Red de conocimientos sobre prescripción popular - Conocimiento dental - ¿Cómo decir qué significa otaku en inglés?

¿Cómo decir qué significa otaku en inglés?

Otaku

(palabra china)

Editar

"Otaku" tiene dos significados diferentes en chino, y los elogios y las críticas varían según en la persona diferente. Lo que el gran público llama "otaku" se refiere principalmente a personas que se quedan en casa durante mucho tiempo, pero también se mezcla con muchos conceptos diferentes. Los grupos otaku a menudo se refieren a lo que el público en general llama "otaku" como "pseudo-otaku". "Otaku" era originalmente un término conjuntivo utilizado para referirse a "otakus" de diferentes géneros, también conocidos como "otakus". Este uso todavía es común en China continental. "Otaku" no tiene nada que ver con quedarse en casa por mucho tiempo. .

Traducción a lengua extranjera

En inglés, el significado original de "indoorsman" se acerca más a lo que el público en general llama "otaku", pero el término actual en inglés se confunde conceptualmente con otaku. . [9]

Existen rumores de que homeboy, geek y nerd pueden considerarse como la traducción al inglés de "otaku", pero en realidad no es así.

Homeboy es un término de jerga utilizado en áreas inglesas para dirigirse a compañeros del pueblo, viejos amigos y personas de la misma clase u organización. Sólo algunos medios de entretenimiento populares y algunos artistas y sus seguidores en áreas chinas lo malinterpretan. "Otakus". [10]

geek generalmente se transcribe directamente como "geek" o "geek" en las regiones chinas. Originalmente era un término despectivo para los piratas informáticos por parte del público en general en las regiones inglesas. poderosos practicantes de informática e Internet. O entusiastas de la tecnología, que pueden considerarse como una subcategoría entre los otakus desde la perspectiva de las características étnicas. A veces también se les considera ejecutivos de empresas de informática de Internet o instituciones de investigación científica (como: Steve Jobs, Bill Gates). ) Clasificado en esta categoría, en términos generales, el significado de esta palabra se acerca más al de la "casa técnica" china. [10]

nerd generalmente se puede traducir como "nerd". Sus principales características son la rigidez y el dogmatismo. En otros aspectos, es similar a geek. Tampoco es adecuado para traducir "otaku". [10]

"Otaku" en coreano

(?) ? Traducido al chino como juventud oculta, este grupo es uno de los grupos a menudo llamados otaku y otaku en chino. Habla círculo Uno, pero no es lo mismo que el concepto de otaku y otaku.