Red de conocimientos sobre prescripción popular - Conocimiento dental - ¿Cómo podemos no escatimar esfuerzos?

¿Cómo podemos no escatimar esfuerzos?

¿Cómo no escatimar esfuerzos?

Traducción: ¿Por qué no se puede encontrar ni siquiera una libra de tesoro durante el saqueo y el tesoro se consume como arena?

De: "Oda al Palacio Afang" de Du Mu de la Dinastía Tang

Extracto del texto original:

¡Jaja! El corazón de una persona es el corazón de diez mil personas. Qin ama el lujo y hace que la gente sienta nostalgia. ¡Cómo podemos aprovecharlo y utilizarlo como barro! Hay más pilares en el piso negativo que árboles nanmu; hay más vigas en las vigas que en el avión.

Explicación:

Bueno, la voluntad de una persona es la voluntad de millones de personas. A Qin Huang le gustaba la prosperidad y el lujo, y la gente también se preocupaba por sus hogares. ¿Por qué cuando se saquean tesoros no se necesita ni un centavo ni un baht, sino que los tesoros se consumen como arena? Como resultado, hay más personas cargando los pilares que agricultores en los campos; hay más vigas en las vigas que trabajadoras en los telares.

Corazón, mente y voluntad. Cómo, por qué. Homenaje: Un nombre antiguo para el peso. Un baht equivale a seis baht, que es aproximadamente una cuarta parte del siguiente uno o dos baht. La combinación de "Zha" y "Zhu" es extremadamente sutil.

Datos ampliados

Concepto del tema:

Este artículo resume vívidamente las lecciones históricas de la arrogancia y extravagancia de los gobernantes Qin a través de la descripción de la construcción y destrucción. del Palacio Afang también emitió una advertencia a los gobernantes de la dinastía Tang, mostrando los sentimientos de un erudito recto que se preocupaba por el país y la gente, y ayudaba al mundo y a la gente.

La influencia de los logros del autor:

La creación literaria de Du Mu ha logrado logros notables. Sus poemas, letras y prosa clásica llevan el nombre de los maestros del taoísmo, y le gusta el taoísmo de Lao y Zhuang. Du Mu defiende que todas las obras deben basarse en el significado, complementadas con Qi y en palabras, y tener una comprensión correcta de la relación entre el contenido y la forma de la obra. Y puede absorber y fundir los puntos fuertes de sus predecesores para formar su propio estilo especial.

Los antiguos poemas de Du Mu fueron influenciados por Du Fu y Han Yu, con una amplia gama de temas y ricas técnicas de escritura. La poesía moderna de Du Mu es famosa por sus hermosas palabras y sus altibajos emocionales. Influenciado por Du Fu y Han Yu, su poesía clásica tiene una amplia gama de temas y vigorosas técnicas de escritura.

La tendencia general de la poesía de finales de la dinastía Tang es que el estilo de la poesía es hermoso y denso. Influenciado por la tendencia de la época, Du Mu también prestó atención al uso de las palabras.

¿Qué quieres decir, chico inteligente?

¿Por qué cuando se saquean tesoros no se necesita ni un centavo ni un baht, sino que los tesoros se consumen como arena?

De: Gong Fangmu [Dinastía Tang]

¿Cómo se puede usar como arena? Hay más pilares en el piso negativo que agricultores de nanmu; hay más vigas en las vigas que trabajadores en el avión; hay más fósforo en las cebollas que en el mijo; hay más costuras desiguales en las baldosas; seda en todo el cuerpo; hay más columnas erguidas que en todo el cuerpo hay más alféizares que nueve almenas de tierra están roncas las cuerdas de la orquesta, y hay más palabras que la gente de la ciudad.

Traducción: ¿Por qué no se puede encontrar ni siquiera una libra de tesoro durante el saqueo y el tesoro se consume como arena? Como resultado, hay más personas cargando los pilares que agricultores en los campos; hay más vigas sobre las vigas que trabajadoras en los telares; hay más clavos deslumbrantes sobre las vigas que granos en el granero; ; y las corrugaciones son de diferentes longitudes, más largas que todo el cuerpo del hilo de seda; tiene más barandillas, rectas u horizontales, que las almenas de Kyushu. El sonido orquestal era cacofónico, más fuerte que las palabras de los ciudadanos.

Sobre el autor

Du Mu, llamado así, es de Fanchuan, nacionalidad Han, natural de Jingzhao Wannian, un poeta de la dinastía Tang. Du Mu fue llamado "Xiao Du" para distinguirlo de Du Fu.

También es conocida como "Pequeña Du Li" junto con Li Shangyin. Debido a que vivió en Fanchuan Villa en el sur de Chang'an en sus últimos años, más tarde lo llamaron "Du Fanchuan" y escribió "Obras completas de Fanchuan".

¿Cómo podemos dar lo mejor de nosotros?

Afanggong Fu es un estilo de prosa creado por Du Mu, un escritor de la dinastía Tang.

Texto completo:

Los seis reyes están acabados, y los cuatro mares son uno; Shushan está erguido, pero A Fang no está aquí. Sobrepresionado por más de trescientas millas, está aislado del sol.

Lishan se construye en el norte y gira hacia el oeste, conduciendo directamente a Xianyang. Los dos ríos se disolvieron y desembocaron en el muro del palacio.

Cinco escalones al primer piso, diez escalones al pabellón; los pasillos son de cintura hacia atrás, y los aleros son altos;

Platos, _ _, remolino de panal, ¡no sé cuántos se caerán! El largo puente se encuentra sobre las olas, ¿qué es el dragón sin nubes?

Si la carretera queda vacía en el futuro, ¿no culparás a Stanley Ho? Alto y bajo, no conozco Occidente ni Oriente. El escenario de canto es cálido y el ambiente de la primavera es agradable;

El salón de baile está frío y las mangas están frías y el viento y la lluvia son tristes. En un día, el clima es desigual entre palacios.

La concubina, el nieto del rey, renunció al templo de abajo y vino a Qin a cantar por la noche. Provienen de Qin Gong.

Las estrellas brillan y el espejo de maquillaje está abierto; las nubes verdes se rompen y el peine está feliz; el flujo de nutrientes es grasoso y el agua grasa se desecha; >El humo es oblicuo y brumoso, y los pimientos y las orquídeas también arden. Un trueno sacudió y el coche de palacio pasó; no sabía lo que estaba haciendo cuando escuché a lo lejos.

Un trozo de músculo, un trozo de capacidad, bellísimo, de pie a lo lejos, con una mirada auspiciosa en el rostro; una persona sombría, de 36 años.

La incorporación de Yan y Zhao, la gestión de Han y Wei, las élites de Qi y Chu, y el expolio de generaciones.

Una vez que no puedes conseguirlo, lo pierdes. El jade tintineante, las pepitas de oro y los guijarros fueron arrojados y destrozados. La gente de Qin los consideraba estándar y no los apreciaba.

¡Jaja! El corazón de una persona es el corazón de diez mil personas. A Qin le encanta el lujo y la gente también extraña su hogar;

¿Cómo se puede utilizar como arena? Hay más pilares en el piso negativo que agricultores de nanmu;

Hay más vigas en las vigas que trabajadores en el plano; hay más fósforo en las cebollas que en el mijo;

Azulejos Las costuras son desiguales, con más seda que todo el cuerpo; hay más columnas rectas y antepechos horizontales que la almena de nueve toneladas.

Las cuerdas de la orquesta están roncas, y hay; Más palabras que la gente de la ciudad. Para que la gente en el mundo no se atreva a hablar, sino a enojarse;

El corazón del marido soltero se vuelve cada vez más arrogante. Gritando, gritando, Hangu Pass; la gente de Chu está en llamas, la pobre tierra quemada.

¡Ay! Aquellos que destruyeron los Seis Reinos también fueron los Seis Reinos, no Qin. La tribu Qin, Qin, no es el mundo.

¡Jaja! Hacer que los seis reinos se amen entre sí es suficiente para rechazar a Qin;

Quien haga que Qin ame a los seis reinos nuevamente será entregado a tres generaciones para ser el rey para siempre. ¿Quién ganará y quién será destruido?

La gente de Qin sintió pena por sí mismos y las generaciones futuras lloraron por ellos. Las generaciones posteriores se afligieron y no aprendieron lecciones de ello, lo que también hizo que las generaciones futuras lloraran por las generaciones futuras.

Traducción:

Los monarcas de los seis reinos perecieron y todo el país se unificó; las montañas y los campos en el medio de Shu quedaron desnudos y se había construido el Palacio Epang. Cubre más de 300 millas de terreno, bloqueando el sol y el cielo.

Se construyó desde la montaña Lishan hacia el norte, luego giró hacia el oeste, hasta llegar a Xianyang. El río Wei y el río Fanchuan fluyeron hacia los muros del palacio de una manera poderosa y poderosa. Se necesitan cinco pasos para llegar al edificio y diez pasos para llegar al pabellón; el corredor es como una serpentina, y las cornisas dispuestas como dientes son como picos de pájaro picoteando en lugares altos.

Los pabellones y pabellones se construyen según el terreno, enganchados en el centro de la casa, y las esquinas de la casa compiten entre sí. Se cometen errores en los platos, hay constantes giros y vueltas, y los edificios son como densos panales, como vórtices de agua arremolinados, altísimos, y hay innumerables decenas de millones de ellos.

Resultó ser un puente largo tendido sobre las olas del agua, sin nubes. ¿Por qué hay dragones? Resulta que el paso elevado camina en el aire, no después de que haya pasado la lluvia y el cielo se haya despejado. ¿Por qué aparece un arcoíris? Sube y baja repentinamente, tan profundo y confuso que la gente no puede distinguir las cosas.

El escenario está lleno de calidez debido al canto fuerte, como la armonía de la primavera; el salón de baile está lleno de frío debido a las mangas de baile ondeando, como el viento sombrío y la lluvia. Un día, en medio de un palacio, el clima era diferente.

Las concubinas, reyes y nietos de los Seis Reinos se despidieron de los palacios de los Seis Reinos, bajaron de los palacios de los Seis Reinos y llegaron a Qin en carros. Cantaron por la mañana y tocaron música por la noche, y se convirtieron en concubinas de Qin. Las estrellas brillantes son cristalinas y son los espejos para que las damas del palacio se maquillen;

Las nubes de Wu Qin son inquietantes una tras otra. Estas son las doncellas del palacio peinándose con maquillaje matutino; una capa de agua grasosa se eleva desde el río Wei, que es el agua roja abandonada por las damas del palacio, el humo se eleva oblicuamente y las nubes cruzan el cielo; Esta es una especia hecha de chiles y orquídeas quemadas en el palacio.

De repente sonó un trueno, que era el coche del palacio que pasaba; el estruendo del coche se hizo cada vez más lejano, sin dejar rastro, y nadie sabía a dónde iba. Cada piel, cada rostro, es extremadamente bello y encantador.

Las damas de palacio permanecieron allí durante mucho tiempo, viniendo de lejos, esperando la llegada del emperador. Algunas doncellas no han visto al emperador en treinta y seis años. Los tesoros recolectados por Yan y Zhao, los tesoros de Han y Wei y los tesoros de Qi.

La esencia del estado de Chu ha sido saqueada por su gente durante generaciones, año tras año, y amontonada como montañas. Una vez que no pudieron ser retenidos, todos fueron transportados al Palacio Epang.

Baoding se consideraba una olla de hierro, el jade se consideraba una piedra resistente, el oro se consideraba un terrón de tierra y las perlas se consideraban grava, y todas se tiraban a la basura. La gente de Qin no sintió pena por esto. ¡Bueno! La voluntad de uno es la voluntad de miles.

A Qin Huang le gusta la prosperidad y el lujo, y la gente también se preocupa por sus hogares. ¿Por qué cuando se saquean tesoros no se necesita ni un centavo ni un baht, sino que los tesoros se consumen como arena? El emperador de Qin era extravagante y derrochador, y había más personas cargando pilares que agricultores en los campos;

Había más vigas en las vigas que trabajadoras en los telares y más clavos deslumbrantes; sobre las vigas que granos había en los graneros; las corrugaciones son de longitud variable, superando todo el cuerpo de hilos de seda; hay más barandillas, rectas u horizontales, que las almenas de Kyushu.

El sonido de la orquesta era ruidoso, más fuerte que las palabras de los ciudadanos. La gente del mundo no se atreve a hablar, pero se atreve a estar enojado en sus corazones. Los pensamientos impopulares de Qin Shihuang se vuelven más orgullosos y tercos día a día.

Chen She y Guangwu gritaron desde un lado: Hangu Pass fue capturado. Chu Xiangyu prendió fuego, pero era solo un trozo de tierra quemada. ¡Bueno! No fue Qin quien destruyó los Seis Reinos, sino los Seis Reinos mismos.

Quien destruyó la dinastía Qin fue la propia dinastía Qin, no la gente del mundo. ¡Bueno! Si los seis países se preocupan por su gente, pueden confiar en que la gente resistirá a Qin.

Si la dinastía Qin se ocupa de la gente de los Seis Reinos, se transmitirá a la tercera generación y se convertirá en emperador durante generaciones. ¿Quién puede destruirlo?

La dinastía Qin pereció demasiado rápido) Antes de que el pueblo Qin tuviera tiempo de llorar, las generaciones futuras lo lloraron pero no aprendieron de él, solo haría que las generaciones futuras lloraran a este descendiente; de nuevo.

Datos ampliados:

Antecedentes creativos y apreciación:

"Afang Palace Fu" fue escrito en el primer año de Bao Li, Jingzong de la dinastía Tang, cuando Du Mu tenía veintitrés años. Du Mu vivió en una era de corrupción política y conflictos de clases extremadamente agudos. Sin embargo, las ciudades vasallas dominaban y Tufan, Nanzhao y Uighur invadieron uno tras otro, agravando el sufrimiento del pueblo. La dinastía Tang estaba al borde del colapso.

En respuesta a esta situación, Du Mu abogó firmemente por rectificar las ciudades vasallas en el país, fortalecer la unidad, resistir la agresión extranjera y consolidar la defensa nacional. Para hacer realidad estos ideales, esperaba que los gobernantes de la época trabajaran duro para enriquecer y fortalecer el ejército, pero el hecho era exactamente lo contrario de sus deseos.

Tang Muzong Hengli murió por indulgencia. Su sucesor Tang Jingzong Li Zhan fue aún más disoluto. Du Mu estaba indignado y desconsolado por todo esto.

La ventaja crítica del Palacio Afang Fu no solo estaba dirigida a Qin Shihuang, Chen Houzhu y Yang Di, sino también al gobernante supremo en ese momento.

Al describir la construcción y destrucción del Palacio Afang, este artículo resume vívidamente las lecciones históricas de la arrogancia y extravagancia de los gobernantes Qin, y advierte a los gobernantes de la dinastía Tang, mostrando a un erudito recto que se preocupaba por el país y la gente., el sentimiento de beneficiar al mundo y a la gente.

Todo el texto recurre a la imaginación, la metáfora y la exageración, además de la descripción, la ordenación y la discusión. , es una combinación de paralelismo y dispersión. El lenguaje del artículo es conciso, claro pero no recargado, rico pero no llamativo, rico y audaz.

¿Cómo pronunciar centavo?

1. Penny Wise se pronuncia como z y zh ū. Se refiere a muy poco dinero o cosas.

2. Perder algo grande por una suma pequeña, un modismo chino, pronunciado zīzh bīJiào, se usa para describir ser muy tacaño, incluso si tienes muy poco dinero en los tiempos modernos, se usa a menudo; para describir la salvaguardia de derechos e intereses justos y ser riguroso y meticuloso al hacer las cosas.

3. "Xunzi·Guo Fu": "Si atacas al país, lo atacarás. Eres codicioso."