Red de conocimientos sobre prescripción popular - Conocimientos de oftalmología - Reflexiones sobre la traducción al inglés de 300 palabras de "Zhuangzi"

Reflexiones sobre la traducción al inglés de 300 palabras de "Zhuangzi"

Reflexiones sobre la traducción al inglés de 300 palabras de "Zhuangzi"

¿Qué opinas de estos dos libros? Personalmente me gustan más. Si quieres escribir un libro después de leer esto, déjame contarte brevemente tus sentimientos: Laozi y Zhuangzi son figuras taoístas que persiguen el "Tao" ideológicamente y el "desapego" espiritualmente. Zhuangzi presta más atención a las personas y hace que la gente preste más atención al cuerpo y a la vida, por eso ahora todo el mundo sigue a Zhuangzi. Lao Tzu trata más sobre la libertad espiritual y la búsqueda de la perfección y el Tao. Hoy en día, la gente tiene malentendidos sobre muchas de las palabras de Lao Tse, y cada persona necesita comprenderlas de manera diferente. Recomiendo a dos personajes famosos que lean estos libros. Uno es "La felicidad en Zhuangzi" de Wang Meng (ex ministro chino de Cultura y maestro de la corriente de conciencia), y el otro es Faye Wong (Breaking the Mystery). El título no es del todo exacto. Lo leí hace mucho tiempo. Si desea tener una comunicación más profunda, podemos comunicarnos sobre la comprensión de oraciones individuales. Me gustan mucho Laozi y Zhuangzi.