalación y uso de matrículas variables u otros dispositivos de identificación que afecten al equipo de monitoreo de tecnología de tráfico;
(4) Instalación y uso de dispositivos que afecten el uso normal de los equipos de monitoreo de tecnología de tráfico.
Si un vehículo no motor que circula por la vía encuentra alguna de las condiciones enumeradas en el párrafo anterior, el departamento de gestión de tránsito del órgano de seguridad pública ordenará al conductor que realice las correcciones de inmediato e impondrá una multa de 30 yuanes.
Si es responsabilidad del propietario o gestor del vehículo, éste será sancionado.
Artículo 53 Cualquiera que viole las disposiciones de los párrafos 1 y 2 del artículo 14 de este Reglamento y cambie la estructura de registro de vehículos de motor sin autorización será multado con 500 yuanes; Los vehículos de motor sin autorización serán multados con 500 yuanes. Cualquier persona que construya, cambie o desmonte el dispositivo de limitación de velocidad de una bicicleta eléctrica, o instale un dispositivo eléctrico en un triciclo o bicicleta humana, será multada con 50 yuanes. Quien cometa los actos anteriores será ordenado por el departamento de gestión de tránsito del órgano de seguridad pública para realizar correcciones inmediatas y podrá detener el vehículo hasta que se elimine la situación ilegal.
Violar lo dispuesto en el artículo 14, apartado 1, puntos (3) y (4) de este Reglamento, forjar, alterar o utilizar otros vehículos no motorizados o vehículos no estándar que hayan sido falsificados, alterados o usado, la matrícula del vehículo, el certificado de registro, la señal de tráfico temporal o el pase temporal serán confiscados por el departamento de gestión de tráfico del órgano de seguridad pública, y se impondrá una multa de cincuenta yuanes por infracciones de vehículos no motorizados y una multa de 5 yuanes. doscientos yuanes por infracciones de vehículos no estándar.
Infringiendo lo dispuesto en los apartados 5 y 6 del artículo 14, apartado 1, de este Reglamento, la conducción de un vehículo de motor equipado con dispositivos electrónicos de publicidad u otras señales que afecten a la seguridad en la conducción y la instalación de focos en la vía, el tráfico El departamento de gestión del órgano de seguridad pública ordenará la corrección e impondrá una multa de 200 yuanes.
Artículo 54 Se viola lo dispuesto en el párrafo 1 del artículo 20 de este Reglamento, y se dañan tuberías, alumbrado, vallas publicitarias y demás instalaciones o plantas plantadas a ambos lados de la vía o en el cinturón de aislamiento o el alumbrado. es insuficiente y las luces de la calle. Si los semáforos, señales de tránsito, etc. están dañados, impidiendo la distancia de visión segura y afectando la seguridad del tránsito, el departamento de gestión del tránsito del órgano de seguridad pública ordenará al perpetrador o a la unidad responsable correspondiente que retire de inmediato la obstrucción o repararla. Cualquiera que se niegue a cumplir será multado con no menos de 500 RMB pero no más de 1.000 RMB, si las circunstancias son graves, se le impondrá una multa de no menos de 1.000 RMB pero no más de 2.000 RMB, y las obstrucciones serán eliminadas por la fuerza o; reparado de manera oportuna, y los gastos necesarios correrán a cargo del autor o de la unidad responsable correspondiente.
Quien viole lo dispuesto en el párrafo 2 del artículo 20 de este Reglamento secando artículos en instalaciones de seguridad vial o colgando pancartas o colocando carteles en barandillas de aislamiento de tráfico sin el consentimiento del departamento de gestión de tráfico de la El órgano de seguridad pública será castigado con El departamento de gestión de tráfico del órgano de seguridad pública obligó a eliminar los obstáculos e impuso una multa de 200 yuanes al autor.
Quien infrinja lo dispuesto en el artículo 21 de este Reglamento al ocupar la vía para trillar granos, secar artículos para secar, apilar artículos o realizar otras actividades que impidan la seguridad vial, será autorizado por la autoridad de tránsito. departamento de gestión del órgano de seguridad pública.
Artículo 55: Si la infracción de los artículos 22 y 23 de este Reglamento afecta la seguridad vial y concurre cualquiera de las siguientes circunstancias, el departamento de gestión de tránsito del órgano de seguridad pública ordenará al infractor que cese en la infracción del actos de la ley; quienes cometan los actos de los puntos 1 y 5 podrán ser multados con una multa no inferior a 200 RMB pero no superior a 1.000 RMB: (1) Ocupar o excavar carreteras sin el consentimiento del departamento de gestión del tráfico del órgano de seguridad pública;
(2) La unidad de construcción no instala señales de advertencia de seguridad obvias ni medidas de protección de seguridad en ambos extremos de la sección de construcción o no instala señales en la sección de derivación;
(3) Operaciones en la carretera Cuando la unidad lleva a cabo operaciones de mantenimiento, reparación, limpieza y reverdecimiento en la carretera, no toma las medidas necesarias de protección de la seguridad del tráfico o utiliza vehículos pintados con aerosol o pegados con materiales reflectantes llamativos;
(4) Una vez completada la construcción, no se reanudará el tráfico sin autorización después de la aceptación de la autoridad vial y el departamento de gestión de tráfico del órgano de seguridad pública;
(5) Unidades de operación vial en funcionamiento en tramos especiales de carreteras, como vías elevadas, pasos elevados y pasajes subterráneos, sin el permiso del departamento de gestión del tráfico del órgano de seguridad pública.
Artículo 56 Si, en contravención a lo dispuesto en el artículo 29 de este Reglamento, se establece en una intersección una zona de espera para girar y se libera a los vehículos que circulan rectos en el mismo sentido, si los vehículos que giran no ingrese a la sala de espera en secuencia, la gestión de tráfico del órgano de seguridad pública El departamento ordena la corrección y puede imponer una multa de 100 yuanes.
Artículo 57: El que infrinja lo dispuesto en el apartado 10 del artículo 30 de este Reglamento al no conducir en la vía una carretilla elevadora o un vehículo mecánico especial de ruedas según el horario y recorrido designado por el departamento de gestión de tráfico. del órgano de seguridad pública será sancionado. El departamento de gestión de tráfico del órgano de seguridad pública ordenará la corrección e impondrá una multa de 100 yuanes.
Artículo 58 Si un vehículo de motor que infrinja lo dispuesto en el artículo 33 de este Reglamento y haya obtenido una marca de inspección ambiental amarilla o no haya obtenido una marca de inspección ambiental ingresa a una zona prohibida, el departamento de gestión de tránsito de la El órgano de seguridad pública ordenará a los conductores que salgan de la zona prohibida y se les impondrá una multa de 100 yuanes.
Artículo 59: Quien viole las disposiciones de los artículos 35 y 36 de este Reglamento al conducir o estacionar autobuses, taxis y otros vehículos comerciales en violación de las normas, será traficado por los órganos de seguridad pública. impondrá una multa de 100 yuanes.
Artículo 60 Si cualquier vehículo no motorizado o peatón ingresa al paso subterráneo en violación de lo dispuesto en los artículos 37 y 38 de este Reglamento, el departamento de gestión de tránsito del órgano de seguridad pública le ordenará realizar correcciones. y se le impondrá una amonestación o una multa de cinco años.
En contravención de lo dispuesto en los apartados 1 y 2 del artículo 38 de este Reglamento, los peatones o pasajeros se desplacen, trepen, crucen o dependan de las instalaciones de aislamiento vial o estacionen, mendiguen, vendan o distribuyan productos de propaganda. y otros comportamientos que impiden la seguridad del tráfico rodado. El departamento de gestión del tráfico del órgano de seguridad pública ordenará correcciones e impondrá una advertencia o una multa de 50 yuanes.
Artículo 61 Quien conduzca una motocicleta, vehículo no estándar, silla de ruedas para discapacitados, triciclo de propulsión humana o vehículo no motorizado dotado de dispositivo motorizado en una vía prohibida para la circulación en zona urbana o transporta personas en contravención de las normas será sancionado. El vehículo podrá ser incautado y sancionado conforme a la ley.
Artículo 62: Si un camión, triciclo, tractor o tractor modificado de baja velocidad viola las normas de gestión de seguridad vial y el conductor de un vehículo sin motor se niega a aceptar la multa, el departamento de gestión de tránsito de la El órgano de seguridad pública podrá detener el vehículo.
Artículo 63: Si el conductor, propietario o administrador de un vehículo detenido por el departamento de gestión de tránsito del órgano de seguridad pública de conformidad con la ley no acepta el procesamiento dentro del plazo señalado, y no puede devolverlo De acuerdo con la ley, por razones de las partes interesadas, el órgano de seguridad pública. El departamento de gestión de tráfico de la agencia gubernamental podrá subastar, desmantelar, desguazar o desmantelar el vehículo de acuerdo con la ley.
Artículo 64 El departamento de gestión del tráfico del órgano de seguridad pública determina la seguridad del tráfico basándose en la información obtenida a través de fotografías, vídeos, velocímetro, alcoholímetro, báscula, sistema automático de registro de infracciones de tráfico y otros equipos de control y prueba de tecnología de tráfico. Por actos ilícitos, el conductor o propietario o administrador del vehículo de motor ilegal podrá ser sancionado conforme a la ley.
Artículo 65 Si el departamento de gestión de tránsito del órgano de seguridad pública y su policía de tránsito no hacen cumplir estrictamente la ley o violan las leyes y disciplinas, serán sancionados de conformidad con lo dispuesto en el artículo 115 de la Ley de Carreteras. Ley de Seguridad Vial de la República Popular China. El responsable directo y demás personal directamente responsable recibirán las sanciones administrativas correspondientes.
Artículo 66: Departamentos administrativos de transporte, seguridad de la producción, transporte, planificación, protección ambiental, gestión urbana, jardinería, educación, agricultura (maquinaria agrícola), salud, calidad y supervisión técnica, y departamentos industriales y comerciales de Órganos de seguridad pública Si la agencia de gestión de la zona de desarrollo y su personal no cumplen con sus deberes pertinentes y causan accidentes de tránsito importantes u otras consecuencias graves, el responsable directo y el personal directamente responsable recibirán las sanciones administrativas correspondientes de conformidad con la ley. Artículo 67 El término "vehículos no estándar" mencionado en este Reglamento se refiere a los vehículos de ruedas cuya velocidad máxima de diseño, masa en vacío, dimensiones externas y otros elementos del vehículo no cumplen con las normas nacionales para productos no relacionados con vehículos de motor o productos para vehículos de motor. o son conducidos o remolcados por maquinaria eléctrica (incluidos todos los vehículos o maquinaria de dos, tres, cuatro y múltiples ruedas).
El término "vías elevadas" tal como se menciona en este Reglamento se refiere a las vías que mantienen un cierto espacio desde el suelo y a las vías de conexión terrestre que se incluyen en la gestión del tráfico elevado.
El alcance de las vías urbanas a que se refiere este reglamento será determinado y anunciado por el Gobierno Popular Municipal en función del desarrollo económico y social de esta ciudad.
Artículo 68 El presente Reglamento entrará en vigor el 10 de enero de 2014. El "Reglamento de Gestión de la Seguridad del Tráfico Vial Urbano de Hefei", aprobado en la undécima reunión del Comité Permanente del X Congreso Popular Provincial de Anhui el 20 de agosto de 2004, fue abolido al mismo tiempo.