Acuerdo de jardín de infantes

En nuestra vida diaria todos estamos relacionados directa o indirectamente con acuerdos. La firma de un acuerdo es la mejor especificación de los derechos y obligaciones entre dos o más partes. ¿Conoce el formato del acuerdo? Los siguientes son 9 acuerdos de jardín de infantes que recopilé solo como referencia. Echemos un vistazo.

Acuerdo de jardín de infancia 1 Estimados padres:

Cuidar la salud física y mental de los niños y garantizar su seguridad son responsabilidades conjuntas de los jardines de infancia y los padres. Para lograr buenos resultados de educación constante en el hogar, se ha formulado el siguiente protocolo de transporte seguro. Esperamos que los padres comprendan y cooperen.

1. Padres, por favor _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Los padres son responsables de todas las cuestiones de seguridad antes de entregar a sus hijos al maestro.

Por motivos de seguridad, se ruega a los padres que no permitan que sus hijos introduzcan objetos de valor y mercancías peligrosas al parque. Los padres deberán revisar los bolsillos de sus hijos antes de venir al parque. Si se descubren objetos peligrosos (como cuchillos, pastillas, clavos, partículas pequeñas, conos para clavos, canicas, vidrios rotos, etc.), se deben sacar de inmediato y avisar a tiempo.

3. Después de que los niños lleguen al jardín de infantes por la mañana, deben ser enviados al maestro de salud para un chequeo matutino. Si los niños que reciben cuidados de medio día necesitan tomar medicamentos, entregue el medicamento al maestro de salud, indique el uso y la dosis, pida a los padres que firmen y luego reciba un aviso del departamento correspondiente. El parque se negó a suministrar antibióticos y suplementos.

En cuarto lugar, en circunstancias normales, no permita que sus hijos falten o lleguen tarde sin motivo alguno. Los niños no pueden venir al parque por diversos motivos. Envíe un formulario de solicitud de licencia al maestro con anticipación y prepare bien la solicitud de licencia para que el maestro sepa qué esperar.

Verbo (abreviatura de verbo) recoger y dejar a los niños: En principio, los padres deben recoger y dejar a sus hijos personalmente. Si resulta complicado confiar a otras personas la recogida y entrega del niño, la persona encargada de recogerlo deberá ser una persona con plena capacidad de seguridad (una persona normal mayor de 18 años). Comuníquese con el maestro con anticipación y dígale el nombre, sexo, edad, características, vestimenta y relación con el niño. Se pide a los padres que informen al maestro con anticipación y firmen un poder. El maestro del grupo de interés especial recogerá al niño con el poder.

Artículo 2 del Convenio de Jardín de Infantes Parte A: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Jardín de Infantes

Representante Autorizado:

p>

Dirección:

Teléfono de contacto:

Parte B: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Kindergarten

Representante autorizado:

Dirección:

Teléfono de contacto:

Partes A y B, sobre la base de igualdad y voluntariedad, y después de plena consulta, celebrar un acuerdo de operación conjunta _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Se han alcanzado los siguientes términos de acuerdo

Artículo 1. Método de cooperación

La Parte A proporciona servicios laborales y posee acciones _ _ _ _ _, la Parte B proporciona RMB_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ acciones.

Artículo 2. Proyecto de cooperación

1. Nombre del proyecto: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

2. Ámbito de negocio del proyecto: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

Artículo 3: Tiempo de Cooperación

El período de cooperación es de _ _ _ _ _ _ _ años, contados a partir de la fecha de firma del presente acuerdo.

Después de la expiración, si ambas partes desean continuar la cooperación, deberán firmar un nuevo acuerdo basado en este acuerdo.

Artículo 4. Derechos y obligaciones de ambas partes

Parte A:

1. La Parte A envía profesores a la Parte B para clases, _ _ _ _ minutos cada vez, _ _ _ _ veces por semana. , * * * Cuente _ _ _ _ veces.

2. La Parte A es responsable de determinar el estándar de tarifas: RMB_ _ _ _ _ _ _ _ _ _yuan

3. estudiantes.

4. La parte A es responsable de pagar los honorarios de las conferencias del profesor.

Parte B:

1. La Parte B es responsable de mantener la reputación de la Parte A y no realizará otras actividades no relacionadas con este acuerdo en nombre de la Parte A sin permiso. de lo contrario, deberá pagar a la Parte A. La indemnización por daños y perjuicios es RMB.

2. De acuerdo con los estándares de cobro y las condiciones de inscripción proporcionadas por la Parte A, la inscripción se organizará en nombre de la Parte B. Cualquier material promocional debe enviarse a la Parte A para su revisión antes de que pueda hacerse público. . Llevar a cabo el registro de estudiantes, proporcionar lugares de enseñanza y emitir recibos pertinentes a los estudiantes que pagan.

3. El Partido B organiza las clases de acuerdo con el plan de enseñanza del Partido A y es responsable de la asistencia de los estudiantes y otros servicios.

4. Durante el período de inscripción, la Parte B cobrará las tasas de matrícula en nombre de la Parte A.

Artículo 5. Distribución de ingresos

1. El Partido B garantizará que cada curso tenga no menos de _ _ _ _ _ _ estudiantes por clase; de ​​lo contrario, el Partido A tiene derecho a no enviar profesores a las clases temporalmente.

2. El Partido A y el Partido B han llegado al siguiente acuerdo de distribución de ingresos en función del número de estudiantes de cada clase:

(1) El número de estudiantes de cada clase es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _persona

(2) Cada clase tiene _ _ _ _ _ estudiantes, deduciendo la tarifa de la conferencia del profesor (¥_ _ _ _ _ _/clase), la Parte A obtendrá el saldo de la tarifa_ _ _ _ _, la Parte B puede obtener _ _ _ _ _ del saldo de la tarifa.

(3) Si el número de personas por clase excede _ _ _ _ personas, el plan de distribución de ingresos será determinado por ambas partes mediante negociación.

3. Dentro de una semana después del inicio de cada curso, la Parte B pagará el monto de distribución de ingresos a la Parte A de acuerdo con el plan de distribución anterior.

4. Dentro de una semana después del inicio de cada curso, la Parte A pagará a la Parte B una tarifa de gestión de clase de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _yuanes

5. Cada curso Dentro de una semana después del final del curso, la Parte A y la Parte B reevaluarán el monto de la asignación en función de los estudiantes que finalmente completaron el curso y el plan de asignación anterior.

Artículo 6. Cláusula de confidencialidad

Tanto la Parte A como la Parte B son responsables de mantener la confidencialidad del contenido de este Acuerdo. Cualquier pérdida económica y de reputación causada a la otra parte por una parte (incluido un empleado) que filtre el contenido de este Acuerdo. correrá a cargo de la parte que filtra.

Artículo 7. Responsabilidad por incumplimiento de contrato

1. Ni la Parte A ni la Parte B violarán este Acuerdo. La parte infractora tiene derecho a rescindir este Acuerdo y exigir a la otra parte que compense las pérdidas económicas y de reputación causadas por ello. .

2. Todas las disputas relacionadas o que surjan de este acuerdo serán resueltas por ambas partes mediante una negociación amistosa. Cuando la negociación fracasa, ambas partes deberán solicitar el arbitraje a una institución de arbitraje.

Artículo 8. Otros asuntos

1. Para asuntos no cubiertos en este acuerdo, ambas partes negociarán adicionalmente para resolver y firmar un acuerdo complementario.

2. El acuerdo complementario es parte integral de este acuerdo y tiene el mismo efecto que este. Si el acuerdo complementario es incompatible con el contenido correspondiente de este acuerdo, prevalecerá el acuerdo complementario.

Parte A:

Fecha de firma del presente contrato:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Año, mes y día:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _Mes día\

Parte B:

Fecha de firma de este contrato:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Año mes día:_ _ _ _ _ _ _ _ _Lunes\

Acuerdo de Kindergarten Capítulo 3 Parte A:

Residencia:

Parte B:

Residencia:

Con el fin de promover el desarrollo saludable de los niños y mejorar la calidad física de los niños que ingresan al jardín de infantes, la Parte A y la Parte B han llegado al siguiente acuerdo de cooperación el _ _ _ _ _ _

Artículo 1 Período del Convenio:

Inicio desde_ _ _ _ _ _ _ _ _

Segunda enseñanza:

Durante la vigencia del convenio, la Parte B impartirá clases _ _ _ todas las semanas _Segunda categoría.

El tiempo específico es: todos los lunes/martes/miércoles/jueves/viernes/sábado/domingo, cada tiempo de enseñanza es de _ _ _ _ minutos.

Lugar de enseñanza: jardín de infantes del Partido A.

Artículo 3 Tasas:

Durante el período del convenio, la tasa de matrícula de cada niño se cobrará según diferentes métodos de enseñanza:

Si la enseñanza. El método es "uno a uno" (un maestro enseña a un niño), el costo de la matrícula para cada niño es RMB_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ yuanes

2. "un método de enseñanza "múltiple" por pares (un maestro enseña a varios niños al mismo tiempo), la matrícula para cada niño es RMB _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ yuanes

Artículo 4 Beneficios de la cooperación :

p>

Durante la vigencia del acuerdo, las tasas totales de matrícula pagadas por los niños docentes de acuerdo con los estándares estipulados en el artículo 2 de este acuerdo serán los ingresos de cooperación de este acuerdo.

Artículo 5 Método de distribución de ingresos de cooperación:

1. Si un maestro enseña a un niño, la Parte A obtiene _ _ de los ingresos anteriores, la Parte B obtiene _ _ de los ingresos anteriores, y tarifas de libros de texto Propiedad del Partido B.

2 En el caso de "uno a muchos" (un maestro enseña a varios niños al mismo tiempo), el Partido A obtiene _ _ _ de lo anterior. ingresos, y la Parte B obtiene _ _ de los ingresos anteriores _, la tarifa del libro de texto pertenece a la Parte B..

Artículo 6 Liquidación de Ingresos

Durante la vigencia del acuerdo, basado. Según la situación real de inscripción y clase, la Parte A y la Parte B liquidarán la cooperación cada _ _ _ingreso mensual, pero el método de liquidación instantánea se puede negociar por separado según la situación.

Artículo 7 Derechos y Obligaciones del Partido A:

1. Proporcionar aulas gratuitas para que el Partido B enseñe, con un número tentativo de _ _ _ _. Si el Partido B lo necesita, el Partido A puede negociar con el Partido A para aumentar el número de aulas. Durante el periodo lectivo, la Parte A correrá con los gastos de agua, electricidad, calefacción y comunicaciones de las aulas correspondientes.

2. El Partido A es responsable de la inscripción, incluido, entre otros, el jardín de infantes del Partido A, y los métodos de inscripción incluyen, entre otros, la promoción en los medios. Las tasas de registro correspondientes correrán a cargo de la Parte A y la Parte B prestará la cooperación necesaria.

3. Cuente el número de niños registrados y regístrelos verazmente para su verificación por ambas partes.

4. Disponer que los profesores ayuden al Partido B a gestionar a los niños que enseñan, pero no asumen la obligación de enseñar.

5. Sin el consentimiento de la Parte A, la Parte B no cambiará el horario de clase.

6. .

Artículo 8 Derechos y obligaciones de la Parte B:

1. Traer su propio equipo pertinente.

2. Utilizar los espacios de enseñanza proporcionados por la Parte A para realizar actividades docentes.

3. Los profesores contratados cooperarán con la gestión unificada del jardín de infancia y serán responsables de la formación y enseñanza musical.

4. Sin el consentimiento de la Parte A, la Parte B no podrá ausentarse de clase ni cambiar el horario de clase sin autorización.

5. El Partido B ayuda al Partido A en el trabajo de consulta e inscripción de los padres.

6. La Parte B tiene derecho a interpretar este acuerdo al firmar este acuerdo.

Artículo 9 Cambios de Horario de Clase:

Si la Parte A y la Parte B quieren cambiar el horario de clase por cualquier motivo, deberán notificar a la otra parte con un día de anticipación, y ambas partes Negociaremos para concertar otro horario de clase. Si no se notifica, las pérdidas (costos del litigio) incurridas correrán a cargo de la parte infractora.

Artículo 10 Terminación del contrato:

1. Cuando este contrato expire, tanto la Parte A como la Parte B dejan claro que no renovarán este contrato.

2. La Parte A y la Parte B rescinden el presente contrato mediante acuerdo escrito.

3. El objeto del contrato no puede realizarse por causa de fuerza mayor.

4. Debido a que la Parte A no proporcionó lugares calificados, no organizó activamente la publicidad, la promoción y la inscripción, etc., la cooperación entre las dos partes no se puede mantener.

5. Debido a que el Partido B no consiguió maestros calificados y otras razones, la cooperación entre las dos partes no se puede mantener.

6. El acuerdo entre las dos partes no puede ejecutarse por otros motivos.

Artículo 11 Responsabilidad por incumplimiento de contrato:

1. Si la cooperación entre las dos partes es causada por razones que incluyen, entre otras, la falta de la Parte A para proporcionar lugares calificados, la falta de organizar activamente publicidad, promoción e inscripción, etc. No se puede mantener. , la Parte B tiene derecho a notificar a la Parte A que rescinda este contrato y exigir a la Parte A que compense a la Parte B por cualquier pérdida económica causada a la Parte B en RMB.

2. Si la cooperación entre las dos partes no se puede mantener debido a razones tales como que la Parte B no consiguió maestros calificados, la Parte A tiene derecho a notificar a la Parte B que rescinda este contrato y exigir a la Parte B que lo haga. compensar a la Parte A por las pérdidas económicas causadas a la Parte A en RMB_ _ _ _ _Yuan.

3. Si la cooperación no puede mantenerse por razones ajenas a las reglas de ambas partes, la Parte A y la Parte B no serán responsables de la compensación.

Artículo 12 Confidencialidad:

La Parte A y la Parte B se comprometen a mantener confidenciales los documentos e información de la otra parte que no puedan obtenerse de canales públicos durante la discusión, firma y ejecución del contrato. este acuerdo. La otra parte no revelará todo o parte del secreto comercial a ningún tercero sin el consentimiento del proveedor original de la información y los documentos. A menos que las leyes y reglamentos dispongan lo contrario o ambas partes acuerden lo contrario. El periodo de confidencialidad es de _ _ _ _ años.

Artículo 13 Notificación:

1. De acuerdo con los requisitos de este contrato, todas las notificaciones emitidas por una parte a la otra, los documentos intercambiados por ambas partes, las notificaciones y requisitos relacionados con Este contrato espera. Debe ser por escrito y puede entregarse por carta, fax, entrega presencial, etc. Si los métodos anteriores no se pueden entregar, se pueden hacer anuncios.

2. Si una parte cambia su notificación o dirección postal, deberá notificar a la otra parte por escrito dentro de _ _ _ días a partir de la fecha del cambio. En caso contrario, el desinformado asumirá las correspondientes responsabilidades que de ello se deriven.

Artículo 14 Modificación del Contrato:

Durante la ejecución de este contrato, si alguna de las partes necesita cambiar este contrato en circunstancias especiales, la parte que solicita el cambio deberá escribir de inmediato Notificar al otra parte que, con el consentimiento de la otra parte, ambas partes firmarán un acuerdo de cambio por escrito dentro del período especificado (dentro de los tres días posteriores a la emisión de la notificación por escrito), que se convertirá en parte integral de este contrato. Ninguna de las partes tiene derecho a modificar este contrato sin un documento escrito firmado por ambas partes. De lo contrario, las pérdidas económicas causadas a la otra parte serán a cargo de la parte responsable.

Artículo 15 Cesión del Contrato:

Salvo disposición en contrario en este contrato o acordado por ambas partes mediante negociación, ninguna de las partes transferirá los derechos estipulados en este contrato a la otra parte. sin el consentimiento por escrito de la otra parte. Cualquier cesión sin el consentimiento expreso por escrito de la otra parte es nula.

Artículo 16 Manejo de Disputas:

Las disputas que surjan de la ejecución de este contrato se resolverán mediante negociación entre ambas partes, o se podrá presentar una demanda en el tribunal donde se encuentre la Parte B. situado.

Artículo 17 Vigencia del Contrato:

1. Para lo no previsto en este acuerdo, la Parte A y la Parte B podrán negociar y firmar un acuerdo complementario, y el contenido complementario y modificado. tendrá el mismo efecto que este contrato.

2. Este acuerdo entrará en vigor una vez firmado y sellado por ambas partes. Este Acuerdo se realiza por duplicado y cada parte conservará una copia.

Parte A:

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Parte B:

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Artículo 4 del Convenio de Guardería Parte A (Transmisor):

Representante legal:

Partido B (cesionario):

El Partido A y el Partido B han llegado al siguiente acuerdo sobre la transferencia de la guardería sobre la base de igualdad, voluntariedad y negociación:

1. El Partido A cede voluntariamente su jardín de infancia para su uso al Partido B, con una superficie de construcción de metros cuadrados.

2. Cambios en los títulos de propiedad de los parques y en los derechos de arrendamiento de los mismos.

1. Cambio del certificado de registro de jardín de infantes: el número del certificado de propiedad del jardín de infantes es () y el derecho de propiedad es.

2. Cambio de derechos de arrendamiento de jardín de infantes: (El propietario) ha firmado un contrato de arrendamiento con la Parte A, con un plazo de arrendamiento de un año y un alquiler anual de RMB. La parte A ya ha pagado el alquiler anual. Dentro de los 3 días posteriores a la entrada en vigor de este acuerdo, la Parte A ayudará a la Parte B y al propietario a llegar a un acuerdo de arrendamiento escolar.

3. Prueba de propiedad de las instalaciones auxiliares del parque

Después de que la Parte A y la Parte B negocien y firmen un acuerdo (acuerdo de transferencia entre la Parte A y la Parte B, contrato de arrendamiento entre la Parte B y propietario), la Parte B pagará la tarifa de transferencia a la Parte A por primera vez. Después de que la Parte A reciba el primer pago de transferencia de la Parte B, la Parte B utilizará la decoración, la decoración, el equipo y las licencias existentes requeridas para administrar la escuela sin cargo. Después de que la Parte B pague el pago completo de la transferencia, la Parte A es responsable. para completar los trámites de cambio de persona jurídica.

Cuatro. Transferencia

La tarifa de transferencia se paga a plazos. Después de que ambas partes firmen este acuerdo, la Parte B pagará una tarifa de transferencia de RMB (en mayúsculas) a la Parte A. Después de que la Parte B pague la tarifa de transferencia completa, la Parte A es responsable de ayudar en los procedimientos de cambio de persona jurídica.

Verbo (abreviatura de verbo) para manejar los procedimientos de transferencia de licencias relevantes y la asunción de reclamos y deudas.

El jardín de infantes ha sido aprobado por la Parte A y tiene certificados completos de funcionamiento escolar. . La Parte A garantiza la autenticidad de toda la información proporcionada a la Parte B sobre el jardín de infantes. La Parte A seguirá los procedimientos para entregar todos los certificados y licencias del jardín de infantes a la Parte B, y la Parte B cooperará activamente. Una vez completados los procedimientos de transferencia, todos los gastos relacionados incurridos por el jardín de infantes y los reclamos y deudas que surjan de la operación de la Parte B correrán a cargo de la Parte B y no tendrán nada que ver con la Parte A. Todas las deudas adeudadas por el jardín de infantes y las personas jurídicas ante la Parte B se hace cargo del funcionamiento del jardín de infancia correrá a cargo de la Parte A El pago no tiene nada que ver con la Parte B...

Artículo 5 del Acuerdo sobre el jardín de infancia Parte A (escuelas primarias y secundarias y jardines de infancia de alta calidad ):

Partido B (escuelas primarias, secundarias y jardines de infancia emparejados):

Contenido del acuerdo:

1 Ideología rectora:

Centrarse en promover el desarrollo profesional de los docentes y mejorar el nivel de gestión de las escuelas (incluidas las escuelas primarias y secundarias, los jardines de infancia, lo mismo a continuación), con el fin de mejorar los dos. Dirigirse a la función hematopoyética y el potencial de desarrollo de la escuela, a través de canales múltiples. y actividades de construcción multiforme * *, continuaremos mejorando la gestión escolar y la calidad de la educación y la enseñanza, y lograremos los objetivos de compartir recursos, ventajas complementarias y desarrollo común.

2. * * *Contenido de la construcción:

1.

(Incluye principalmente intercambios de docentes, capacitación y la forma, contenido, plazo y número de personas involucradas en la “Iniciativa de la Franja y la Ruta”)

2.

(Incluyendo principalmente los métodos, canales, contenidos y objetivos esperados de comunicación entre los líderes del campus y los cuadros directivos)

3.

(Incluyendo principalmente métodos, contenidos, objetivos esperados, etc. Proyectos de investigación, orientación docente, cooperación docente e investigadora)

4.

(Incluyendo principalmente el tiempo, forma, contenido, etc. de los intercambios de estudiantes.)

5. Otros contenidos acordados

3.

Del mes 20 al mes 20.

Cuatro. Este acuerdo se realiza por triplicado, cada parte tiene una copia y el departamento administrativo de educación superior tiene una copia.

Los directores y directoras de escuelas de alta calidad (jardín de infantes) están emparejados con los directores (directores) de escuelas (jardín de infantes).

Firma: Firma:

Sello de unidad: Sello de unidad:

Hora de firma: año, mes y día

Con el fin de fortalecer la relación entre el jardín de infantes y las familias Cooperar para lograr la sincronización de la educación del jardín de infantes y la educación familiar y promover el crecimiento saludable de los niños De acuerdo con la situación actual del jardín de infantes, hemos firmado el siguiente acuerdo con los padres de los niños:

1. Llegue antes de las 8:30 de la mañana (preferiblemente con diez minutos de anticipación) y envíe al niño al jardín de infantes. Antes de las 8:30, los profesores de cada clase recibirán a los padres en la entrada del jardín de infancia. Si necesita dar un medicamento, por favor entréguelo al maestro, indique el uso y la dosis y pida a los padres que firmen. No permita que los niños traigan sus propios medicamentos al salón de clases.

2. Si los padres quieren enviar a sus hijos al parque, deben enviarlos a un profesor. Si los niños están enfermos o tienen alguna condición física especial, deberán explicárselo claramente al profesor en persona y no ocultarlo para evitar peligros.

3. Por motivos de seguridad, se pide a los padres que revisen los bolsillos de sus hijos antes de venir al parque. Si se descubren objetos peligrosos (como cuchillos, pastillas, clavos, partículas pequeñas, conos para clavos, canicas, vidrios rotos, etc.), se deben sacar de inmediato y se debe educar a los niños a tiempo. No traiga juguetes costosos para evitar perderlos, y no use zapatos con tiras largas, ropa con tiras largas o ropa con accesorios que puedan dañar el cuerpo y la piel del niño.

4. Los niños que salen del jardín de infancia están relacionados con su seguridad. Transporte de niños: En principio, los padres recogerán y dejarán a los niños personalmente. Si resulta complicado confiar la recogida a otra persona, la persona encargada de recogerle por motivos de seguridad deberá tener capacidad completa (una persona normal mayor de 18 años). Comuníquese con el maestro con anticipación y dígale el nombre, sexo, edad, características, vestimenta y relación con el niño.

5. Para garantizar la seguridad de los niños al salir del parque, los padres deben prestar atención a:

(1) Al salir del parque, los niños y los padres están demasiado llenos. Para garantizar la seguridad de sus hijos, abandone el parque lo antes posible cuando los recoja. Si necesita llevar a sus hijos a jugar al aire libre, tome precauciones de seguridad. Si ocurre un accidente durante este período, los padres son responsables de todo.

(2) Al caminar por el pasillo, eduque a los niños para que cuiden las instalaciones del pasillo, recuérdeles que caminen paso a paso, no corran ni salten y no se deslicen por los pasamanos de las escaleras para evitar accidentes de seguridad.

6. Para reducir las disputas y las pérdidas, los jardines de infancia comienzan a organizar a los niños para que se inscriban cada año en el seguro médico contra lesiones y enfermedades infantiles, que cuesta 50 yuanes al año.

7. En el proceso de juego entre los niños de jardín de infantes, es inevitable que haya disputas y conflictos de un tipo u otro, y inevitablemente ocurrirán algunas pequeñas fricciones. Los padres deben tolerarse unos a otros. Si existen circunstancias especiales, deberán comunicarlas al profesor lo antes posible, y no se les permitirá buscar soluciones a los niños o a los padres sin autorización. Si hay consecuencias, usted es responsable.

El entorno educativo y de enseñanza seguro y armonioso de los jardines de infancia depende de los padres y de los jardines de infancia. Esperamos que los padres puedan cooperar activamente con nuestro trabajo. Los padres que tengan accidentes debido al incumplimiento de los acuerdos anteriores asumirán la responsabilidad.

Firma de los padres del niño:

Día x, mes x, 20xx

Artículo 7 del Convenio de Guardería Parte A (cedente):

Parte B (cesionario):

Después de la negociación entre la Parte A y la Parte B, y con el consentimiento de la Parte A, se llega al siguiente acuerdo sobre la transferencia de xx acciones de jardín de infantes:

1. La Parte A transfiere sus Las acciones se transfieren a la Parte B a un precio de xx millones de RMB. (Nota: la participación accionaria de la Parte A no está incluida)

2. La Parte B acepta aceptar las acciones transferidas.

3. El precio de transferencia es de XX millones de RMB. La Parte B pagará el precio de transferencia, que es de XX millones de RMB, a la Parte A en una sola suma en la fecha de firma de este contrato.

4. La Parte A garantiza que tiene pleno derecho a disponer de las acciones de la empresa transferidas (sin ninguna hipoteca, prenda o garantía, etc., y no está sujeta a ningún recurso de terceros), en caso contrario la Parte A asumirá las consecuencias.

5. La Parte A se asegurará de que el jardín de infancia haya presentado y explicado detalladamente los reclamos y deudas externas antes de que este acuerdo de transferencia de acciones entre en vigor y no lo ocultará; de lo contrario, la Parte A asumirá toda la responsabilidad por compensación.

6. Las disputas que surjan de o estén relacionadas con este acuerdo se resolverán mediante negociación entre las partes. Si la negociación fracasa, ambas partes acuerdan que la disputa será resuelta por el tribunal donde se encuentra la Parte B.

7. Después de la firma de este acuerdo, xx Kindergarten se convertirá en una empresa conjunta en la que la Parte A tendrá acciones y la Parte B tendrá acciones. Diríjase a la notaría correspondiente para la certificación notarial en un plazo de 10 días. A partir de la fecha de la certificación notarial, el cesionario se convierte en accionista de la empresa, disfruta de los derechos de los accionistas de conformidad con la ley y asume las obligaciones de los accionistas y las responsabilidades civiles relacionadas.

Ocho. Este acuerdo se realiza por triplicado. La Parte A y la Parte B tienen cada una una copia y una copia se presenta ante el notario. Entrará en vigor después de que ambas partes firmen.

Parte A (firma):

Parte B (firma):

Hora de firma del contrato:

Lugar de firma del contrato:

El Capítulo 8 del "Acuerdo de jardín de infantes" tiene como objetivo movilizar aún más el entusiasmo de todo el personal del jardín de infantes, mejorar la calidad de la educación, llevar a cabo diversos proyectos de atención y reducir la carga de los padres tanto como sea posible. Después de la investigación, se decidió implementar un sistema de responsabilidad contractual económica para los jardines de infancia. Para aclarar nuestras responsabilidades, por la presente firmamos el siguiente contrato:

Primero, método de contratación

El jardín de infancia utiliza las tarifas de encomienda como fuente financiera bajo el liderazgo de la Oficina de Asuntos Generales. , es responsable de sus propias pérdidas y ganancias y tiene una contabilidad independiente.

En segundo lugar, cuota

Según las condiciones existentes de alojamiento y equipamiento del jardín de infancia, el número máximo de niños que reciben atención no excederá de 220; la cuota de maestros es 37;

En tercer lugar, normas de comisión

Según el Documento No. 68 (1985) de la Oficina de Finanzas, la Oficina de Precios, la Oficina de Jardín de Infancia y la Comisión de Planificación Familiar, las tarifas de jardín de infancia en nuestra escuela son de la siguiente manera:

1. La guardería por menos de tres semanas cuesta 29 yuanes;

2. La guardería por más de tres semanas cuesta 26 yuanes; 3. La guardería cuesta 33 yuanes.

Los tres estándares de cobro anteriores solo se aplican a los hijos y nietos de nuestros empleados. Con la premisa de garantizar que los hijos de nuestros empleados puedan asistir a la guardería, los jardines de infancia pueden aceptar hijos de empleados de otras unidades aprobadas por el departamento competente de acuerdo con la cuota de guardería. La tarifa estándar debe controlarse en 34 yuanes para los niños. menores de tres años; 31 yuanes para los mayores de tres años y 38 yuanes para los adultos;

Cuatro. Costo

1. La escuela es responsable de proporcionar alojamiento, construcción y mantenimiento de viviendas, facturas de agua, electricidad y calefacción gratuitas y tratamiento médico gratuito. Además, el jardín de infancia es responsable de todos los gastos, como los salarios del personal, diversos subsidios, prestaciones sociales, prestaciones laborales, material didáctico, construcción y reparación de juguetes y diversos gastos diversos.

2. Las escuelas de farmacia, las empresas de servicios laborales y las fábricas farmacéuticas seguirán pagando salarios y diversos subsidios en función del número de trabajadores de cuidado infantil asignados a los jardines de infancia en 1986, y serán asignados directamente a los jardines de infancia mensualmente. , es decir, 2 escuelas de farmacia, 4 empresas de servicios laborales, 8 fábricas farmacéuticas. La gestión del resto del personal es responsabilidad del jardín de infancia.

5. Requisitos de calidad para la educación

1. Gestión administrativa:

1. Los líderes del parque deben comprender el conocimiento profesional, mejorar las reglas y regulaciones y lograr una gestión científica.

2. 1/3 de todo el personal que haya recibido formación profesional durante más de medio año debe tener 1-2 personas en cada turno que hayan recibido formación en conocimientos profesionales; 3. Implementar las responsabilidades laborales. No debe haber más de 30 niños en cada clase;

4.

b. Educación:

1. Cada clase debe tener un plan de educación práctica para el semestre, mes, semana y domingo, y revisarlo y resumirlo

<. p >2. Realizar el trabajo de acuerdo con el contenido educativo estipulado en el programa de estudios del jardín de infancia y organizar a los niños para que jueguen diversos juegos;

3. Completar con seriedad la tarea de desarrollo físico, intelectual, moral y estético integral. para que los niños puedan ser sanos, animados y animados, intelectualmente desarrollados, civilizados y educados;

4. Adherirse a un sistema de vida razonable para bebés y niños pequeños.

c. Atención médica:

1. Implementar seriamente el sistema de atención médica y establecer personal de atención médica a tiempo completo.

2. de bebés y niños pequeños; prevenir la aparición y propagación de diversas enfermedades infecciosas

3. Realizar ejercicios físicos de acuerdo con las diferentes edades de los niños

4. la comida debe diversificarse y la nutrición debe cumplir con los estándares.

Sexto, Recompensas y Castigos

1. Quienes cumplan con los requisitos de calidad docente del artículo 5 de este contrato y aprueben la inspección recibirán bonificaciones del importe del ahorro. La bonificación no excederá las regulaciones nacionales pertinentes;

2. Compruebe si hay deducciones de bonificación que no cumplan con los requisitos de calidad de la educación.

El importe de las deducciones se controlará de acuerdo con el grado de 12 normas por violaciones de los requisitos de calidad en tres aspectos.

Siete. Términos complementarios

1. Si este contrato viola las regulaciones del superior en el futuro, se implementarán las regulaciones del superior

2 El jardín de infantes no solo está bajo el liderazgo; de la escuela, pero también acepta la supervisión y supervisión de los departamentos municipales correspondientes. Si la escuela es sancionada por la inspección de la ciudad, la responsabilidad correrá a cargo de la escuela y la multa financiera correrá a cargo del jardín de infantes.

3 Este contrato entrará en vigor a partir del año, mes y día; .

Días, el período de validez es de años.

Firma del responsable de la oficina general

Firma del responsable de la guardería

Año, mes y día

Artículo 9 del Acuerdo de Jardín de Infancia Parte A:

p>

Parte B:

El * * * *, Parte A (* *Jardín de Infantes Experimental* *Comité de Clase ) organiza actividades para padres e hijos en la Granja Ecológica Pipawan, y la Parte B es el guardián del jardín de la Parte A (padre o madre) que acompaña al niño. Para aclarar los derechos y obligaciones de ambas partes y garantizar la seguridad de los niños, se llega al siguiente acuerdo con la Parte B:

1. La Parte A asumirá las siguientes responsabilidades al organizar jardines de infancia para llevar a cabo las tareas de los padres. -Actividades infantiles en la Granja Ecológica Pipawan:

(1) Supervisar y guiar al Grupo B...

(2) Proporcionar medios de transporte adecuados para garantizar la seguridad del medio de transporte. .

(3) Proporcionar condiciones sanitarias adecuadas.

(4) Ayudar al Partido B a gestionar y educar a los niños.

(5) Proporcionar a la Parte B la información de contacto adecuada para comunicarse entre sí en caso de emergencia.

2. Como tutor (padre o madre) de ***, la Parte B siempre debe participar en las actividades entre padres e hijos organizadas por la Parte A, proteger la salud del niño, cuidar la vida del niño y ser responsable de la seguridad del niño que participa en las actividades. La Parte B deberá realizar las siguientes obligaciones de tutela durante la actividad:

(1) Mantenerse alejado de ríos, estanques y otros lugares, especialmente lugares sin instalaciones de protección.

(2) Cuando; no hay niños que jueguen cerca de la carretera;

(3) Preste atención a si hay obstáculos en el suelo. Si hay escalones, piedras, ladrillos, bolsas de plástico y otras cosas con las que es fácil que los niños tropiecen, tráigalas con usted;

(4) Si el suelo está resbaladizo, hay musgo o agua, dígales a los niños que lo rodeen;

(5) Si el niño quiere jugar en el agua, la Parte B debe cuidarlo en todo momento.

(6) Antes de partir, dígales a sus hijos dónde ir y a qué prestar atención.

(7) No todos los juegos son adecuados para sus hijos. para juzgar si cree que no son adecuados, por seguridad, los niños deben ser detenidos;

(8) Después de llegar al destino, los padres no solo deben tomar fotografías y hablar, sino también mantener la vista alejada. desde sus hijos, incluso en terrenos planos con un amplio campo de visión, cuando juegan con sus hijos, se les debe dar recordatorios regulares para manejar y educar a los niños.

(9) La parte B debe usar un teléfono móvil y otras herramientas de comunicación e informar a la persona de contacto del número. El Partido B obedecerá la gestión y los requisitos del Partido A, mantendrá una distancia adecuada de los maestros del Partido A y se mantendrá en contacto de manera oportuna.

3. Responsabilidad:

(1). El tutor será responsable de cualquier lesión o pérdida causada al niño debido a la violación por parte del tutor de los deberes de tutela y los protocolos de seguridad.

(2) Si hay evidencia de que la Parte A o sus empleados han infringido intencionalmente los derechos e intereses de los niños, la Parte A asumirá las responsabilidades pertinentes.

* *Jardín de Infantes Experimental* *Comité Familiar de Clase

**-**-**