Ruso práctico: Ruso práctico sobre exposiciones.
? Ты знаешь,вСокольниках открывается выставка 《Интертехника》.
? Какая?
? Ну,международнаявыставка технической литературы.
? А когда она открывается?
? В понедельник.Пойдешь?
? Пойду.Но только не в первый день.А то тамбудет очень много народу.
? ¿Sabías? ¿Sabías? En Sokolniki se celebrará la exposición "Tecnología internacional".
? ¿Qué exposición?
? Esta es la Feria Internacional del Libro Técnico.
? ¿Cuándo abrirá?
? Lunes. ¿irás?
? Anímate, pero no vayas el primer día. Porque habrá mucha gente allí.
? ¿Алло!Виктор?
? Да,я.Этоты,Гюнтер?
? У нас в торгпредстве открывается выставкамедоборудования.Я достал два билета.Пойдешь?
? Зачем?Яже физик,ане медик.
? Там есть лазерные микроустановки дляопераций на глазах.
? ¿Лазерные микроустановки?Обязательнопойду.
? ¡Ey! ¿Ese es Víctor?
? Sí, lo soy. ¿Eres Curtis?
? Nuestra organización empresarial está organizando una exposición de equipos médicos. Tengo dos billetes. ¿irás?
? ¿Por qué? Soy físico, no médico.
? Existe un dispositivo de microscopio láser que se utiliza en cirugía ocular.
? ¿Tienes un microscopio láser? Entonces debo irme.
? ¡Bladimir Sergeevich! Спасибо.Это очень интересно.
? Посмотрите,чтотам есть для вас важного,возьмитепроспекты,поговорите.Потомдоложите.
? Хорошо.А в каком плане это вам нужно?
? Algunos hoteles necesitan información previa sobre cómo descargar la máquina.
? Понятно.Постараюсь ничего не упустить.
? ¿Vladimir? Serguéievich, esta es una invitación a visitar la exposición de instrumentos geológicos que se celebrará el martes. Por favor ve allí.
? Gracias. Esto es muy interesante.
? Por favor echa un vistazo. ¿Qué crees que es importante allí? Por favor, dame una breve introducción, habla con ellos y luego pásala.
? Está bien. ¿Qué tipo de cosas quieres?
? Primero quiero obtener información y ver qué equipo puedo comprar.
? Veo.
Intento no perderme nada.
El 27 de abril, Rusia, en eluosi.liuxue86.com, escribí Ruso práctico: Ruso práctico sobre exposiciones. 123123123