El nombre de un restaurante en Guangxi es controvertido. ¿Crees que es apropiado que un restaurante tenga ese nombre?
En primer lugar, ¿cuáles son los nombres reales utilizados en los muchos dramas de época que hemos visto? ¿Un edificio rojo? ,¿No? ¿Dónde está Yuan? La palabra Hongyi en sí parece tener algunas connotaciones eróticas, pero ¿aparece sólo en "Un sueño de mansiones rojas" debido a los comentarios en el drama de cine y televisión? ¿Hong Yi? , es una palabra muy elegante.
En segundo lugar, según la expresión de "Un sueño de mansiones rojas", Jia Baoyu dijo una vez una frase llamada? ¿Jade verde rojo fragante? Pero a Jia Yuanchun no le agradaba Lin Daiyu en ese momento, ¿entonces la cambió deliberadamente? ¿Jade verde rojo fragante? ¿Cambió? ¿Hony Quick Green? ¿Y la residencia de Jia Baoyu también tiene nombre? ¿Dónde está Yuan? .
Entonces, en las múltiples versiones de "Dream of Red Mansions", ¿se utilizaron las ruinas de un antiguo edificio en Beijing? ¿Dónde está Yuan? Ubicación, ¿así se llama todavía este antiguo edificio? ¿Dónde está Yuan? Actualmente también está abierto a todos los visitantes. ¿Y si se llama este restaurante en Guangxi? ¿Dónde está Yuan? Si hay algún problema, ¿por qué no cambiar el nombre de este antiguo edificio en Beijing? La respuesta es obviamente no.
Al final, debido al accidente de Wu Moumou, muchas personas que tenían la misma pronunciación que Wu Moumou fueron ridiculizadas. Mucha gente sugiere que se cambie el nombre de estos homófonos, pero si una persona estigmatiza una palabra, hará que la palabra sea completamente ignorada. ¿Es esta la palabra correcta? ¿Injusto? ¿En realidad? Entonces creo que no es necesario cambiar el nombre de la tienda.