Red de conocimientos sobre prescripción popular - Conocimientos de oftalmología - Reglamento de planificación familiar de la región autónoma de Guangxi Zhuang de 2022

Reglamento de planificación familiar de la región autónoma de Guangxi Zhuang de 2022

El Reglamento de Población y Planificación Familiar de la Región Autónoma Zhuang de Guangxi (adoptado en la 27ª reunión del Comité Permanente del Undécimo Congreso Popular de la Región Autónoma Zhuang de Guangxi el 23 de marzo de 2012, de conformidad con el Reglamento de la Región Autónoma Zhuang de Guangxi el 13 de enero de 2014 La Decisión sobre la modificación de los Reglamentos de Población y Planificación Familiar de la Región Autónoma Zhuang de Guangxi en la Octava Reunión del Comité Permanente del Duodécimo Congreso Popular de la Región Autónoma fue revisada por primera vez en de acuerdo con el Duodécimo Congreso Popular de la Región Autónoma de Guangxi Zhuang el 15 de enero de 2016 La 21ª Reunión del Comité Permanente de la Asamblea General "Decisión sobre la modificación de las Normas de Población y Planificación Familiar de la Región Autónoma de Guangxi Zhuang" fue revisada por segunda vez tiempo de acuerdo con la décima reunión del Comité Permanente del XIII Congreso Popular de la Región Autónoma de Guangxi Zhuang el 25 de julio de 2019. La "Decisión sobre la modificación de las Normas de Protección Ambiental de la Región Autónoma de Guangxi Zhuang y otras 21 regulaciones locales" de la segunda reunión fue revisada por tercera vez de acuerdo con la 18.a reunión del Comité Permanente del 13.o Congreso Popular de la Región Autónoma de Guangxi Zhuang el 22 de septiembre de 2020 La cuarta reunión de la "Decisión sobre la modificación de las regulaciones sobre población y planificación familiar de la Región Autónoma de Guangxi Zhuang" fue revisado por cuarta vez el 24 de marzo de 2022 en la 28.ª reunión del Comité Permanente del 13.º Congreso Popular de la Región Autónoma de Guangxi Zhuang) Índice No. Capítulo 1 Disposiciones generales Capítulo 2 Organización e implementación Capítulo 3 Regulación de la fertilidad Capítulo 4 Servicios de fertilidad Capítulo 5 Medidas de apoyo a la fertilidad Capítulo 6 Recompensas y seguridad social Capítulo 7 Responsabilidades legales Capítulo 8 Disposiciones complementarias Capítulo 1 Disposiciones generales Artículo 1 Con el fin de promover la realización de niveles moderados de fertilidad, salvaguardar los derechos legítimos y intereses de los ciudadanos, promover el desarrollo equilibrado de la población a largo plazo y lograr un desarrollo coordinado y sostenible de la población, la economía, la sociedad, los recursos y el medio ambiente, de conformidad con la "Ley de Población y Planificación Familiar de la República Popular China" y en conjunto con esta comunidad autónoma. Actualmente, se promulga este reglamento. Artículo 2 Este reglamento se aplica a las agencias estatales, grupos sociales, empresas e instituciones, otras organizaciones dentro del área administrativa de esta región autónoma, así como a los ciudadanos con registro de hogar o que vivan en el área administrativa de esta región autónoma. Artículo 3 Para la realización de trabajos de población y planificación familiar se adoptarán medidas integrales, apoyándose en la publicidad y la educación, el progreso científico y tecnológico, los servicios integrales, estableciendo y mejorando los sistemas de remuneración y seguridad social, regulando el tamaño de la población, mejorando la calidad de la vida. población y optimizar la estructura poblacional. El trabajo en materia de población y planificación familiar debe integrarse con el desarrollo de la economía, la promoción de la prosperidad social, la construcción de familias civilizadas y felices, el aumento de la educación y las oportunidades de empleo de las mujeres, la mejora de su salud y su estatus. Artículo 4 Los gobiernos populares de todos los niveles dirigirán el trabajo de población y planificación familiar dentro de sus respectivas regiones administrativas y serán responsables de organizar la implementación de estas regulaciones. Artículo 5 Los departamentos administrativos de salud de los gobiernos populares a nivel de condado o superior son responsables del trabajo de planificación familiar y del trabajo de población relacionado con la planificación familiar dentro de sus respectivas regiones administrativas. Los departamentos de desarrollo y reforma, educación, seguridad pública, finanzas, recursos humanos y seguridad social, vivienda y construcción urbana y rural, asuntos civiles, estadísticas, supervisión y gestión del mercado, supervisión y gestión de medicamentos, seguridad médica y otros departamentos de los gobiernos populares en o superior al nivel del condado y las autoridades tributarias deberán, dentro del alcance de sus respectivas responsabilidades, hacer un buen trabajo en el trabajo relacionado con la población y la planificación familiar. Los sindicatos, la Liga de la Juventud Comunista, las federaciones de mujeres, las asociaciones de planificación familiar y otros grupos sociales, empresas e instituciones, otras organizaciones y ciudadanos deben ayudar al gobierno popular en la realización de la labor de población y planificación familiar. Artículo 6 Los gobiernos populares en todos los niveles y su personal aplicarán estrictamente la ley y la harán cumplir de manera civilizada al realizar trabajos de población y planificación familiar, y no infringirán los derechos e intereses legítimos de los ciudadanos. Las autoridades sanitarias competentes y su personal desempeñan funciones oficiales de conformidad con la ley y están protegidos por la ley. Artículo 7 Los departamentos de salud, educación, ciencia y tecnología, asuntos civiles, cultura y turismo, radio y televisión y otros departamentos de los gobiernos populares a nivel de condado o superior organizarán y llevarán a cabo publicidad y educación sobre población y planificación familiar. La radio, la televisión, los periódicos, los medios en línea y otros medios deben realizar publicidad de bienestar público en materia de población y planificación familiar. Las escuelas deben brindar a los estudiantes educación sobre higiene física, educación sobre la pubertad o educación sobre salud sexual basada en las características de las personas que reciben educación. Capítulo 2 Organización e Implementación Artículo 8 Los gobiernos populares a nivel de condado o superior prepararán planes de desarrollo demográfico para sus respectivas regiones administrativas de acuerdo con los planes de desarrollo demográfico del estado y del gobierno popular del siguiente nivel superior y en conjunto con las realidades locales. e incorporarlos a los planes nacionales de desarrollo económico y social.

Si uno de los cónyuges padece una enfermedad que médicamente se considera inadecuada para la maternidad, el médico deberá brindar asesoramiento médico sobre la aplicación de medidas anticonceptivas a las que estén embarazadas y a cuyo feto se le diagnostique prenatalmente una enfermedad hereditaria grave o un defecto grave; El médico deberá brindar asesoramiento médico sobre la interrupción del embarazo. Artículo 20: Las parejas en edad fértil pueden elegir de forma independiente métodos anticonceptivos y medidas anticonceptivas para prevenir y reducir embarazos no deseados. Los ciudadanos tienen derecho a conocer y elegir métodos anticonceptivos. El personal del servicio técnico de planificación familiar debe orientar a los ciudadanos que practican la planificación familiar en la elección de medidas anticonceptivas seguras, eficaces y adecuadas. Artículo 21 Las parejas en edad fértil disfrutan de servicios técnicos gratuitos de planificación familiar en los artículos básicos prescritos por el Estado. Los gastos en que incurran quienes disfruten de los servicios técnicos de planificación familiar previstos en el párrafo anterior, participen en el seguro médico básico (seguro de maternidad) y cumplan con el alcance de pago del fondo, serán pagados por la caja del seguro médico básico (seguro de maternidad) el resto; el pago y aquellos que no participan en el seguro médico básico (seguro de maternidad) serán organizados por el departamento financiero del gobierno popular a nivel de condado o superior de acuerdo con las regulaciones pertinentes. Artículo 22 Durante el período en que el Estado alienta a una pareja a tener un hijo, si una pareja en edad fértil que se somete a una cirugía de esterilización debido a la planificación familiar necesita someterse a una cirugía reversa, los honorarios requeridos se pagarán de acuerdo con las disposiciones del párrafo 2 del artículo 21 de este Reglamento. Artículo 23 El diagnóstico, identificación y manejo de accidentes médicos y complicaciones de la cirugía de planificación familiar que ocurran debido a los servicios técnicos de planificación familiar se manejarán de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes. Artículo 24 Los servicios técnicos de planificación familiar y anticonceptivos proporcionados a los ciudadanos deberán ser seguros, eficaces y cumplir con los estándares técnicos y de calidad prescritos por el Estado. Las autoridades sanitarias de los gobiernos populares a nivel de condado o superior organizarán, suministrarán, distribuirán y gestionarán medicamentos y equipos de planificación familiar, y coordinarán con la supervisión y administración del mercado, la supervisión y administración de medicamentos y otros departamentos de los gobiernos populares al mismo tiempo. nivel para fortalecer la gestión de las actividades comerciales de medicamentos y equipos de planificación familiar. Artículo 25 Los gobiernos populares a nivel de condado o superior apoyarán y alentarán a las unidades de investigación científica de planificación familiar y a las unidades pertinentes responsables de la investigación científica y los servicios técnicos de planificación familiar para llevar a cabo investigaciones básicas, investigaciones aplicadas y promoción de nuevas tecnologías de planificación familiar y nuevos dispositivos médicos. . Capítulo 5 Medidas de apoyo a la fertilidad Artículo 26 Los gobiernos populares a nivel de condado o superior adoptarán medidas de apoyo financiero, educativo, de vivienda, empleo y otras medidas, implementarán políticas fiscales preferenciales y reducirán la carga de la fertilidad familiar, el cuidado de los niños y la educación. Los gobiernos populares a nivel de condado o superior emitirán políticas y medidas pertinentes, como subsidios para el cuidado de los niños, basadas en las condiciones económicas, sociales y de desarrollo poblacional locales. Alentar a los empleadores calificados a proporcionar subsidios de cuidado infantil a los empleados que tengan hijos de conformidad con las leyes y regulaciones. Artículo 27 Para las parejas que tengan hijos conforme a las leyes y reglamentos, durante el embarazo de la mujer, el hombre disfrutará de cinco días de control prenatal y licencia de acompañamiento después del parto, la mujer disfrutará de sesenta días adicionales de licencia de maternidad por cada uno; hijo además de la licencia de maternidad prescrita por el Estado. Para el segundo hijo, la licencia de maternidad se incrementará en 70 días, para el tercer hijo, la licencia de maternidad se incrementará en 80 días y el marido tendrá 25 días. de baja por lactancia cuando el hijo tenga entre cero y tres años, cada uno de los cónyuges disfrutará de un total de diez días de baja parental cada año. Los salarios, subsidios, subsidios y bonificaciones devengados por los empleados durante las vacaciones previstas en el párrafo anterior no serán deducidos por su centro de trabajo. Para quienes participan en el seguro de maternidad, el subsidio de maternidad durante la licencia de maternidad se pagará de acuerdo con las normas pertinentes sobre el seguro de maternidad; para quienes no participan en el seguro de maternidad, el subsidio de maternidad lo pagará la unidad en función de la maternidad; estándares de seguros. Establecer y mejorar el mecanismo de reparto de costos laborales en vacaciones. Artículo 28 Si una empleada que ha dado a luz a un niño de conformidad con las disposiciones legales y reglamentarias tiene dificultades para criarlo después de su licencia de maternidad, podrá solicitarlo y, con el consentimiento de su empleador, podrá disfrutar de la licencia de lactancia. licencia de lactancia no superior a doce meses. Durante este período, sus salarios, asignaciones y subsidios se pagarán al 80% del monto total; las empleadas que disfruten de licencia de lactancia no se verán afectadas por ascensos, ajustes salariales y cómputo de antigüedad. Artículo 29 Los gobiernos populares en todos los niveles protegerán los derechos e intereses legítimos de las mujeres en el empleo y proporcionarán servicios de empleo para las mujeres cuyo empleo se vea afectado por el parto. Durante el embarazo, el parto y la lactancia, las mujeres disfrutan de una protección laboral especial y pueden recibir asistencia e indemnización de conformidad con las normas nacionales pertinentes. Se alienta a los empleadores a adoptar licencias flexibles y medidas de trabajo flexibles que favorezcan el cuidado de bebés y niños pequeños y apoyen el parto y la crianza de los hijos en la familia.

Artículo 30 Los gobiernos populares a nivel de condado o superior y sus departamentos pertinentes implementarán un seguro de maternidad para proteger los gastos médicos de maternidad y los subsidios de maternidad de las empleadas aseguradas, harán un buen trabajo en la protección de los gastos médicos de maternidad de los residentes urbanos y rurales. seguro médico a las personas aseguradas y reducir el riesgo de parto. Artículo 31 Los gobiernos populares a nivel de condado o superior tomarán medidas integrales en planificación, tierras, vivienda, finanzas, talento y otros aspectos para promover el establecimiento y mejora de un sistema de servicios de cuidado infantil inclusivo y mejorar la accesibilidad y equidad de los servicios. para familias de bebés y niños pequeños. Alentar y orientar a las fuerzas sociales para que establezcan instituciones de cuidado infantil; apoyar a las agencias, empresas, instituciones y comunidades estatales para que proporcionen servicios de cuidado infantil; alentar a los jardines de infancia calificados a matricular a niños de dos a tres años y ampliar adecuadamente la duración de los jardines de infancia para que se expandan; servicios de cuidado infantil. Artículo 32 Los gobiernos populares a nivel de condado o superior apoyarán el desarrollo de la industria de servicios de cuidado infantil, brindarán apoyo financiero y político a las instituciones que brinden servicios de cuidado infantil de acuerdo con las regulaciones y promoverán la construcción de instituciones públicas de cuidado infantil que sirvan de orientación. Alentar y apoyar a los colegios, universidades y escuelas vocacionales para cultivar talentos profesionales en los servicios de cuidado infantil. Artículo 33: Las instituciones de cuidado infantil se registrarán en el departamento de salud y salud del gobierno popular a nivel del condado donde estén ubicadas. El establecimiento y los servicios de las instituciones de cuidado infantil deben cumplir con las normas y especificaciones de servicios de cuidado infantil nacionales y regionales pertinentes para garantizar la seguridad y la salud de los bebés y niños pequeños. Los gobiernos populares a nivel de condado o superior deben promover el desarrollo estandarizado de servicios de cuidado infantil, fortalecer la gestión dinámica, establecer y mejorar mecanismos de respuesta de emergencia para situaciones especiales como el cierre de instituciones y fortalecer la supervisión de la seguridad. Artículo 34 Las autoridades sanitarias de los gobiernos populares a nivel de condado o superior dependerán de las instituciones de atención de salud maternoinfantil u otras instituciones pertinentes de todos los niveles para llevar a cabo la orientación y gestión de los servicios de atención infantil. Las instituciones médicas y de salud deben proporcionar vacunación, prevención y control de enfermedades y otros servicios a las familias con bebés y niños pequeños de acuerdo con las regulaciones, proporcionar orientación sanitaria como nutrición dietética, crecimiento y desarrollo, y mejorar las capacidades científicas de crianza de las familias. Capítulo 6 Recompensas y Seguridad Social Artículo 35 Durante el período en que el Estado promueva a una pareja para tener un hijo, las familias que de acuerdo con la reglamentación deberían disfrutar de recompensas de planificación familiar, trato preferencial, apoyo y políticas de asistencia seguirán disfrutando de las políticas pertinentes. Durante el período en que el Estado alienta a una pareja a tener un hijo, las familias que disfrutan de las políticas de incentivos y apoyo para las familias rurales de planificación familiar y de las políticas especiales de apoyo para las familias de planificación familiar de conformidad con las regulaciones seguirán disfrutando de las políticas pertinentes. Los gobiernos populares a nivel de condado o superior deben implementar diversas políticas de recompensa, trato preferencial, apoyo, alivio y asistencia en materia de planificación familiar. Artículo 36 Durante el período en que el Estado alienta a las parejas a tener un hijo, las parejas que hayan dado a luz voluntariamente a un solo hijo de por vida deberán solicitarlo personalmente y recibir un "Certificado de honor para padres de un hijo único" después de la verificación por parte del municipio. gobierno popular y la oficina del subdistrito. Artículo 37 Durante el período en que el Estado alienta a una pareja a tener un hijo, si la pareja solo tiene un hijo en su vida y recibe el "Certificado de Honor de Padres de Hijo Único", desde el año en que se recibe el certificado hasta Cuando el hijo cumple 18 años, la pareja tendrá derecho a una tarifa anual por atención médica para el hijo único será de 120 RMB y se pagará de la siguiente manera: (1) Si el marido y la mujer trabajan en unidades diferentes, 50 % será pagado por sus respectivas unidades; (2) El marido y la mujer trabajan en el mismo hospital. Si el empleador trabaja, el empleador deberá pagar el monto total (3) Si solo uno de los cónyuges tiene un empleador, el empleador; (4) Si ambos cónyuges son residentes urbanos sin empleador, el empleador deberá pagar el pago completo por parte del gobierno popular del municipio del lugar donde se encuentra el registro de su hogar o el gobierno popular del distrito urbano; (5) Si ambos cónyuges son residentes rurales, el pago lo realizará el gobierno popular del municipio o localidad donde se encuentre su registro de hogar; (6) Si uno de los cónyuges es residente rural y el otro es residente urbano sin hogar; empleador, el pago lo realizará el municipio o ciudad donde se encuentre el registro de su hogar. El gobierno popular o el gobierno popular del distrito urbano pagarán en proporción o en su totalidad. Artículo 38 Cuando los empleados que sean incentivados por el Estado a practicar la planificación familiar durante el período en que una pareja tenga un hijo se jubilen, cada empleado recibirá una pensión adicional cada mes de acuerdo con las siguientes disposiciones. La pensión adicional no excederá el total original. Salario del empleado: (1) Sólo los Empleados que den a luz a un hijo o adopten un niño de conformidad con la ley, así como aquellos que no hayan dado a luz a hijos después del matrimonio, recibirán un 5% adicional de su pensión cuando se jubilan; (2) Empleados que cumplan con las condiciones para tener un segundo hijo antes del 1 de marzo de 2014 y solo tengan un hijo. Los Empleados recibirán un 10% adicional de su pensión cuando se jubilen;

Para los residentes urbanos que no hayan disfrutado de las recompensas del párrafo anterior y estén empadronados en esta comunidad autónoma, que tengan un solo hijo y reciban el "Certificado de Honor de Padres Monoparentales", cuando el varón cumpla los 60 años y la mujer los 60 años. de 55 años, cada persona recibirá una El bono se distribuirá en base al 5% del estándar de pensión básica mensual promedio para los jubilados de empresas de la región durante el año anterior. Los organismos estatales, grupos sociales, empresas, instituciones y otras organizaciones que implementen el sistema de seguro de pensiones lo implementarán de conformidad con las normas pertinentes del estado y las regiones autónomas. Artículo 39: Para las familias que gocen de los beneficios mínimos de seguridad vital y reciban el “Certificado Honorable de Padres de Hijos Únicos”, se incrementará en un nivel el subsidio mínimo de seguridad vital para aquellas que hayan alcanzado el nivel más alto; en un 10% del estándar de nivel más alto. Artículo 40 El personal dedicado a trabajos de población y planificación familiar que obtenga el "Certificado de Honor para Trabajadores de Planificación Familiar" emitido por el Estado será recompensado de acuerdo con las normas pertinentes. Artículo 41: Las parejas que hayan recibido el "Certificado de Honor de Padres de Hijo Único" gozan de la prioridad y atención necesarias en materia de bienestar y servicios de atención a las personas mayores. Los hijos únicos disfrutan de la licencia parental para cuidado de hijos únicos. Las medidas específicas se aplicarán de conformidad con las disposiciones legales y reglamentarias pertinentes. Artículo 42: El Estado alienta a una pareja a tener un hijo