5. Contrato de compra y venta de productos pequeños
Si las partes no han acordado el lugar de entrega o el acuerdo no está claro y el objeto debe transportarse de acuerdo con las regulaciones, el objeto La materia se dañará después de que el vendedor entregue la materia al primer transportista, el riesgo de pérdida correrá a cargo del comprador. Entonces, ¿sabes cómo luce el contrato ahora? Estoy aquí para compartir con ustedes algunos pequeños contratos de compra y venta de productos básicos, espero que les sea de ayuda.
Contrato de Compraventa de Mercancías (Selección 1) Proveedor (Parte A):
Comprador (Parte B):
1. de la República Popular China" 》 y las leyes y reglamentos pertinentes, con el fin de aclarar los derechos y obligaciones de ambas partes, la Parte A y la Parte B han llegado al siguiente acuerdo sobre el suministro de bienes a la Parte B durante el período del contrato a través de acuerdos amistosos. negociación:
2. Suministro de bienes:
Suministro de la Parte A a la Parte B: Prevalecerán los detalles de la "Orden de Compra" de la Parte B;
3. Calidad del producto:
Los productos proporcionados por la Parte A deben ser pedidos por la Parte B Marca y modelo especificados en . Si la Parte A no entrega los productos de acuerdo con la marca especificada por la Parte B, la Parte A debe enviar inmediatamente la información a la Parte B. Sólo con el consentimiento de la Parte B puede la Parte A realizar la compra. Si ocurren problemas de calidad durante el uso del producto, la Parte A es responsable de negociar las reclamaciones con el fabricante del producto. La Parte B cooperará con la Parte A para proporcionar la base para el uso correcto del producto, la causa de la pérdida y fotografías relevantes. y otras reclamaciones relacionadas.
4. Cantidad del producto:
Dada la particularidad del contrato de suministro, la cantidad suministrada por la Parte A estará sujeta a la cantidad que figure en la "Orden de Compra" de la Parte B, y la liquidación final se basará en la cantidad real de ambas partes.
5. El período de vigencia del presente contrato es: de año mes día a año mes día.
6. Precio del contrato y pago:
1) El precio adquirido por la Parte B no será superior al precio general del mercado. Cuando cambie el precio de mercado de los productos suministrados por la Parte A, ambas partes negociarán para redeterminar el precio.
2) Después del consenso alcanzado por ambas partes, la Parte A acepta que el depósito de calidad del 5% retenido por la Parte B por los productos suministrados por la Parte A no se incluirá en el pago impago de la Parte B y se liquidará. dentro de los días siguientes a la terminación del contrato de compraventa.
3) Después de que la Parte B inspeccione y almacene el primer lote de suministros de acuerdo con sus estándares especificados, la Parte A proporcionará las facturas correspondientes, y ambas partes verificarán que sean correctas, y La parte B liquidará la factura después de deducir el depósito de calidad. Después de eso, cada vez que la Parte B ingresa el recibo en la tesorería, la Parte A proporciona el boleto correspondiente. Después de que ambas partes verifican que es correcto, la Parte B liquidará con la Parte A y lo acreditará en la cuenta de la Parte A.
4) Ciclo de liquidación (desde el día 1 de cada mes hasta el último día de cada mes):
A. en el mes es inferior a 300.000 yuanes, la Parte B liquidará el pago a la Parte A en forma de liquidación mensual.
B. Cuando el valor total de los productos proporcionados por la Parte A a la Parte B alcance los 300.000 yuanes al final del mes, la Parte B realizará el pago antes de este nodo como el nodo cuando el monto de entrega de la Parte A alcanza los 300.000 yuanes ese mes. Si el monto del envío después de este nodo no alcanza los 300.000 yuanes, se acumulará al monto del envío del próximo mes.
7. Entrega y método:
Después de la negociación, ambas partes confirman conjuntamente que el método de entrega de los productos de la Parte A es: La Parte A entrega los productos en el punto de recepción de Mojiang en Kunming. Departamento de envío designado por la Parte B., los costos de transporte correrán a cargo de la Parte A.
8. Los costos incurridos por la Parte A para la entrega correrán a cargo de la Parte A. El flete de equipos grandes correrá a cargo de la Parte A. a cargo de la Parte B.
9. La Parte A deberá cumplir con sus obligaciones de entrega a la Parte B en el lugar de entrega designado dentro del tiempo acordado por la Parte B. Si la Parte A entrega los bienes más allá de la fecha de entrega especificada por la Parte B, la Parte B puede negarse a aceptar los bienes.
10. Inspección y aseguramiento de la calidad:
Después de que la Parte A entregue los productos acordados en este contrato a la Parte B de conformidad con el artículo 4 de este contrato, la Parte B contará las cantidades y modelos entregados por la Parte A. Y verifique... Si el modelo del producto no coincide con los detalles del pedido de la Parte B, la Parte B tiene derecho a firmar solo las piezas que cumplen con los requisitos del pedido. La Parte A es responsable de reemplazar los productos que. no cumple con los requisitos, y los costos incurridos correrán a cargo de la Parte A.
11 Antes de que la Parte A entregue el producto en el lugar designado por la Parte B, independientemente de si la Parte B paga o no, todos los riesgos de daño, pérdida, etc. del producto correrán a cargo de la Parte A. Si la Parte A no recibe una llamada telefónica o una notificación por correo electrónico de la Parte B dentro de los 3 días posteriores a la entrega. Si los productos no se ajustan a la información, serán se considerará aceptado por la Parte B y almacenado, y el riesgo se transferirá a la Parte B. Después de recibir los productos, la Parte B realizará de inmediato inspecciones de calidad de los productos dentro del período de inspección estipulado en este contrato.
En vista del hecho de que la Parte B compró materiales de producción nunca utilizados de la Parte A, la Parte A debe enviar primero una pequeña cantidad de productos a la Parte B. La Parte B probará si cumplen con los requisitos de las necesidades de producción durante el proceso de producción. y luego agregue pedidos adicionales para ser entregados a la Parte A.
12, Devolución:
1) La Parte A garantiza devolver incondicionalmente los productos enviados por la Parte A por error y los productos que no lo hagan. no cumplir o violar las leyes y regulaciones nacionales pertinentes.
2) Productos que no se pueden devolver ni devolver: los accesorios originales, las máquinas mineras y los números de pieza de la Parte B son incorrectos, y el pedido del fabricante se envía después de la comunicación y confirmación entre la Parte A y la Parte B (los productos especificados por la Parte B se compran y envían fuera de la provincia y no son en la provincia (ventas internas). La Parte A no lo reembolsará. La Parte A notificará a la Parte B sobre los productos que no pueden devolverse o cambiarse antes de la entrega. Productos retornables e intercambiables: La Parte B probará los productos dentro de los 15 días siguientes a la fecha de entrega por parte de la Parte A. Si hay problemas de calidad con los productos, la Parte B podrá devolver el mismo lote de productos a la Parte A.
3) Cuando la Parte A Si los bienes deben ser devueltos, pero la Parte B notifica a la Parte A dos veces pero aún se niega a procesarlos, la Parte B enviará directamente los bienes al departamento de envío y notificará a la Parte A de la información de devolución. Después de que la Parte A confirme la recepción de los bienes, la Parte B deducirá directamente el pago del pago a pagar.
4) La Parte A es responsable del flete de devolución causado por el error de la Parte A, y la Parte B es responsable del flete de devolución causado por la Parte B que envía un pedido incorrecto...
13. Responsabilidad por incumplimiento de contrato:
p>La violación de cualquiera de los términos de este contrato por parte de las Partes A y B se considerará un incumplimiento de contrato. La parte incumplidora asumirá la responsabilidad correspondiente por incumplimiento del contrato frente a la parte incumplidora. Si ambas partes violan este contrato, asumirán la responsabilidad correspondiente por incumplimiento del contrato.
14, Otros:
Partido A: (sello) Partido B: (sello)
Año, mes, día:
Contrato de venta de productos básicos (seleccione la Parte 2) Vendedor (Parte A): _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
Comprador (Parte B):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
La Parte A y la Parte B han llegado al siguiente acuerdo sobre la venta de coches de segunda mano mediante negociación sobre la base de la igualdad, la voluntariedad, la equidad, la buena fe y la buena fe:
1. Información básica sobre el vehículo del vendedor
Propietario o razón social:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
Modelo de marca:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
Número de matrícula:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
Kilometraje de conducción:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Fecha de registro inicial:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
Número de motor:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
Número de fotograma:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
Estado del coche:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
Información que necesita explicación:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
Naturaleza de uso del vehículo: □ Transporte de pasajeros, □ Transporte de mercancías, □ Alquiler, □ Leasing, □ No operativo, □ Otros.
Descripción de defectos específicos:
(1) Pieza del chasis:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ .
(2) Apariencia corporal: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
(3) Pieza del motor:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
(4) Equipo eléctrico:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
(5) Otros:
______________________________________________.
2. Coche y Enviar Coche.
La tarifa del autobús es (sin impuestos)_ _ _ _ _ _ _ _ _ yuanes en mayúscula: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
El comprador deberá, en un día determinado de _ _ _ _ _ _ _ _ _ año_ _ _ _ _ el vendedor deberá entregar el vehículo, la matrícula y los certificados y certificados relacionados el día en que se realice la baja. se recibe el pago, y Ayudar al comprador a completar la transferencia y el registro del vehículo dentro de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ trámites. Los impuestos y tasas que se generan durante el proceso de transferencia y matriculación del vehículo son causados por.
Los certificados y vales relevantes incluyen: □Licencia de conducir de vehículos de motor □Certificado de registro de vehículos de motor □Certificado de inspección de seguridad de vehículos de motor □Certificado de pago de impuesto sobre el uso de vehículos y embarcaciones □Póliza de seguro de vehículos □Certificado de pago de impuestos sobre la compra de vehículos □Mantenimiento de carreteras certificado de pago de tasas □Otros.
En tercer lugar, los derechos y obligaciones del vendedor
(1) Garantizar los derechos de propiedad y disposición de los vehículos vendidos, y poder gestionar los procedimientos de transferencia de propiedad y membresía de conformidad con la ley.
(2) Asegúrese de que los certificados y vales pertinentes proporcionados al comprador sean verdaderos, legales y válidos.
(3) Si el vehículo no puede transferirse o registrarse debido a culpa del vendedor, acepte el vehículo devuelto por el comprador, devuelva todo el pago del vehículo y los intereses acumulados aceptados por el vendedor, y pague al comprador el importe real. costos incurridos.
(4) Garantía de proporcionar al comprador información veraz sobre uso, reparaciones, accidentes, inspecciones, registro de hipoteca, pago de impuestos, años de desguace y otros datos. Si el vendedor vende un vehículo con defectos no especificados y causa pérdidas al comprador, éste deberá ser indemnizado por las pérdidas económicas correspondientes.
(5) Después de recibir el pago de la compra del automóvil del comprador, se debe emitir un recibo legal al comprador.
IV. Derechos y Obligaciones del Comprador
(1) Inspeccionar el vehículo personalmente con el vendedor en el lugar y hora acordados y comprobar los certificados y comprobantes pertinentes, y pagar el vehículo. precio según lo acordado.
(2) Debe tener certificados válidos y acordar un horario con el vendedor para gestionar la transferencia del vehículo y los procedimientos de transferencia juntos.
Verbo (abreviatura de verbo) Responsabilidad por incumplimiento de contrato
(1) Si un tercero reclama derechos sobre el vehículo y tiene pruebas fehacientes, el vendedor correrá con todas las pérdidas económicas causadas a la pérdida del comprador.
(2) Si el vendedor no entrega el vehículo o los certificados y vales pertinentes según lo acordado, el vendedor deberá pagar daños y perjuicios al comprador a razón del _ _ _ _ _ _ _ _% del Pago del vehículo recibido todos los días.
(3) Si el vehículo no puede ser transferido o matriculado en el plazo acordado por motivos del vendedor, el precio de compra del vehículo será de _ _ _ _ _ _ por cada _ _ _ _ _ _ día de vencimiento . _% de la indemnización estándar por daños y perjuicios se pagará al comprador.
(4) Si el comprador no paga el pago del automóvil según lo acordado, o no completa los trámites de transferencia y propiedad dentro del tiempo acordado, cada _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _, la indemnización por daños y perjuicios se pagará al vendedor en función del _ _ _ _ _ _ _ _ _ % del pago impago del automóvil.
Método del verbo intransitivo para la resolución de disputas
Cualquier disputa que surja de la ejecución de este contrato se resolverá mediante negociación entre las partes. Si la negociación fracasa, podrá solicitar mediación al departamento de administración industrial y comercial. Si no está dispuesto a mediar o la mediación falla, puede solicitar el arbitraje al comité de arbitraje (si el arbitraje falla, puede presentar una demanda directamente ante el Tribunal Popular).
Siete. Otros asuntos acordados
(1) Para asuntos no cubiertos en este contrato, ambas partes pueden firmar un acuerdo complementario como anexo a este contrato, que tiene el mismo efecto legal que este contrato.
(2) Este contrato entrará en vigor una vez firmado y sellado por ambas partes.
(3) Este contrato se firma en la forma de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
El contenido de este contrato y sus anexos, completa las líneas en blanco y números de cuadros en blanco Las palabras, los números y los símbolos tienen el mismo efecto que el texto impreso.
Comprador (firma):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Vendedor (firma):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Número de teléfono:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de teléfono:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de teléfono:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de teléfono
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
Contrato de compraventa de productos básicos (seleccione la tercera parte) Comprador: (en adelante, Parte A)
Proveedor: (en adelante, Parte B)
Según " "Ley de Contratos de la República Popular China" y las leyes y reglamentos relacionados, después de una negociación amistosa y de acuerdo con los principios de respeto mutuo, honestidad y confiabilidad, la Parte A y la Parte B han llegado a un acuerdo y firmaron este contrato. Los términos específicos son los siguientes:
1. Después de una comprensión cuidadosa y una contabilidad detallada, la Parte A decide pedir los siguientes productos a la Parte B: Detalles del producto.
Nota: Los costos anteriores incluyen gastos de transporte e instalación.
Dos. Obligaciones de la Parte B:
1. El personal de construcción en el sitio deberá cumplir con las leyes y regulaciones de la Parte A.
2. Los productos proporcionados deben cumplir con los requisitos técnicos y de cantidad estipulados en el contrato. Y el periodo de instalación es de una semana. Está previsto iniciar el 29 de abril de 20__ y finalizar el suministro e instalación antes del 3 de mayo de 20__.
Tres. Obligaciones de la Parte A
1. Ser responsable del suministro de agua y electricidad requerido durante el proceso de construcción, y brindar el apoyo correspondiente al personal de servicio de la Parte B.
2. Proporcionar a la Parte B un lugar seguro para almacenar productos y otros artículos relacionados con el trabajo.
3. Disponer de personal designado para ayudar en la construcción. Si hay algún cambio, la Parte B será notificada por escrito con un día de anticipación y ayudará en el manejo de los asuntos relevantes.
4. Designar personal para cooperar con la construcción y aceptación del proyecto.
Cuatro. Contenido de aceptación:
1: Todos los productos se instalarán en su lugar de acuerdo con la lista de compras de la Parte A.
2. Completar el cultivo de plántulas de hortalizas y la siembra de semillas según el plan de diseño.
3. Un conjunto completo de equipos de riego realiza el suministro automático de agua.
Método de liquidación del verbo (abreviatura de verbo):
1. La instalación del proyecto se liquidará de una sola vez dentro de los cinco días posteriores a la confirmación de aceptación de la Parte A.
2. Durante la ejecución del contrato, los bienes adicionales se liquidarán de una sola vez después de la finalización del proyecto después de la confirmación de ambas partes.
Verbo intransitivo de resolución de disputas:
Si surge alguna disputa durante la ejecución de este contrato, ambas partes deberán resolverla mediante negociación amistosa. Si la negociación fracasa, ambas partes solicitarán un fallo al Tribunal Popular del Distrito de Shenzhen Futian.
Siete. 1. Los anexos y contratos complementarios del presente contrato tienen el mismo efecto jurídico que el presente contrato.
2. El presente contrato se realiza por cuadruplicado y entrará en vigor una vez firmado y sellado por ambas partes.
Parte A: Parte B:
Año, mes y día:
Contrato de Compra y Venta de Productos Pequeños (Parte 4 Seleccionada) Artículo 1: Partes del Contrato:
Parte A:
Parte B:
La Parte A y la Parte B firman este contrato basado en los principios de igualdad, beneficio mutuo y consenso mediante consulta. para el cumplimiento mutuo.
Artículo 2: Normas de Calidad del Producto
2; La calidad del producto es determinada por ambas partes.
Artículo 3: Precio unitario del producto y monto total del contrato
Para el precio del producto, la Parte B se compromete a ajustarlo en función de los materiales y las condiciones de producción.
Si es necesario cambiar el precio, la Parte A deberá notificar a la Parte B con antelación. En caso contrario, la parte infractora asumirá la responsabilidad financiera por las pérdidas causadas.
Artículo 4: Pago por adelantado
La Parte B adelantará 1.000 yuanes; cuando el pago sea inferior a 200 yuanes, se renovará.
Artículo 5: Fecha de pago y forma de liquidación; check-out los días 25-28 de cada mes.
Artículo 6: Todos los procesos de transporte se han entregado por expreso; a excepción de las columnas de gran tamaño, se deberá realizar negociación.
1. Proceso de entrega:
A. Cuando la Parte B realiza un pedido y paga por la Parte A, la Parte A entregará los productos a la Parte B por correo urgente dentro de las 12 horas posteriores a la recepción del pago de la Parte B. El destinatario designado, la dirección y el flete correrán a cargo de la Parte B.
Si la Parte A está agotada, la Parte A informará a la Parte B de la situación específica y los motivos dentro de las 12 horas. y luego procesar el pedido en consecuencia.
C. Solo se aceptarán pedidos en días festivos legales y los pedidos de días festivos se enviarán el primer día hábil después del día festivo (la Parte B será notificada a tiempo en circunstancias especiales). La Parte B será informada del tiempo de vacaciones específico durante las vacaciones del Festival de Primavera con una semana de anticipación.
2. Servicio posventa:
A. La Parte A asumirá la responsabilidad final de los productos vendidos. Los consumidores que descubran productos falsificados y de mala calidad serán responsables de una compensación, y la Parte A ayudará a la Parte B en el trabajo posventa.
B. La Parte A proporciona 7 días de servicio posventa de devolución sin motivo. La Parte B se hará cargo del flete de ida y vuelta. La Parte A se hará cargo del flete de ida y vuelta debido a problemas de calidad del producto. o productos incorrectos.
C. Si no hay motivo para devolver el producto, la Parte B se asegurará de que el producto esté en buenas condiciones y no afectará las ventas secundarias.
Artículo 7: Responsabilidad por incumplimiento de contrato
1. Si los bienes enviados por la Parte A no están calificados, son de mala calidad o están mohosos, la Parte B tiene derecho a rechazar el pago (si se ha realizado el pago, el reembolso debe indicarse claramente) Métodos de pago y devolución), pero los procedimientos de recepción deben completarse primero, conservarse en nombre del cliente y la Parte A debe ser notificada de inmediato. La parte A es responsable de los gastos y pérdidas resultantes. Si la Parte A lo requiere, la Parte A será responsable de manejarlo rápidamente para evitar pérdidas mayores. El método de tratamiento se decidirá mediante negociación entre ambas partes.
Artículo 8 Si una de las partes no puede ejecutar el contrato debido a fuerza mayor, deberá notificarlo a la otra parte de manera oportuna y proporcionar un certificado emitido por la agencia correspondiente dentro de un período razonable, que puede plenamente o eximir parcialmente a la parte de responsabilidad.
Artículo 9 Si surge alguna disputa durante la ejecución de este contrato, las partes del contrato no pueden resolverla mediante negociación.
Artículo 10 Durante la ejecución del contrato, si éste no puede ejecutarse o necesita ser modificado por cualquier motivo, el canje de cartas u otro contrato deberá ser pactado por ambas partes para que surta efecto.
Parte A: (sello) Parte B: (sello) Representante: Representante:
Año, mes, día, mes, día, mes, día.
Contrato de Compra y Venta de Productos Pequeños (Parte 5 Seleccionada) Parte A: (en adelante, Parte A)
Parte B: (en adelante, Parte B)
Las partes A y B acuerdan la caldera Utilice el acuerdo para firmar este contrato sobre la base de igualdad y voluntariedad, y ambas partes lo cumplirán. Los términos son los siguientes:
1. Información básica
Para reducir la compra y el mantenimiento de calderas, el Partido B ayuda al Partido A a utilizar una caldera de biomasa de una tonelada. El precio total del conjunto completo de equipos de caldera es RMB (sin impuestos), que se suministrará a la Parte B para su producción. La Parte B pagará a la Parte A tarifas mensuales de combustible como fondos reciclados.
2. Derechos de ambas partes:
1. La Parte A es responsable de la adquisición, diseño y disposición de la caldera (La Parte B es responsable de todos los costos de instalación).
2. La Parte B será responsable de todos los costes de materiales y instalación excepto la caldera.
3. La Parte A es responsable del mantenimiento, conservación e inspección de la caldera.
4. La Parte A es responsable del suministro de combustible.
5. La Parte A debe garantizar que el contenido de madera de los pellets de biomasa de la Parte B sea superior al 90%.
6. La Parte A es responsable de cooperar con la declaración de la caldera de la Parte B y proporcionar información y procedimientos legales y efectivos requeridos por los departamentos gubernamentales pertinentes.
7. La Parte B es responsable del agua, la electricidad y los gastos requeridos por la rama de la caldera, y también es responsable de conectar la fuente de agua y el suministro de energía a la entrada de tratamiento de agua de la caldera y la caja de control eléctrico, respectivamente.
8. La Parte B es responsable de construir la sala de calderas, los cimientos de la caldera (según los planos proporcionados por la Parte A) y la sala de rejilla de combustible y basura.
Tres. Condiciones de pago:
1. Después de firmar el contrato, la Parte B pagará el depósito de la caldera a la Parte A después de la operación de prueba.
2. Los pellets de biomasa se entregan a la Parte B en unidades de "toneladas", 25 kilogramos por bolsa la Parte A cobra RMB a la Parte B por tonelada de pellets, sin incluir flete e impuestos. Si el precio del pellet de biomasa aumenta, habrá que ajustar el precio.
3. Cuando las partículas biológicas se transportan a la fábrica de la Parte B, la Parte B debe pagar inmediatamente después de la aceptación en el sitio y ser responsable de la descarga.
IV. Responsabilidad por incumplimiento del contrato
1. Si la Parte A y la Parte B rescinden unilateralmente el contrato sin motivos justificables, se considerará parte incumplidora a quien rescinda el contrato. .
2. Esta caldera es el único equipo utilizado legalmente durante el período del contrato. La Parte A y la Parte B no podrán rechazarla ni reemplazarla por ningún motivo, de lo contrario constituirá un incumplimiento del contrato.
3. Si la Parte B incumple el contrato, compensará el equipo de la caldera en RMB y lo devolverá a la Parte B.
Verbo (abreviatura de verbo) acordado por ambas partes.
1. Registro de la caldera A nombre de la Parte B, los derechos de propiedad de la caldera pertenecerán a la Parte B una vez finalizado el contrato.
2. El consumo mensual de pellets de biomasa no podrá ser inferior a toneladas. Si es inferior a toneladas, se liquidará. (Diferencia de precio 200 yuanes/tonelada)
3. El tiempo de mantenimiento acumulativo del equipo de caldera es de 2 días por mes (excluyendo el tiempo de mantenimiento durante las vacaciones de National Magic World y el tiempo de inspección anual de la caldera).
4. La Parte B será responsable de la seguridad de los operadores y sucursales de calderas.
5. Si la Parte A y la Parte B no pueden ejecutar este contrato debido a fuerza mayor, incluidas regulaciones gubernamentales, la Parte B será responsable de otros gastos y pérdidas que surjan de la terminación natural de este contrato.
siete. Otros asuntos acordados: serán negociados por ambas partes.
Ocho. Plazo del contrato: años (anual)
Nueve. Este contrato se realiza por duplicado y entrará en vigor después de ser sellado y firmado por ambas partes. La Parte A y la Parte B tienen cada una una copia y el fax es válido.
X. Nota: Parte A: Parte B:
Representante: Representante:
Teléfono:Teléfono:
Fecha:Fecha: