Red de conocimientos sobre prescripción popular - Conocimientos de oftalmología - Aviso del Gobierno Popular Provincial de Shandong sobre la emisión de medidas de cooperación y beneficio mutuo de la Zona de Cooperación Económica del Río Amarillo

Aviso del Gobierno Popular Provincial de Shandong sobre la emisión de medidas de cooperación y beneficio mutuo de la Zona de Cooperación Económica del Río Amarillo

Capítulo 1 Disposiciones generales El artículo 1 tiene como objetivo promover la promoción de las once partes de la Zona de Cooperación Económica del Río Amarillo (Región Autónoma Uygur de Xinjiang, Provincia de Qinghai, Provincia de Gansu, Región Autónoma Hui de Ningxia, Región Autónoma de Mongolia Interior, Provincia de Shaanxi, Provincia de Shanxi, Provincia de Henan, Provincia de Shandong, Cuerpo de Producción y Construcción de Xinjiang La cooperación conjunta con la Comisión para la Conservación del Agua del Río Amarillo (en lo sucesivo, la "Zona de Cooperación") guiará la asignación racional de recursos, promoverá la distribución racional de la productividad y el desarrollo coordinado de la economía regional, optimizar la estructura económica de la Zona de Cooperación y mejorar la fortaleza económica general de la Zona de Cooperación. Artículo 2 Estas Medidas se aplican a la cooperación interprovincial entre gobiernos, empresas, instituciones, grupos sociales y otras organizaciones económicas (en adelante denominadas "partes interesadas") dentro de la zona de cooperación. Artículo 3 La cooperación conjunta dentro de la zona de cooperación se ajustará a los principios de ventajas complementarias, competencia igualitaria, beneficio mutuo y beneficio mutuo y desarrollo común.

Cualquier cooperación conjunta bilateral o multilateral no debe violar las leyes, regulaciones y políticas nacionales, y no debe infringir los derechos e intereses legítimos del país y de otros países.

Si una parte busca socios conjuntos en todas las provincias o regiones, en las mismas condiciones, se dará prioridad a las partes de la región de cooperación. Capítulo 2 Sistemas y Tareas Artículo 4 Las principales tareas de la reunión anual de líderes provinciales y provinciales son: formular planes de cooperación conjuntos, organizar intercambios de experiencias de cooperación conjunta, discutir y estudiar temas importantes relacionados con el desarrollo general de la zona de cooperación, y explorar formas de fortalecer la cooperación conjunta en condiciones de economía de mercado, proponiendo políticas y medidas para promover la reforma, la apertura y la construcción económica de todas las partes, y coordinando diversas relaciones que surgen de la cooperación conjunta.

El presidente de la reunión es responsable de informar al país sobre las resoluciones de la reunión, reflejando los principales temas y proyectos importantes de interés para todas las partes.

La reunión sigue los principios de consulta equitativa, pragmatismo y búsqueda de puntos en común, al tiempo que se reservan las diferencias. Cada partido tiene un voto y todos los partidos tienen derecho a veto. Artículo 5: Establecer un sistema de intercambio de información, realizar redes informáticas interregionales, publicar periódicamente información sobre la industria y las inversiones y orientar el flujo y la dirección de los productos básicos y factores de producción de todas las partes en la zona de cooperación. Artículo 6. Estandarizar el comportamiento operativo de la Compañía (Grupo) de Desarrollo Unido de la Zona de Cooperación Económica del Río Amarillo y apoyar el desarrollo acelerado de la compañía. Huanghe (Grupo) Company operará de acuerdo con las leyes y regulaciones nacionales pertinentes y ajustará continuamente la estructura organizacional y las políticas operativas de la empresa de acuerdo con las necesidades de desarrollo. Reportar el trabajo a la reunión de dirección provincial cada año y brindar servicios para la cooperación y el desarrollo de las zonas de cooperación. Todas las partes en la zona de cooperación deben crear buenas condiciones de desarrollo y un entorno empresarial para el desarrollo de la empresa. Artículo 7 Cada parte podrá establecer oficinas en el país de la otra. Se alienta a todas las partes en el área de cooperación a establecer organizaciones regionales de cooperación económica en provincias (ciudades) y condados (ciudades). Las provincias y regiones donde esté ubicada la oficina deben brindar comodidad para las actividades comerciales y la vida diaria de la oficina. Artículo 8 Construir conjuntamente infraestructura interprovincial. Todas las partes deben actuar de manera unificada, informar sobre los principales proyectos de infraestructura en la zona de cooperación y solicitar apoyo nacional. Las partes vecinas deben fortalecer la coordinación, unificar estándares y ser responsables de la construcción de proyectos inacabados en infraestructura fronteriza de acuerdo con el principio territorial. Artículo 9 Los recursos de todas las partes están abiertos entre sí. Alentar a las partes interesadas a explorar, desarrollar y utilizar diversos recursos en todas las provincias, y dar prioridad a los titulares de derechos de exploración de recursos para proteger los derechos de exploración y desarrollo de las partes interesadas contra infracciones.

Las partes con recursos adyacentes deben coordinar la planificación interprovincial, el desarrollo racional, la utilización integral y la protección de los recursos naturales. Artículo 10: Establecer un sistema de asistencia mutua para la prevención de desastres. * * * Métodos de investigación para prevenir y controlar grandes desastres naturales, * * * Controlar grandes desastres naturales dentro de la zona de cooperación. Si una de las partes sufre pérdidas económicas importantes debido a desastres naturales como terremotos, inundaciones, sequías, etc., la otra parte deberá proporcionar asistencia financiera. Artículo 11: Adherirse al sistema de asistencia de contrapartida (alivio de la pobreza). Alentar a la región oriental de la zona de cooperación a proporcionar diversos apoyos materiales y técnicos a las regiones central y occidental y a las regiones costeras hacia el interior, y llevar a cabo una cooperación económica conjunta multiforma, multinivel, multicanal y multiforma. Apoyar la asistencia de contraparte (alivio de la pobreza) para construir bases de producción de productos famosos y de alta calidad, cultivar talentos y transportar tecnología de producción y talentos técnicos.

Todas las partes * * * favorecen las áreas pobres del país solicitante en términos de políticas, fondos y proyectos.

Llevar a cabo una planificación unificada para áreas contiguas afectadas por la pobreza y priorizar proyectos de desarrollo a gran escala para lograr el alivio de la pobreza. Todas las partes deben implementar los proyectos de apoyo de contraparte (alivio de la pobreza) acordados.

Todas las partes deben adherirse al principio de igual prioridad y dar prioridad al comercio en las zonas pobres. Artículo 12: Implementar un sistema de control total de emisiones contaminantes.

Formular conjuntamente planes integrales de mejora ambiental de duración limitada para áreas clave interprovinciales, industrias clave y fuentes puntuales de contaminación clave, y cooperar entre sí para supervisar la implementación de los planes. Todas las provincias y regiones autónomas deben fortalecer la alerta temprana y el monitoreo de la calidad ambiental y hacer un buen trabajo en la supervisión y gestión del agua potable, la atmósfera, el ruido y los gases de escape de los vehículos urbanos. Ninguna unidad puede descargar aguas residuales sin tratar al río Amarillo. Artículo 13 Gestión integral y desarrollo conjunto de la Cuenca del Río Amarillo. De acuerdo con los principios de tener en cuenta la planificación unificada tanto aguas arriba como aguas abajo y tratar tanto los síntomas como las causas fundamentales, desarrollaremos y utilizaremos racionalmente los recursos hídricos del río Amarillo y llevaremos a cabo el desarrollo y la mejora de toda la cuenca, como conservación del suelo y el agua, seguridad en el control de inundaciones y desvío del río Amarillo para riego. Centrándose en el control de la erosión hídrica y del suelo en los tramos medio y superior y en la prevención y control de la desertificación en los tramos inferiores, se llevarán a cabo construcciones de ingeniería ecológica para optimizar el entorno ecológico de la cuenca del río Amarillo.