Cuando yo era niña, ¡la protagonista de los dibujos animados extranjeros era una niña pequeña! ¡Acabo de recordar cómo me llamo, Kerna Montina! ! ! Después de los 80, ¡por favor ayuda! ! ! ! ¡Muchas gracias! ! !
"Clémentine" (nombre original: Clémentine, nombre en inglés: Clémentine's Magical Journey) es una serie de televisión francesa de animación de 39 episodios producida en 1985. Su principal productora, IDDH, es una empresa especializada en derechos de emisión de programas de televisión. Hay muchas animaciones japonesas y fotografías especiales, como UFO Robot Gulendalsa, Capitán Harlock, Rosa de Versalles, ¿Mensaje del Universo? Guerras Galácticas y más. Todos fueron introducidos en Francia por el IDDH. IDDH ha estado produciendo animación televisiva desde la década de 1980, y "Clementine" fue su primer trabajo enormemente influyente.
La trama principal de la animación está basada en el autor original y propietario de la empresa IDDH, Bruno-René Huchez. Él tiene su propia experiencia de infancia: cuando tenía 8 años, Huchez estaba gravemente enfermo y podía. No acostarse por mucho tiempo. Durante este tiempo, su madre le contaba muchos cuentos de hadas e historias históricas, esperando una pronta recuperación. Entonces, en la obra podemos ver que Clementine tuvo las experiencias de innumerables personas de su edad en ese momento, como sufrir enfermedades, perder seres queridos o cosas, sufrir el destino y tener diversas naturalezas humanas como la ira, la decepción, y tristeza, ya sea viajando al mundo real o al país de los sueños. Sólo su propio coraje y sabiduría pueden superar varias dificultades (por supuesto, Hermera la ayudará en los momentos críticos); se puede decir que esta idea es lo mejor de todo el programa, mucho mejor que el escenario en el que el protagonista tiene alguna habilidad extraordinaria. . Por otro lado, la historia se desarrolla en Europa, que se encuentra en la etapa de recuperación después de la Primera Guerra Mundial. Este es un período de gran desarrollo de la industria de la aviación mundial, una era llena de pasión y vitalidad, y una era de enfrentar desafíos. (de "Red"). Puedes sentirlo en "Pig"). Junto con el núcleo mencionado anteriormente, el estilo de toda la historia también está lleno de luz y esperanza, así como una especie de entusiasmo infantil (se siente un poco como "Flower Fairy"), así como varios guionistas cuidadosamente diseñados en diferentes Períodos históricos y obras literarias. La trama de aventuras (¡incluso hay que tener cuidado de no cometer errores en los principios históricos!) también aumenta enormemente la popularidad de toda la animación. Varias características únicas hacen de "Clementine" una obra de animación clásica a los ojos del público francés y europeo (desde su punto de vista, también puede considerarse un "clásico nostálgico").
Cabe mencionar que además de la obra original, música, ambientaciones, guiones, etc. , toda la producción de animación de clementine se subcontrató a una empresa de animación japonesa, por lo que también se puede decir que es la mitad de una animación japonesa (desafortunadamente, no encontré ninguna pista sobre esta empresa japonesa). Entonces, cuando lo vi por primera vez, siempre sentí que los personajes tenían un estilo japonés. Esto es razonable hasta cierto punto, considerando la introducción de la animación japonesa en Europa en la década de 1970, el éxito de la animación franco-japonesa "Astaban, Son of the Sun" en 1982 y la agencia a largo plazo del IDDH para el negocio de la animación japonesa. La combinación de Japón y Europa también hace que la imagen sea tan artística como delicada, que puede calificarse de "elegante".
Además de en los países europeos, "Clementine" también se emite en Asia, Norteamérica y Latinoamérica (un total de 87 países incluida Europa). Entre ellos, la emisión en Turquía recibió un reconocimiento tan amplio que superó los elogios en Francia, hasta el punto de que el director turco Stare Yildirim planeó hacer una película de imagen real. En Estados Unidos, "Clementine" no se transmitió por televisión, pero se editó en dos películas hechas para televisión que se vendieron en cintas de vídeo. Sin embargo, debido a la censura de las películas infantiles en Estados Unidos, algunas tramas de la película original fueron eliminadas (por ejemplo, en el episodio "Pharaoh Tutankhamon", Clementine bebió una taza de veneno y entró al inframundo).
En China continental, la primera vez que vi "clementine" fue en la columna de "Little Dragon Club" en la primera mitad de 1997. No sé si es antes de esta hora.