Salud Amatista

[Editar este párrafo] 1. Texto original

Al principio, Sun Quan le dijo a Lu Meng: "¡Ahora eres el cabeza de familia, no estás aquí para aprender!" "Hay todo tipo de excusas en el ejército de Lu Mengyong. Quan dijo:" ¿Quieres ser médico solo? Pero cuando incursiones, mira más allá. Se habla demasiado, ¿quién se siente solo? A menudo estudio solo, lo que me resulta muy beneficioso. "Monroe comenzó a estudiar.

Y Lu Su buscó a Yang Hou y discutió con Meng. Se sorprendió y dijo: "¡Eres una persona talentosa, no un monje en las artes marciales! Lu Meng dijo: "Un hombre íntegro ha estado observando durante unos días más. Ya sabes lo tarde que es ver algo tan tarde". "Lu Su conoció a la madre de Lu Meng y se hizo amigo de Lu Meng.

[Editar este párrafo] 2. Traducción

Al principio, Sun Quan le dijo a Lu Meng: "Desde que están en el poder. Para gestionar los asuntos políticos, ¡debes aprender! Lu Meng se negó con la excusa de que había demasiados asuntos militares y dijo: "¡Te dejaré estudiar los clásicos confucianos y convertirte en médico allí!". Sólo quiero que leas mucho y aprendas sobre el pasado. Dijiste que hay muchas cosas. ¿Quién puede ser como yo? A menudo leo libros y siento que leer es muy educativo. "Lu Meng comenzó a aprender del maestro.

(Más tarde) cuando Lu Su vino a Xunyang y habló, (Lu Su) se sorprendió y dijo: "(A juzgar por) tus talentos y estrategias actuales, ( ¡Tú) ya no eres (entonces) Wu! Lu Meng dijo: "Después de tres días, deberíamos mirarlo con nuevos ojos". ¿Cómo pudo mi hermano enterarse tan tarde? "Luego, Lu Su conoció a la madre de Monroe, se hizo amiga de Monroe y luego se despidió.

Explicación de la palabra:

1, seleccionada del Volumen 66 de "Zi Tongzhijian"; "Zi Tongzhi Jian" escrito por Sima Guang (1019~1086) registra eventos históricos desde el Período de los Reinos Combatientes hasta las Cinco Dinastías 1362.

2. Derecha: Se refiere a Sun Quan, llamado Zhong.

3. Qing: Otro nombre para ministros o amigos en la antigüedad.

4. Estar a cargo de los asuntos.

6.

7. Soledad: Las opiniones de los antiguos príncipes. 8. Gobernanza: Estudio de los clásicos confucianos: Se refiere a libros como "Yi", "Shu", "Primavera y otoño" y "Li".

9. Doctor: erudito antiguo.

10, mal (Yé): a través de "Sí", partículas modales.

11. Lectura extensa.

12. Mira el pasado: entiende la historia. Lo tengo, lo tengo. El pasado se refiere a la historia.

13, Sí: Entonces,

14, Y: Es hora...

15, Terminado: Aquí

16, Xunyang: el nombre del condado

17, ingenio. : ingenio y estrategia

18, no complejo: no más

19, más: vuelve

20. con nuevos ojos.

21. Hermano mayor: Hermano mayor, este es un título respetuoso para los mayores de la misma edad.

22.

23. Pero: solo.

24. Cuál es como

25. entonces: Entonces

28. Adiós por tres días: ¿Cuántos días toma el erudito? p>

29. ] 3. Sobre el autor

Sima Guang (1019-1086), cuyo verdadero nombre era Xu, condado de Xia, Shaanxi. Originario de Shui (ahora condado de Xia, Shanxi). Como Jinshi en Baoyuan, fue nombrado conferenciante y amonestador. Decidió compilar registros generales como referencia para el gobierno feudal. Fue escrito en ocho volúmenes desde el Período de los Reinos Combatientes hasta que Zong Shen ordenó su reparación. Cuando Wang Anshi adoptó la nueva política, se opuso firmemente y discutió con Wang Anshi frente al emperador, enfatizando que la ley ancestral no podía cambiarse. Él era el enviado adjunto del comité, pero se negó a dimitir. En el tercer año de Xining (1070), se retiró a Luoyang (ahora Xishi, provincia de Shaanxi) y continuó compilando "Tongjian" en el séptimo año de Yuanfeng (1084).

Desde el principio hasta la última edición, lo escribió él mismo. En el octavo año de Yuanfeng, Zhezong subió al trono. La emperatriz viuda Gao estaba a cargo de los asuntos y lo convocó a Beijing para presidir los asuntos estatales. Al año siguiente, fue nombrado servidor y ministro del ministro. Unos meses más tarde, abolió la nueva ley y depuso al nuevo partido. Para morir de una enfermedad durante ocho meses, el duque Wen fue perseguido. Es autor de "Sima Zheng Wengongji" y "Ji Gulu".

[Editar este párrafo] 4. Referencia docente de People's Education Press

Primero, comprensión general

Este artículo es una adaptación de un libro de historia anterior. Dado que los libros históricos anteriores tienen registros detallados y no hay nuevos materiales históricos que agregar, este artículo reescribe los registros relevantes de los libros históricos anteriores basándose en el principio de omisión. Comparado con el texto citado por Pei Songzhi en "La Crónica de los Tres Reinos: Wu Meng", este artículo solo tiene 129 palabras. Aunque es sumamente simple, está bien editado, conservando la esencia del texto original y la integridad de la historia, y resaltando el encanto de los personajes con una escritura más concisa. Esta es una reescritura exitosa.

Este artículo trata sobre Monroe siendo una "principiante" bajo la persuasión de Sun Quan. Pronto se volvió tan talentosa que Lu Su quedó impresionado e "se hizo amigo" de él. Se puede dividir en dos niveles: primero, escribió "Encouraging Learning" de Sun Quan y "Start Reading" de Lu Meng; luego, Lu Su escribió "Discusing with Mongolia" y "Making Good Friends and Leaving";

Este artículo es conciso y va al grano. El texto completo solo contiene dos fragmentos del estímulo de Sun Quan para aprender y la "discusión con Meng" de Lu Su, es decir, primero explicando la causa del problema y luego escribiendo el resultado, pero no cómo aprender bien y cómo mejorar. talento. El resultado de la escritura no es contar directamente cómo Monroe aprendió y tuvo éxito, sino expresarlo vívidamente a través del diálogo entre Lu Su y Monroe. Al escribir sobre la persuasión de Sun Quan para rendirse, me concentré en las palabras de Sun Quan para mostrar su voluntad de capitular. Ignoré el diálogo de Lu Meng y solo escribí sobre la reacción de Monroe con la frase "Estoy resignado al destino y hago más cosas en el ejército". " Utilice solo una oración "Comencé a estudiar en Mongolia" para escribir sobre la aceptación de la rendición de Monroe; escriba sobre la "Discusión con Mongolia" de Lu Su, centrándose en sus preguntas y respuestas ingeniosas para mostrar el sorprendente progreso del talento de Monroe, mientras omite su " discusión" "El contenido termina con la frase "Su Sui rindió homenaje a la madre de Meng, hizo amigos y se fue".

2. Investigación de problemas

1. ¿Cómo expresa este artículo a los personajes a través del diálogo?

Este artículo se centra en la expresión de los personajes a través del diálogo. El diálogo es conciso, animado e interesante. En tan solo unas pocas palabras, uno puede sentir el tono, el comportamiento y la psicología de los tres personajes cuando hablan.

Sun Quan le aconsejó que estudiara, y primero le señaló a Lu Meng la necesidad de "aprender", es decir, debido a su importante estatus como sirviente, tenía que estudiar. Luego apareció y señaló la posibilidad de "aprender". Tanto es así que Monroe no pudo negarse: "Este es el comienzo del aprendizaje". De las palabras de Sun Quan, no solo podemos ver sus amables palabras, sino también sentir su cercanía, preocupación y expectativa por Lu Meng, sin perder la confianza del maestro. identidad. "No se puede evitar admirar los talentos de la vida actual". Se puede ver que Lu Su estaba muy sorprendido. En su opinión, Monroe había cambiado mucho, lo que demostraba que Monroe había logrado un progreso increíble y sorprendente gracias al "aprendizaje". Cabe señalar que Lu Su no solo era superior a Monroe, sino que también tenía conocimientos. Lo que dijo ilustra que el progreso de Monroe fue verdaderamente extraordinario. "No nos despedimos durante tres días. Cuando nos estábamos viendo, ¿por qué era demasiado tarde para que el hermano mayor viera lo que estaba pasando?" Esta fue la inteligente respuesta de Monroe a la admiración de Lu Su. "Tres días" es un período de tiempo muy corto, y "rascarse los ojos" significa secarse los ojos para expresar su sorpresa e incredulidad. Además, le encanta el talento. Por la respuesta de Lu Meng, podemos ver que es bastante complaciente. Su merecida tranquilidad demuestra que ha logrado grandes avances. Las palabras de Sun Quan fueron una seria amonestación, mientras que las palabras de Lu Su y Monroe fueron una burla, con diferentes estados de ánimo.

En este artículo, Lu Su y Monroe hablaron, rieron y bromearon entre sí, mostrando su verdadero temperamento y su relación armoniosa, mostrando el "aprendizaje" de Monroe bajo la persuasión de Sun Quan y mostrando que Dream Los logros en El estudio y la escritura vívida son la parte más emocionante de todo el artículo.

2. ¿Por qué Lu Su “se hizo amigo” de Monroe?

El artículo termina con "Su Sui adoraba a la madre de Meng y se fue para hacer amigos". Lu Su tomó la iniciativa de "hacer buenos amigos" con Monroe porque Lu Su estaba profundamente impresionado por el talento de Monroe y estaba dispuesto a hacerse amigo de él. Esto demuestra que Lu Su respeta y ama los talentos, y los dos son agradables.

Este último toque es el regusto de "Conversación con Meng" de Lu Su, que muestra aún más el asombroso progreso del talento de Monroe desde un lado.

Por otro lado, no nos resulta difícil entender por qué Lu Sucai "se hizo buena amiga" de Monroe cuando ella "tuvo que regresar a Wu para convertirse en monje". ¿No hay una razón social? Cuando Lu Meng tuvo talento y conocimiento, Lu Su vio que el niño definitivamente lograría grandes logros en el futuro. ¿Por qué no hacer amigos ahora y cuidarnos unos a otros más tarde? Parece que tenga o no muchos amigos, ¡sigue siendo muy importante si tiene "valor de uso"!

Instrucciones prácticas

Primero, lee atentamente el texto y piensa en la inspiración que te han dado los cambios de Lu Meng.

El propósito de plantear preguntas es permitir que los estudiantes comprendan el contenido del texto y se inspiren en él.

Lee el texto en voz alta y presta atención al tono que expresan las palabras añadidas en las siguientes frases.

El propósito de la pregunta es dar a conocer al estudiante el tono expresado por varias partículas modales en el texto. Las partículas modales en chino clásico juegan un papel importante en la expresión de sentimientos y significados. Son numerosas y de uso flexible. En el proceso de aprendizaje del chino clásico, debes prestar atención a acumularlas en cualquier momento. El uso de partículas modales en chino clásico debe entenderse leyendo en voz alta.

1. Solitario, ¿quieres ser médico?

Mal: Indica un tono retórico y puede traducirse como “caballo”

2 Pero cuando incursionas, puedes ver el pasado.

Oído: Indica un tono restrictivo, que puede traducirse como “justo ahora”

3. Hermano, ¿por qué es demasiado tarde?

Tigre Tribal: Expresa un tono exclamativo y puede traducirse como “ah”.

[Editar este párrafo] 5. Información relacionada

Introducción a la espada Zi Tongzhi

"Zi Tongzhi Jian" fue escrito por Sima Guang de la dinastía Song del Norte . 294 volúmenes, 30 volúmenes con investigación textual, 30 volúmenes de índice, alrededor de 3 millones de palabras. Historia General Cronológica. Los ocho volúmenes de "Estados en guerra contra Qin II" de Sima Guang, llamados "Tongzhi", entraron en la dinastía Song Yingzong. En el tercer año de Zhiping (1066), se le ordenó establecer una librería para continuar con la compilación. Se completó en el séptimo año de Zongshen Yuanfeng (1084), que duró 19 años. Zong Shen "observó el pasado y tuvo el capital para gobernarlo", aprendió de los errores de sus antepasados ​​y nunca volvió a cometer los mismos errores, de ahí el nombre "Espada Zi Tongzhi". El libro comienza en el año 23 de Zhou Weilie (403 a. C.) y termina en el año 6 de Xiande de Zhou Shizong (959 a. C.). Además de las Diecisiete Historias, hay 222 tipos de materiales, incluidas historias, biografías, antologías y registros no oficiales. Liu Xun, Liu Shu, Fan Zuyu, Sima Kang, etc. Ayuda con la edición, cada uno responsable de sus puntos fuertes y secciones. Los materiales se organizaron primero en "grupos" y luego se compilaron en una "versión larga", que luego fue finalizada y eliminada por Sima Guang. El contenido es principalmente político y militar, con un poco menos de contenido económico y cultural. Registra 1362 acontecimientos históricos desde el Período de los Reinos Combatientes hasta el período de las Cinco Dinastías y los Diez Reinos. Existe un "catálogo" de referencia, que proporciona información más sistemática y completa para la investigación histórica. Las anotaciones principales incluyen "Zi Yin Jian Zhu", escrita a finales de la dinastía Song y principios de la dinastía Yuan. A principios de la dinastía Qing, Yan Yan escribió una versión complementaria de "Zi Tongzhijian", compensó los errores de publicación e hizo algunos trabajos. Registra los acontecimientos épicos desde el Período de los Reinos Combatientes hasta las Cinco Dinastías en 1362 años.

Acerca de Lu Meng

Lü Meng (178-219) nació en Pifu, Runan (ahora sureste del condado de Funan, provincia de Anhui) durante el período de los Tres Reinos. Su nombre de cortesía era. Chengming. Según el general Deng Dang de Sun Ce, él se hizo cargo de sus subordinados cuando murió. A partir de Sun Quan, atacó varios lugares y sirvió como general de Zhonglang en Hengye. Más tarde, Zhou Yu, Cheng Pu y otros derrotaron a Cao Cao en Chibi. Al principio no estudié chino, pero luego escuché los consejos de Sun Quan y leí más libros de historia y de arte. Lu Su dijo que era "erudito y conocedor, y que no regresaría a Wu Xiameng". Después de la muerte de Lu Su, dirigió el ejército en su nombre para atacar al general Shu Guan Yu y ocupar Jingzhou. Murió poco después.

Sobre Zhou Yu, Lu Su y Meng Yue, Sun Quan y Lu Xun dijeron... Cuando era joven, me sentía solo y decía que era audaz y valiente. Cuando crezcas, podrás aprender más cosas y tener algunas sorpresas. Puedes ser el segundo de Gongjin, pero no puedes hablar de eso. Las pinturas de Guan Yu son mejores que las de Amethyst. ”

(Extraído de "Biografía de los Tres Reinos·Wuzhi·Menglu")

Acerca de Lu Su

Lu Su (172~217), Soochow durante los Tres Período de los Reinos Famoso político, diplomático y estratega militar, hoy mide aproximadamente 1,8 metros de altura. Es de nacionalidad Han y vive en Dongcheng (ahora ciudad de Linhuai, Sihong, provincia de Jiangsu).

'"

Explicación: Wu Xia se refiere a Wu Dong. Amén se refiere al general Dongwu Menglu. No tenía el conocimiento suficiente, por lo que Sun Quan les aconsejó a él y a Jiang Qin que leyeran más libros militares y de historia. Lu Meng estudio diligente Fue muy útil. Lu Su habló con él, pero Monroe lo refutó a menudo y dijo con aprobación: Ya no eres el Wu Dong Amon. Más tarde, elogió a los demás como "Wu Xia Amon". mucho, y ha logrado un progreso obvio; o por el contrario, la modestia significa que no ha progresado en "Lectura de los poemas del hermano Yu" de Jin Yuanmin: "Si Wu Xia y Amon no se van, el nuevo capítulo estará lleno de conocimiento. "Jiuquan. "Wen Zhi Dingcun Mu You de Huang Qing y Ren Jing": "Amen Wu sigue siendo el mismo y quiere ir a la iglesia mañana para presentar sus respetos. "

Cuéntanos la verdad

1) A través de Sun Quan, alguien le aconsejó a Lu Meng que estudiara. Después de estudiar, Lu Meng hizo grandes progresos y nos dijo que "abrir libros es beneficioso". "

2) No mires a los demás con una actitud fija, sino mira las cosas con la mente abierta.

3) Es beneficioso seguir aprendiendo porque estás ocupado. /p>

4) Ser bueno escuchando las sugerencias u opiniones de otras personas

5) Cuéntanos que mientras una persona incursione mucho aprenderá algo

. 6) No sólo para aprender bien, también hay que instar a las personas cercanas a aprender, para que la sociedad pueda progresar junta.

La belleza de las montañas y los ríos (1)

Desde. En la antigüedad, los literatos y poetas han venido a admirar y admirar el hermoso paisaje de montañas y ríos. Las montañas se elevan hacia las nubes y el agua es cristalina, las paredes de piedra a ambos lados son coloridas y los bambúes verdes están listos. A las cuatro en punto, desde Lekang, nadie ha sido tan asombroso como él.

Notas después de clase:

① Este artículo está seleccionado de "Tres dinastías de la antigüedad. Dinastías Qin y Han, Tres Reinos y Seis Dinastías". "Quan Liangwen" (Volumen 46). El título original era "Gracias por escribir el libro en chino". Documento).

②La intersección de cinco Colores: Aquí, el muro de piedra se describe como colorido. En la antigüedad, el verde, el amarillo, el negro y el rojo eran los colores principales.

③Cuatro Estaciones:

4 Descanso: Disipar.

El sol se pone.

⑥Sumérgete: sumérgete en el agua.

⑦La ciudad de cuento de hadas del deseo: el mundo. El budismo divide el mundo en el mundo del deseo, el mundo del color y el mundo del no color. Es el reino de los seres vivos que no han escapado de los deseos mundanos, es decir, el mundo Xiandu. hermoso mundo donde viven los dioses

⑧Kangle: El guía turístico Xie Lingyun, un famoso poeta paisajista, heredó el título de su abuelo y fue nombrado Duque Kangle. Fue escritor durante las dinastías Qi y Liang en el Sur. Dinastías.

Ver (y):

Editar la traducción de este párrafo:

1. La belleza de las montañas y los ríos es un tema del que hablaban los antiguos literatos. Los imponentes picos llegan hasta las nubes, y los claros arroyos se extienden hasta donde alcanza la vista. Las paredes de piedra a ambos lados del río son azules, amarillas, negras, blancas y rojas, y los bosques azules y verdes. Los árboles se complementan entre sí. El bosque de bambú está ahí todo el año. La niebla de la mañana está a punto de disiparse, los pájaros cantan uno tras otro, el sol está a punto de ponerse y los peces buceadores salen corriendo del agua. Es realmente un paraíso en la tierra, nadie puede apreciar su maravilla.

2 La magnificencia de las montañas y los ríos ha sido compartida por la gente desde la antigüedad. Los picos aquí se elevan hasta el cielo, los arroyos claros. son cristalinos y los acantilados a ambos lados del río se complementan bajo el sol. Los bosques verdes y los bambúes son siempre verdes durante todo el año, a medida que la niebla matutina disminuye, se pueden escuchar los silbidos de los simios y el canto de los pájaros. Por la tarde, cuando se pone el sol, se pueden ver peces saltando en el agua. ¡Este es verdaderamente un paraíso en la tierra! Xie Binbin y Lingyun, nadie puede quedarse en este hermoso paisaje.

La belleza de las montañas y los ríos existe desde la antigüedad. El pico llega al cielo y se puede ver el fondo del agua clara. Los acantilados rocosos a ambos lados (bajo el sol) (en la cima) están entrelazados con varios colores. Se pueden encontrar bosques verdes y bosques de bambú verdes durante todo el año. Por la mañana, la niebla se disipará y los simios y los pájaros cantarán juntos.

Murió en el segundo año de Datong a la edad de ochenta y cinco (ochenta y uno). Su color no cambió, se sintió cómodo y su aroma se extendió por toda la montaña durante días. El Sr. Wang tiene conocimientos y ha escrito muchas obras, incluidos cien volúmenes de "Xueyuan", doce capítulos de "El libro de la piedad filial" y "Prefacio a las Analectas de Confucio", un volumen de "Tres prefacios al Libro de Rites", un volumen de "Shangshu" y "La historia de Shimao", cuatro volúmenes, "Jade Room", tres volúmenes. Hay cinco volúmenes de "Huangli", dos volúmenes de "Continuación de Linchuan Kangwang Tianxia Lun", tres volúmenes de "Breve comentario de Taigong Sun", dos volúmenes de "Técnicas antiguas y nuevas de Qi Yao", un volumen y otro volumen. Las materias diversas aritméticas y artísticas tienen tres volúmenes, un volumen, tres volúmenes, un volumen, un volumen, cinco volúmenes, un volumen, un volumen, un volumen, un volumen, un volumen, un volumen, un volumen, un volumen. volumen, un volumen, un volumen,

Según la "Historia del Sur" de la dinastía Tang de Li Yanshou, "aún no se han escrito más de diez volúmenes, pero sólo los discípulos pueden obtenerlos". Jue Zangfu Prescription" recopilada en la Cámara de Piedra de Dunhuang es una de ellas. Es el único documento médico hasta el momento que registra el contenido de "Tang Ye Jing Fa". Presenta un esquema de diferenciación de síndromes de los cinco órganos internos y tiende un puente entre el "Tratado sobre enfermedades febriles" y "Tang Ye Jing Fa". ". Se puede llamar una obra clásica que conecta el pasado con el futuro. Escribió muchos libros, además de los mencionados anteriormente, también están "Zhen Gao", "Métodos secretos de ascensión a Zhen", "Records of Nurturing Nature and Extending Life", "Recopilación de Golden Dan Huang y White Prescriptions". "Secretos generales de la medicina", "Conjunto del Ermitage en Huayang Dao". Es bueno en caligrafía y pintura, y domina la música, el ajedrez, la caligrafía y la pintura. Las obras de caligrafía están en Cao Li y sus pinturas son halal. Entre sus obras de caligrafía y pintura se incluyen "Dos vacas", "Casa de montaña", "Uno", etc.

Edita esta sección para disfrutar:

La belleza de las montañas y los ríos existe desde la antigüedad. Las personas con sentimientos elegantes pueden apreciar la belleza de las montañas y los ríos e intercambiar sentimientos internos con amigos, lo cual es un gran placer en la vida. El autor considera a Xie Zhongshu como un amigo que puede hablar sobre montañas y ríos y espera hacer algunas comparaciones con el Maestro Lin desde la antigüedad hasta el presente. En las siguientes diez frases, el autor describe las hermosas montañas y ríos con trazos claros. "Los picos llegan a las nubes, y el agua clara corre hacia el fondo", tratando de describir la altura de las montañas y el agua clara, usando una pluma refinada para escribir dos perspectivas de mirar hacia arriba y mirar hacia abajo, nubes blancas, montañas, y el agua que fluye, el reino es fresco. "Las paredes de roca a ambos lados del estrecho son coloridas. Bosques verdes y bambúes verdes están disponibles en todas las estaciones, y la perspectiva es amplia y amplia. Los bambúes y árboles verdes muestran una atmósfera hermosa contra las rocas coloridas, lo que aumenta la refrescante Y una imagen agradable de todo Vitalidad "La niebla de la mañana se romperá y los simios y los pájaros cantarán; el atardecer está a punto de ponerse y las escamas de los peces subirán y bajarán desde la descripción de escenas estáticas hasta escenas dinámicas". los cantos de los simios y los pájaros llegaron a mis oídos a través de la niebla que se disipaba por la mañana; en el resplandor del sol poniente, los peces juegan en el agua. Estas cuatro frases añaden vitalidad a la imagen a través de las actividades de las criaturas en el agua. mañana y tarde, y transmiten el aliento de vida. El autor de estas diez frases eligió escenas representativas. La combinación brinda a los lectores una impresión completa y unificada de las montañas y los ríos. ¡El "Xiandu en el mundo real" es realmente un paraíso en la tierra! Nadie puede apreciar la belleza de Xie Binbin Lingyun, excepto el autor. Pero puedo encontrar diversión infinita en él y me siento orgulloso de estar en pie de igualdad con Xie. ¡Ping!