Red de conocimientos sobre prescripción popular - Conocimientos de oftalmología - Reglamento para la Prevención y Control de la Contaminación del Agua en la Cuenca de Chaohu

Reglamento para la Prevención y Control de la Contaminación del Agua en la Cuenca de Chaohu

Reglamento sobre la prevención y el control de la contaminación del agua en la cuenca de Chaohu

(Aprobado en la séptima reunión del Comité Permanente del Noveno Congreso Popular de la provincia de Anhui el 22 de febrero de 1998 y adoptado por el Duodécimo Congreso Popular Congreso de la provincia de Anhui el 7 de julio de 2014 Revisado en la 12ª reunión del Comité Permanente de la Asamblea General) Artículo 1: Para prevenir y controlar la contaminación del agua en la cuenca del lago Chao, proteger y mejorar el medio ambiente acuático del lago Chao, y promover el desarrollo científico,

Artículo 2: Este reglamento se aplica a la prevención y control de la contaminación del agua en la cuenca del lago Chao.

La Cuenca Chaohu a la que se hace referencia en este Reglamento incluye todas las áreas administrativas de la ciudad de Chaohu, el condado de Feixi, el condado de Feidong, el condado de Shucheng, el distrito de Luyang, el distrito de Yaohai, el distrito de Shushan y el distrito de Baohe de la ciudad de Hefei, y Rivers. , lagos y condados que tienen un impacto en la calidad del agua del lago Chaohu en las áreas administrativas del condado de Changfeng, el condado de Lujiang, el condado de Hanshan, el condado de He, el condado de Wuwei, el condado de Yuexi, el distrito de Jiujiang y la ciudad de Lu'an en Wuhu.

Artículo 3 El entorno acuático de la cuenca Chaohu estará protegido en el tercer nivel. Lago Chao, la costa del lago Chao se extiende 1.000 metros tierra adentro, y las áreas interiores de 10.000 metros y 200 metros a ambos lados de la costa son áreas protegidas de primer nivel, la costa del lago Chao se extiende 1.000 metros a 3.000 metros tierra adentro; 10.000 metros de ríos costeros La zona interior entre 200 metros y 1.000 metros a ambos lados del estrecho es un área protegida secundaria. Otras áreas son áreas protegidas de tercer nivel.

El alcance específico de las zonas de protección del medio ambiente acuático de primer, segundo y tercer nivel en la cuenca de Chaohu será determinado y anunciado por el Gobierno Popular Provincial.

Artículo 4: La prevención y el control de la contaminación del agua en la cuenca de Chaohu se adhiere a los principios de dar prioridad a la prevención, combinando la prevención y el control, la planificación unificada y la gestión integral, implementa estrictas normas de protección ambiental, adopta estrictas medidas de restauración y establece un estricto sistema de monitoreo Prevenir eficazmente la contaminación industrial, la contaminación doméstica y la contaminación agrícola de fuentes difusas, fortalecer la gestión ecológica, reducir la eutrofización del lago Chaohu y promover la mejora fundamental de la calidad del agua del lago Chaohu.

Artículo 5 Los gobiernos populares a nivel de condado o superior incorporarán la prevención y el control de la contaminación del agua en la cuenca de Chaohu en el plan nacional de desarrollo económico y social y establecerán fondos especiales para la prevención y el control de la contaminación del agua.

Los gobiernos populares a nivel de condado o superior deben adoptar medidas económicas y técnicas que conduzcan a la prevención y el control de la contaminación del agua, fomentar y apoyar la investigación científica y tecnológica y el desarrollo industrial para la prevención y el control de la contaminación del agua. y alentar y orientar a las fuerzas sociales para que participen en la prevención y el control de la contaminación del agua en el lago Chao.

Los gobiernos populares a nivel de condado o superior deben establecer una plataforma de servicio público para divulgar información pública sobre la prevención y el control de la contaminación del agua, como la calidad del medio ambiente del agua en la cuenca del lago Chaohu, la descarga de contaminantes del agua, las emergencias por contaminación del agua, responsabilidades objetivo, valoración y evaluación, etc.

Los gobiernos populares en todos los niveles deben llevar a cabo educación científica sobre protección ambiental, publicar conocimientos sobre la prevención y el control de la contaminación del agua en el lago Chao y mejorar la conciencia pública sobre la protección ambiental.

Artículo 6 El Gobierno Popular Provincial establecerá un mecanismo de coordinación para la prevención y el control de la contaminación del agua en la cuenca del lago Chao para coordinar y resolver problemas importantes en la prevención y el control de la contaminación del agua en la cuenca del lago Chao.

El Gobierno Popular Municipal de Hefei es totalmente responsable de la calidad del medio ambiente del agua de la cuenca del lago Chao; de acuerdo con el plan de prevención y control de la contaminación del agua de la cuenca del lago Chao, formula y organiza la implementación de la cuenca del lago Chao; El plan de acción para la prevención y el control de la contaminación del agua guía, coordina y supervisa a las personas a nivel de condado dentro de su jurisdicción. El gobierno cumple con sus responsabilidades en materia de prevención y control de la contaminación del agua.

Los gobiernos populares de Lu'an, Anqing, Wuhu y Ma'anshan y los gobiernos populares a nivel de condado pertinentes son responsables de garantizar la calidad del medio ambiente del agua de la cuenca del lago Chao dentro de sus respectivas regiones administrativas; que la calidad del agua de las secciones del río fuera de la cuenca del lago Chao cumpla con los requisitos de calidad del medio ambiente del agua, e implementar el sistema de responsabilidad mencionado anteriormente para la transferencia de la calidad del agua aguas abajo a través de los límites administrativos de la ciudad y el condado.

Los gobiernos populares de los municipios deben ayudar a los gobiernos populares de niveles superiores y departamentos pertinentes a fortalecer la rectificación integral, como la interceptación de aguas residuales, el dragado, la limpieza y la restauración ecológica. , implementar medidas de control de la contaminación agrícola y rural, como el establecimiento de sistemas de recolección y tratamiento de basura y aguas residuales.

Artículo 7 El departamento administrativo de protección ambiental del Gobierno Popular Provincial es responsable de la supervisión y gestión unificadas de la prevención y el control de la contaminación del agua en la cuenca de Chaohu. Los departamentos administrativos de protección ambiental de los gobiernos populares a nivel de condado o superior implementarán una supervisión y gestión unificadas de la prevención y el control de la contaminación del agua dentro de sus respectivas regiones administrativas.

La Oficina de Administración del Gobierno Provincial de Chaohu es responsable de la supervisión y gestión de la prevención y el control de la contaminación del agua en la zona de protección del medio ambiente acuático de primer nivel, y realiza otras tareas determinadas por el Gobierno Popular Provincial y encomendadas por el Gobierno Popular Municipal de Hefei.

El organismo de administración marítima supervisará y gestionará la prevención y control de la contaminación de las aguas procedente de los buques.

Departamentos pertinentes de desarrollo y reforma, economía e informatización, administración del agua, finanzas, tierras y recursos, transporte, vivienda y desarrollo urbano-rural, agricultura, pesca, silvicultura, salud, industria y comercio, turismo y otros departamentos relevantes de los gobiernos populares a nivel de condado o superior, dentro del alcance de sus respectivas responsabilidades, supervisarán y gestionarán la prevención y el control de la contaminación del agua en la cuenca de Chaohu.

Artículo 8 Cualquier unidad o individuo tiene la obligación de proteger el medio ambiente acuático de la Cuenca Chaohu y tiene derecho a denunciar actos que contaminen y dañen el medio ambiente acuático.

Artículo 9 Los gobiernos populares a nivel de condado o superior organizarán la implementación del plan nacional de prevención y control de la contaminación del agua para la cuenca de Chaohu. La Oficina de Administración de Chaohu organizará la implementación de medidas de prevención y control de la contaminación del agua en la zona de protección del medio ambiente acuático de primer nivel de acuerdo con el plan de prevención y control de la contaminación del agua y el plan de acción en la cuenca de Chaohu.

La formulación de planes de desarrollo económico y social y diversas actividades de desarrollo y construcción deben cumplir con los planes nacionales y locales de prevención y control de la contaminación del agua en la cuenca Chaohu.

Artículo 10 El Gobierno Popular Provincial, basándose en las necesidades de prevención y control de la contaminación del agua en la cuenca del lago Chao y la capacidad de carga del entorno acuático en la cuenca del lago Chao, formulará normas locales de descarga de contaminantes del agua. que son más estrictos que los estándares nacionales.

Artículo 11 El departamento administrativo de protección ambiental del Gobierno Popular Provincial, junto con los departamentos pertinentes y la Oficina de Administración Provincial de Chaohu, controlará la cantidad total de contaminantes clave descargados en la provincia y la cantidad total de contaminación. en las áreas funcionales del agua aprobadas por el estado, de acuerdo con los requisitos, se formularán y controlarán los indicadores de control de descarga total de los contaminantes clave del agua en la cuenca, así como las necesidades de calidad del medio ambiente del agua y prevención y control de la contaminación del agua en la cuenca. implementado paso a paso a los gobiernos populares de las ciudades y condados de la cuenca de Chaohu después de la aprobación del gobierno popular provincial.

El departamento administrativo de protección ambiental del Gobierno Popular Provincial debe anunciar periódicamente la finalización de los indicadores de control de descarga total de contaminantes clave del agua en ciudades y condados de la cuenca de Chaohu.

En áreas donde se exceden los indicadores de control de descarga total de contaminantes clave del agua, los departamentos administrativos de protección ambiental del gobierno popular correspondiente suspenderán la revisión y aprobación de los documentos de evaluación de impacto ambiental para proyectos de construcción que aumentan la descarga total de contaminantes clave del agua.

Artículo 12: Preparación de la planificación del uso de la tierra, planificación del desarrollo y utilización de cuencas hidrográficas y proyectos especiales relacionados para la industria, agricultura, pesca, ganadería, silvicultura, energía, conservación del agua, transporte, construcción urbana, turismo y actividades naturales. desarrollo de recursos Para la planificación, se debe realizar una evaluación de impacto ambiental y se debe preparar un capítulo o explicación sobre el impacto ambiental. La autoridad de aprobación no aprobará proyectos de planes sin un capítulo o descripción de impacto ambiental.

Las nuevas construcciones, ampliaciones, reconstrucciones y otras instalaciones hidráulicas que directa o indirectamente viertan contaminantes a cuerpos de agua deberán ir acompañadas de documentos de evaluación de impacto ambiental. Si no se adjunta el documento de evaluación de impacto ambiental, la autoridad de homologación no lo aprobará.

Artículo 13 Las instalaciones de prevención y control de la contaminación del agua de un proyecto de construcción deberán diseñarse, construirse y ponerse en funcionamiento al mismo tiempo que el proyecto principal. Las instalaciones de prevención y control de la contaminación del agua estarán sujetas a inspección y aceptación por parte del departamento administrativo de protección ambiental. Si la inspección falla, el proyecto de construcción no se pondrá en producción ni en uso.

Las instalaciones de tratamiento de contaminantes del agua deben mantenerse en uso normal; el desmantelamiento o el abandono de las instalaciones de tratamiento de contaminantes del agua deben informarse al departamento administrativo de protección ambiental del gobierno popular a nivel de condado o superior para su aprobación por adelantado.

Artículo 14 Los departamentos administrativos de protección ambiental de los gobiernos populares a nivel de condado o superior son responsables del monitoreo de la calidad del medio ambiente del agua. El monitoreo de la calidad del agua en las áreas funcionales del agua será realizado por los departamentos administrativos del agua de los gobiernos populares a nivel de condado o superior.

El departamento administrativo de protección ambiental del Gobierno Popular Provincial debe planear el establecimiento de puntos de monitoreo de la calidad del medio ambiente del agua y sistemas automáticos de monitoreo de la calidad del agua en el lago Chao, los ríos que entran y salen del lago Chao y los cruces administrativos. entre distritos y municipios.

La Oficina de Administración Provincial de Chaohu es responsable de monitorear la calidad ambiental del agua de los cuerpos de agua de Chaohu y las secciones de entrada y salida del lago Chaohu. Los resultados del monitoreo se informan al departamento administrativo de protección ambiental del gobierno popular provincial; El departamento administrativo de protección ambiental del gobierno popular provincial notificará a los departamentos pertinentes los resultados del monitoreo. Los departamentos administrativos de protección ambiental de los gobiernos populares municipales y distritales los publicarán de manera uniforme.

Artículo 15: Se implementará el sistema de responsabilidad principal del río (sección) para la prevención y control de la contaminación del agua en el lago Chaohu. La persona a cargo de la oficina de la ciudad, condado (distrito), municipio y subdistrito será el jefe (sección) de los ríos que entran y salen de Chaohu dentro del área administrativa, organizará y llevará a cabo la prevención y el control de la contaminación del agua de los ríos. inspecciones y supervisar la implementación del plan de prevención y control de la contaminación del agua de los ríos.

Artículo 16: La protección del medio ambiente acuático en la cuenca Chaohu implementará un sistema de responsabilidad de objetivos y un sistema de evaluación, y el cumplimiento de los objetivos de protección del medio ambiente acuático se incluirá en la evaluación de los gobiernos populares en todos los niveles y sus responsables. Los resultados de la evaluación deben anunciarse al público.

Los gobiernos populares a nivel de condado o superior informarán periódicamente al gobierno popular del siguiente nivel superior y al Comité Permanente del Congreso Popular del mismo nivel sobre la prevención y el control de la contaminación del agua en Chaohu. Cuenca. Artículo 17 Las "Normas de Calidad Ambiental de las Aguas Superficiales" se aplicarán a la calidad del agua de la Cuenca Chaohu. La calidad del agua del lago Chaohu, el río Fengle, el río Hangbu, el río Baishitian, el río Zhaohe, el río Gaozhe y el río Yuxi está protegida de acuerdo con los estándares de agua de Clase III, y la calidad del agua del río Nanfei, el río Shiwuli y el río Paihe está protegida. según normas de agua Clase IV.

Artículo 18 Los departamentos pertinentes de desarrollo y reforma, economía y tecnología de la información del Gobierno Popular Provincial, junto con el departamento administrativo de protección ambiental, compilarán un catálogo de industrias y productos que están prohibidos o restringidos en la Cuenca Chaohu, y presentarlo al Gobierno Popular Provincial para su aprobación antes de su implementación.

Las tecnologías y equipos obsoletos que contaminan el medio ambiente acuático de la cuenca de Chaohu se eliminarán gradualmente dentro de un límite de tiempo.

Artículo 19 Quedan prohibidas las siguientes actividades en los niveles segundo y tercero de la zona de protección del medio ambiente acuático:

(a) Nuevas empresas químicas de pulpa y papel;

(II ) Proyectos pequeños de nueva construcción como curtidos, industria química, impresión y teñido, galvanoplastia, cervecería, cemento, amianto, vidrio y otros proyectos que contaminan gravemente los cuerpos de agua;

(3) Ventas y uso de detergentes que contienen fósforo;

(4) Otras conductas prohibidas por las leyes y reglamentos.

Restringir estrictamente la construcción de proyectos grandes y medianos con contaminación grave del agua, como el curtido, la industria química, la impresión y el teñido, la galvanoplastia, la elaboración de cerveza, el cemento, el asbesto y el vidrio. , se encuentra en una zona de protección del medio ambiente acuático de Categoría III, si un proyecto de este tipo realmente necesita ser construido, debe presentarse al departamento administrativo de protección ambiental del gobierno popular provincial para su aprobación por adelantado.

En la zona de protección del medio acuático, además de lo dispuesto en el artículo 19, apartado 1, también quedan prohibidas las siguientes actividades:

(1) Nuevas construcciones y ampliaciones Curtiembres, productos químicos , impresión y teñido, galvanoplastia, elaboración de cerveza, cemento, asbesto, vidrio y otros proyectos que contaminan gravemente los cuerpos de agua;

(2) Salidas de aguas residuales recién construidas o ampliadas que no sean instalaciones centralizadas de tratamiento de aguas residuales.

Artículo 21 Además de lo dispuesto en el artículo 19, apartado 1 y en el artículo 20, también quedan prohibidos en la zona de protección del medio acuático las siguientes conductas:

(1) Las de nueva construcción o proyectos de construcción ampliados que descargan contaminantes del agua;

(2) Transporte de productos químicos altamente tóxicos y otros productos químicos peligrosos cuyo transporte está prohibido por el estado;

(3) Instalación de artículos y productos químicos altamente tóxicos instalaciones de almacenamiento y transporte de productos químicos peligrosos;

(4) participar en cultivos en corrales y jaulas;

(5) utilizar succión mecánica de caracoles, arrastre de fondo y otras operaciones de pesca;

p>

(6) Establecer granjas ganaderas y avícolas.

El Gobierno Popular Municipal de Hefei debe tomar medidas para limpiar y desmantelar los proyectos de producción existentes que descargan contaminantes del agua en la zona de protección del medio ambiente acuático de primer nivel dentro de un límite de tiempo.

Artículo 22 La descarga de contaminantes del agua no excederá los estándares nacionales o locales de descarga de contaminantes del agua y los indicadores de control de cantidad total de contaminantes clave del agua.

Las unidades de descarga de aguas residuales deberán, de acuerdo con las regulaciones nacionales y provinciales pertinentes, construir salidas de descarga de aguas residuales estandarizadas, colocar letreros que indiquen el nombre de la unidad y los tipos, concentraciones y cantidades de contaminantes vertidos, y establecer Salidas de descarga de aguas residuales en las salidas de descarga de aguas residuales dentro y fuera de los límites de la fábrica.

Las unidades contaminantes que descargan contaminantes del agua de forma intermitente deberán descargar de acuerdo con el tiempo aprobado por el departamento administrativo de protección ambiental. Se debe anunciar al público el momento de descargar los contaminantes del agua.

La nueva construcción, reconstrucción y ampliación de las salidas de aguas residuales serán aprobadas por el departamento administrativo de agua de acuerdo con la ley, y el departamento administrativo de protección ambiental deberá revisar y aprobar el informe de impacto ambiental de su proyecto de construcción.

El artículo 23 prohíbe los siguientes actos de descarga de contaminantes al agua:

(1) Instalar tuberías ocultas para el drenaje;

(2) Diluir las aguas residuales y descargarlas. ;

(3) Después de separar las tuberías de agua de lluvia y aguas residuales, las tuberías de agua de lluvia se utilizan para la descarga;

(4) Las aguas residuales se transfieren desde la fábrica y se vierten ilegalmente mediante camiones cisterna. tanques de almacenamiento de agua y otros vehículos o contenedores de transporte;

(5) Cambiar el método de tratamiento de aguas residuales sin autorización y descargar aguas residuales por desagües no autorizados.

Artículo 24 Las aguas residuales urbanas serán tratadas de forma centralizada.

Los gobiernos populares a nivel de condado o superior organizarán departamentos tales como vivienda y construcción, desarrollo y reforma urbano-rural, protección ambiental y administración del agua para preparar planes para la construcción de instalaciones de tratamiento de aguas residuales en sus respectivos regiones administrativas.

El departamento administrativo de construcción del gobierno popular a nivel de condado o superior organizará la construcción de instalaciones centralizadas de tratamiento de aguas residuales y redes de tuberías de apoyo con base en el plan de construcción de la instalación de tratamiento de aguas residuales, y fortalecerá la supervisión y gestión de unidades operativas de instalaciones centralizadas de tratamiento de aguas residuales.

Las nuevas instalaciones de tratamiento centralizado de aguas residuales urbanas deben construir simultáneamente instalaciones de fósforo y desnitrificación; las instalaciones de tratamiento centralizado de aguas residuales urbanas existentes sin fósforo y las instalaciones de desnitrificación deben agregarse dentro de un límite de tiempo específico será determinado por el Medio Ambiente. Administración de Protección del Gobierno Popular Provincial. La autoridad competente lo determina.

Si varios parques industriales en la ciudad de Hefei no están equipados con instalaciones centralizadas de tratamiento de aguas residuales, el departamento administrativo de protección ambiental no aprobará el documento de evaluación de impacto ambiental del proyecto de construcción del parque y la unidad de construcción no comenzará la construcción. .

Artículo 25 Dentro del área cubierta por las instalaciones de drenaje público en la ciudad de Hefei, los hogares de drenaje descargarán el agua de lluvia y las aguas residuales en las redes públicas de tuberías de agua de lluvia y aguas residuales y en las instalaciones auxiliares, respectivamente, excepto en los sistemas de drenaje de agua de lluvia en los techos, balcones, The; La tubería de drenaje de la terraza debe estar conectada a la red de tuberías de alcantarillado.

En áreas no cubiertas por instalaciones de drenaje público, los hogares de drenaje deben construir sus propias instalaciones de tratamiento de aguas residuales o construir sus propias redes de tuberías de drenaje para conectarse a las instalaciones de drenaje público.

Si las instalaciones de drenaje existentes no implementan desvío de aguas pluviales y residuales, se desviarán y transformarán de acuerdo con los plazos y requisitos especificados por la agencia gestora de drenaje las tuberías de conexión entre las instalaciones de drenaje de uso propio y; Las instalaciones de drenaje público serán construidas por el hogar de drenaje.

Artículo 26 Las unidades operativas de las instalaciones centralizadas de tratamiento de aguas residuales urbanas deberán proporcionar servicios pagos para el tratamiento de aguas residuales de acuerdo con las regulaciones nacionales, cobrar tarifas de tratamiento de aguas residuales y garantizar el funcionamiento normal de las instalaciones centralizadas de tratamiento de aguas residuales. Si los fondos para el funcionamiento normal de las instalaciones centralizadas de tratamiento de aguas residuales son insuficientes, los gobiernos populares locales de la ciudad y del condado tomarán medidas generales.

Las unidades de tratamiento de aguas residuales y los particulares deberán pagar las tarifas de tratamiento de aguas residuales de acuerdo con la normativa nacional y provincial. Las tarifas por el tratamiento de aguas residuales deberían destinarse a fines específicos.

Artículo 27 Las aguas residuales vertidas en instalaciones centralizadas de tratamiento de aguas residuales urbanas deberán cumplir con las normas nacionales y locales de descarga de contaminantes del agua y las normas de calidad de las aguas residuales vertidas en las alcantarillas urbanas.

Cuando la unidad operativa de instalaciones centralizadas de tratamiento de aguas residuales realice inspecciones por muestreo de las condiciones de drenaje de las unidades de descarga de aguas residuales en el área de captación de agua, las unidades de descarga de aguas residuales pertinentes deberán proporcionar condiciones convenientes. Si la unidad operativa de las instalaciones centralizadas de tratamiento de aguas residuales determina que la calidad del agua de drenaje excede el estándar de descarga, deberá notificar de inmediato a la unidad de descarga de aguas residuales e informar al departamento administrativo de protección ambiental local.

Artículo 28 Los residuos domésticos municipales se recogerán, almacenarán, limpiarán y transportarán mediante clasificación, y serán tratados de forma centralizada para su tratamiento inocuo.

Al construir vertederos de residuos domésticos, se deben tomar medidas antifugas y de otro tipo de acuerdo con las especificaciones técnicas prescritas por el estado. Los lixiviados de los vertederos de residuos domésticos deben cumplir las normas de descarga.

Artículo 29 Los gobiernos populares a nivel de condado o superior y sus departamentos pertinentes fortalecerán la mejora integral del medio ambiente rural y promoverán el reciclaje y el tratamiento inofensivo de los desechos construirán gradualmente la recolección y el tratamiento de basura doméstica y aguas residuales; instalaciones, implementar procesamiento centralizado de recolección y clasificación.

Artículo 30 Los gobiernos populares a nivel de condado o superior promoverán tecnologías de producción agrícola avanzadas y aplicables, como pruebas de suelo y fertilización formulada, fertilización de precisión, fertilizantes de liberación lenta y control biológico de plagas, y organizarán la promoción. del uso de pesticidas de alta eficiencia, baja toxicidad y bajos residuos, orientar el uso científico de fertilizantes y pesticidas químicos, ajustar la estructura industrial agrícola, desarrollar una agricultura ecológica verde, llevar a cabo la construcción de pequeñas cuencas hidrográficas limpias, proteger los sistemas acuáticos organismos y organismos bentónicos que son beneficiosos para el medio ambiente ecológico del agua y controlan eficazmente la contaminación agrícola de fuentes difusas.

Artículo 31 El departamento administrativo de protección ambiental del gobierno popular a nivel de condado o superior, junto con el departamento de agricultura, preparará un plan para la prevención y el control de la contaminación causada por la cría de ganado y aves de corral, aclarará los objetivos y tareas para la prevención y el control de la contaminación procedente de la cría de ganado y aves de corral, apoyar las explotaciones ganaderas y avícolas y llevar a cabo la transformación normalizada y la construcción y transformación de instalaciones de prevención y control de la contaminación en las comunidades de cría.

Las granjas ganaderas y avícolas y las comunidades de cría deben construir las correspondientes instalaciones de almacenamiento de estiércol y aguas residuales, aguas residuales y desvío de agua de lluvia, estiércol y aguas residuales, procesamiento de fertilizantes orgánicos y biogás de acuerdo con las necesidades de la escala de cría. y prevención y control de la contaminación, producción, tratamiento de aguas residuales y otras instalaciones de utilización integral y tratamiento inofensivo o confiar a otros el uso integral y el tratamiento inofensivo de los desechos de cría de ganado y aves de corral para lograr los estándares de descarga de aguas residuales.

Artículo 32 Los departamentos pertinentes de los gobiernos populares a nivel de condado o superior planificarán, desarrollarán y utilizarán racionalmente los recursos acuáticos, promoverán técnicas de reproducción estandarizadas y determinarán científicamente el alcance, la escala, la variedad, la densidad y el método de acuicultura en la cuenca, para prevenir y reducir la contaminación acuícola del medio acuático.

Las unidades y los individuos que se dedican a la acuicultura deben utilizar cebos y medicamentos de forma racional para prevenir la contaminación del agua y el daño ecológico.

Artículo 33: El turismo acuático, los deportes acuáticos, la gestión de áreas acuáticas y otras actividades de desarrollo y utilización en el lago Chao no deben contaminar la calidad del agua. Antes de la aprobación, los departamentos administrativos pertinentes deben solicitar la opinión de la Oficina Administrativa Municipal de Chaohu.

Los puertos y muelles deben estar equipados con dispositivos de recogida, transferencia y tratamiento de aguas residuales.

Los buques que entren al lago deberán estar equipados con dispositivos de almacenamiento de aguas residuales y de aguas residuales, dispositivos de recolección de petróleo o dispositivos de separación de petróleo y agua, y no deberán arrojar basura de buques ni descargar petróleo residual o de desecho en el cuerpo de agua.

Artículo 34 Los líquidos residuales peligrosos producidos por laboratorios, laboratorios, laboratorios y otras unidades de escuelas, institutos de investigación científica, instituciones médicas y otras unidades se recolectarán por separado y se eliminarán de manera segura de acuerdo con las regulaciones nacionales y provinciales pertinentes. .

Artículo 35 Las unidades que almacenen materias primas químicas líquidas, petróleo y otras instalaciones de ingeniería subterráneas deberán tomar medidas efectivas para evitar fugas.

Al realizar exploración subterránea, minería, ingeniería de drenaje, desarrollo y utilización del espacio subterráneo y recursos subterráneos de agua caliente, y otras actividades que puedan interferir con los acuíferos subterráneos, se deben tomar medidas de protección para prevenir la contaminación del agua subterránea.

Artículo 36 Los gobiernos populares a nivel de condado o superior fortalecerán la protección y restauración de las funciones ecológicas en las cuencas fluviales, fortalecerán la conservación del agua y el suelo y construirán zonas de protección ecológica y zonas de aislamiento. Adoptar métodos de tratamiento ecológico como la construcción de bosques y humedales, el dragado ecológico y la interceptación de estanques para reducir la cantidad total de nitrógeno, fósforo y otros contaminantes que ingresan al lago.

La regulación de los recursos hídricos de las cuencas fluviales debe mantener el flujo razonable de aguas superficiales y la capacidad de depuración natural y las funciones ecológicas de las masas de agua.

Artículo 37 El Gobierno Popular Provincial planificará y construirá científicamente proyectos de desvío de agua, acelerará el intercambio de cuerpos de agua en el lago Chaohu y mejorará el entorno acuático del lago Chaohu.

Artículo 38 Los gobiernos populares a nivel de condado o superior organizarán los departamentos pertinentes para formular e implementar planes de protección de humedales, fortalecer la construcción y protección de los ecosistemas de humedales y mejorar la capacidad de los humedales para conservar las fuentes de agua y purificarlas. calidad del agua.

El uso de los recursos de los humedales para participar en operaciones de producción o actividades de ecoturismo debe cumplir con el plan de protección de los humedales y proteger el uso sostenible de los recursos de los humedales.

El Gobierno Popular Municipal de Hefei debe elaborar planes generales, determinar el diseño de la construcción ecológica alrededor del lago Chaohu, construir humedales ecológicos alrededor del lago Chaohu de acuerdo con las condiciones locales y construir zonas de amortiguamiento a orillas del lago.

Artículo 39 Los proyectos de construcción dentro de zonas de protección del medio acuático de primer nivel no deberán reducir el área de áreas de agua o marismas. Si es realmente necesario ocupar el terreno debido a la construcción de control de inundaciones, alivio de sequías, suministro de agua, restauración ecológica del medio ambiente acuático y otros proyectos, debe ser demostrado científicamente, aprobado por el departamento administrativo de agua del Gobierno Popular Provincial, y informar al Gobierno Popular Provincial para su aprobación. Al mismo tiempo, se deben construir proyectos de reemplazo equivalentes o se deben tomar otras medidas funcionales.

Construir humedales alrededor del lago, ajardinar cinturones de bosques alrededor del lago, proyectos de control de la contaminación, etc. Si se encuentra dentro de la zona de protección del medio ambiente acuático de primer nivel, será revisada por la Oficina de Administración Provincial de Chaohu y se completarán los procedimientos pertinentes de acuerdo con la ley.

Artículo 40 Los gobiernos populares a nivel de condado o superior formularán políticas pertinentes, fomentarán y apoyarán la investigación científica y tecnológica sobre la prevención y el control de la contaminación del agua, promoverán tecnologías avanzadas y aplicables para la prevención y el control de la contaminación del agua, desarrollarán y aplicar tecnologías de control de cianobacterias y promover la aplicación de logros científicos y tecnológicos en la protección del medio ambiente ecológico acuático en la cuenca de Chaohu.

Artículo 41 La Oficina de Administración Provincial de Chaohu fortalecerá el monitoreo de las algas azules en el lago Chaohu e informará los resultados del monitoreo al departamento administrativo de protección ambiental del Gobierno Popular Provincial.

El departamento administrativo de protección ambiental del Gobierno Popular Provincial es responsable de la alerta temprana y el pronóstico de algas azules en el lago Chaohu; si se descubre alguna anomalía, se informará al Gobierno Popular Provincial de manera oportuna; manera y se notificará a los gobiernos populares locales pertinentes. El gobierno popular local debe organizar rápidamente la recuperación de cianobacterias en el lago Chaohu y llevar a cabo un tratamiento inofensivo para reducir el impacto de las cianobacterias en la calidad del medio ambiente del agua del lago Chaohu.

Artículo 42 Los gobiernos populares a nivel de condado o superior, de acuerdo con las regulaciones nacionales, promoverán el seguro obligatorio de responsabilidad por contaminación ambiental y el comercio de derechos de emisión, e implementarán políticas preferenciales para el tratamiento de aguas residuales, tratamiento de lodos inofensivos y recolección de basura. y tratamiento Implementar políticas económicas que favorezcan la protección del medio ambiente. Artículo 43 Si los gobiernos populares a nivel de condado o superior, los departamentos administrativos de protección ambiental y otros departamentos e instituciones responsables de la supervisión y gestión de la protección ambiental violan las disposiciones de este Reglamento y cometen cualquiera de los siguientes actos, el directamente responsable el responsable y demás responsables directos. El personal responsable recibirá un demérito, un demérito mayor o un descenso de categoría si se ocasionan consecuencias graves, será destituido de sus cargos o despedido, y el responsable principal asumirá el cargo; culpar y renunciar si se constituye delito, se investigará la responsabilidad penal de conformidad con la ley:

(1) Indicadores claves incompletos de control de vertidos contaminantes al agua;

(2) Incumplimiento; revisar y aprobar los documentos de evaluación de impacto ambiental de conformidad con la ley;

(3) No planificar puntos de monitoreo de la calidad del medio ambiente del agua;

(4) No publicar información sobre la calidad del medio ambiente del agua de acuerdo con las regulaciones;

(5) No ordenar a las empresas e instituciones que contaminan gravemente el medio ambiente acuático que rectifiquen dentro de un plazo de acuerdo con la ley o no cerrar o suspender la producción de acuerdo con las regulaciones;

(6) No manejar con prontitud los informes de violaciones de contaminación ilegal del agua de acuerdo con la ley

(7) Implementación ilegal de sanciones administrativas u otras medidas administrativas;

(8) Otros actos de abuso de poder, incumplimiento del deber y malas prácticas para beneficio personal.

Artículo 44 Viola lo dispuesto en el párrafo 2 del artículo 13 de este Reglamento al utilizar indebidamente las instalaciones de tratamiento de contaminantes del agua, o al desmantelar o dejar inactivos los contaminantes del agua sin la aprobación del departamento administrativo de protección ambiental Instalaciones de tratamiento, el medio ambiente el departamento administrativo de protección del gobierno popular a nivel de condado o superior le ordenará que haga correcciones dentro de un plazo e impondrá una multa de tres veces el monto de la tarifa de descarga de aguas residuales pagadera si se niega a hacer correcciones, el monto de la multa original; Podrán imponerse diariamente a partir del día siguiente de la orden de realizar correcciones. Sanciones continuas.

Artículo 45 Cualquier persona que cometa cualquiera de los siguientes actos recibirá la orden del gobierno popular a nivel del condado o superior de desmantelar o cerrar el edificio dentro de un plazo:

(1 ) La violación del artículo 19 de este Reglamento, los puntos (1) y (2) de este párrafo estipulan que las empresas de fabricación de pulpa y papel químicas se construirán recientemente en las zonas de protección del medio ambiente acuático de primer, segundo y tercer nivel, o en curtidurías, productos químicos. , impresión y teñido, etc. se construirán recientemente en las zonas de protección del medio ambiente acuático de tercer nivel.

(2) Violaciones. las disposiciones del párrafo 2 del artículo 19 de este Reglamento, sin aprobación, en la protección del medio ambiente acuático de tercer nivel. Proyectos grandes y medianos de nueva construcción en el área, como curtidos, industria química, impresión y teñido, galvanoplastia, cervecería, cemento. , amianto, vidrio, etc. con grave contaminación del agua;

(3) Violación de lo dispuesto en el artículo 20, apartado 1 de este Reglamento, para construir y ampliar curtidurías, químicas, imprentas y tinturas, galvanoplastias, Cervecería, cemento, asbesto, vidrio y otros proyectos graves de contaminación del agua en las zonas de protección del medio ambiente acuático de primer y segundo nivel.

Artículo 46 Quien viole las disposiciones del artículo 19, párrafo 1, inciso 3) de este Reglamento vendiendo detergentes que contengan fósforo en las zonas de protección del medio ambiente acuático de primer, segundo y tercer nivel será sancionado con el condado Los departamentos administrativos industriales y comerciales de los gobiernos populares a nivel provincial o superior ordenarán correcciones dentro de un plazo e impondrán una multa de 20.000 yuanes.

Artículo 47 Si alguna violación de lo dispuesto en el párrafo 1 del artículo 21 de este Reglamento es construir o ampliar un proyecto de construcción que descarga contaminantes del agua en una zona de protección del medio ambiente acuático de primer nivel, la Administración Provincial de Chaohu La Oficina ordenará detener las actividades ilegales e impondrá una multa de 500.000 yuanes e informará al gobierno popular con el poder de aprobar y ordenar su demolición o cierre;

En caso de violar lo dispuesto en los numerales 4 y 5 del artículo 21 de este Reglamento, practicar el cultivo en corrales y jaulas en la zona de protección del medio acuático de primer nivel, o utilizar la succión mecánica de caracoles o la pesca con redes de arrastre de fondo, la Dirección Provincial La Oficina de Administración de Chaohu les ordenará que pongan fin a las actividades ilegales, tomarán medidas de control dentro de un plazo para eliminar la contaminación e impondrán una multa de no menos de 20.000 yuanes pero no más de 100.000 yuanes.

Aquellos que violen las disposiciones del párrafo 6 del artículo 21 recibirán la orden del gobierno popular a nivel de condado o superior de establecer granjas ganaderas y avícolas dentro de la zona de protección del medio ambiente acuático de primer nivel.

Artículo 48 Viola las disposiciones del Artículo 22, Párrafo 1 de este Reglamento, descarga contaminantes del agua en exceso de los estándares nacionales o locales de descarga de contaminantes del agua, o excede el control total de descarga de contaminantes clave del agua Si el objetivo es superado, el departamento administrativo de protección ambiental del gobierno popular a nivel de condado o superior deberá, de acuerdo con su autoridad, ordenar la corrección dentro de un plazo e imponer una multa de cinco veces el monto de la tarifa de descarga de aguas residuales pagadera si no se cumple; Para corregir el problema dentro del plazo, se informará al gobierno popular con autoridad para aprobarlo y ordenarle la suspensión de actividades o el cierre.

Artículo 49: Cualquier persona que cometa cualquiera de los siguientes actos deberá ser ordenada por el departamento administrativo de protección ambiental del gobierno popular a nivel de condado o superior a realizar correcciones dentro de un límite de tiempo si no se realizan correcciones; dentro del plazo, se impondrá una multa de 100.000 yuanes:

(1) En violación de las disposiciones del párrafo 2 del artículo 22, la unidad de descarga de contaminantes no construye salidas de aguas residuales según lo requerido; Violando lo dispuesto en el párrafo 3 del artículo 22, descarga intermitente La unidad que descarga contaminantes del agua no descarga los contaminantes del agua dentro del tiempo prescrito.

Cualquier persona que viole las disposiciones del párrafo 4 del artículo 22 de este Reglamento sin el consentimiento del departamento administrativo de agua deberá recibir la orden del departamento administrativo de agua del gobierno popular en el nivel del condado o por encima de él para detener la acto ilegal, restaurarlo a su estado original dentro de un plazo e imponer una multa. Se impondrá una multa de 100.000 yuanes si no se restablece el estado original dentro del plazo, el estado original se restaurará por la fuerza y ​​se hará lo necesario; Los gastos correrán a cargo del infractor y se le impondrá una multa de 500.000 yuanes.

Artículo 50 Cualquier persona que descargue contaminantes del agua en violación del artículo 23 de este Reglamento deberá recibir la orden del departamento administrativo de protección ambiental del gobierno popular a nivel de condado o superior de realizar rectificaciones dentro de un plazo o suspender producción para la rectificación, y será multado con 100.000 yuanes ; si la rectificación no se realiza dentro del plazo, se ordenará cerrar con la aprobación del gobierno popular del mismo nivel.

El artículo 51 viola lo dispuesto en el artículo 34 de este Reglamento y no clasifica, recolecta y elimina de manera segura los residuos líquidos peligrosos generados por laboratorios, salas de inspección y laboratorios de acuerdo con las normas nacionales y provinciales pertinentes. el departamento administrativo de protección ambiental del gobierno popular a nivel de condado o superior ordenará el cese de las actividades ilegales, tomará medidas de control dentro de un plazo para eliminar la contaminación e impondrá una multa de 100.000 yuanes si no se toman medidas de control dentro del plazo; En el plazo límite, el departamento administrativo de protección ambiental podrá designar a una persona con capacidad de control. La unidad se encargará del asunto en su nombre y los gastos necesarios correrán a cargo del infractor. Artículo 52 El presente Reglamento entrará en vigor el 1 de diciembre de 2014.