La ciudad de Xinzhou promueve regulaciones sobre la gestión del entorno residencial rural
El gobierno popular del condado (ciudad, distrito) organizará e implementará la gestión del entorno residencial rural dentro de su propia región administrativa.
Los gobiernos populares del municipio y las oficinas de subdistrito son responsables del trabajo específico de gestión del entorno residencial rural dentro de sus respectivas jurisdicciones.
El comité de la aldea es responsable de organizar a los aldeanos para gestionar el entorno de vida rural. Artículo 5 Los departamentos competentes de gestión ambiental de los asentamientos humanos rurales de los gobiernos populares municipales y distritales (ciudades, distritos) son responsables de la coordinación, supervisión y gestión integrales de la gobernanza ambiental de los asentamientos humanos rurales dentro de sus respectivas regiones administrativas.
Los departamentos de desarrollo y reforma, finanzas, vivienda y construcción, conservación del agua, transporte, medio ambiente ecológico, salud, cultura y turismo, planificación y recursos naturales deberían, de acuerdo con sus respectivas responsabilidades, hacer un buen trabajo. en la gestión de los asentamientos humanos rurales. Artículo 6 Los gobiernos populares municipales y distritales (ciudades, distritos) incorporarán la gestión del medio ambiente residencial rural en el plan nacional de desarrollo económico y social y los fondos necesarios en el presupuesto fiscal. Artículo 7 Los gobiernos populares municipales, de condado (ciudad, distrito) y de municipio (pueblo) fortalecerán la publicidad y la educación sobre la gestión del medio ambiente de los asentamientos humanos rurales y sensibilizarán a toda la sociedad para participar en la gobernanza del medio ambiente de los asentamientos humanos rurales.
Los periódicos, la radio y la televisión, Internet y otros medios deben realizar publicidad de bienestar público y supervisión de la opinión pública sobre la gestión del entorno residencial rural. Artículo 8 Todas las unidades e individuos tienen la obligación de mantener el entorno de vida rural y tienen derecho a desalentar y denunciar comportamientos que pongan en peligro el entorno de vida rural. Capítulo 2 Planificación, construcción y gestión Artículo 9 Los gobiernos populares municipales y distritales (ciudad, distrito) prepararán planes especiales para la gestión de los asentamientos humanos rurales, los incorporarán a la planificación general del territorio y el espacio, coordinarán con el desarrollo económico y social rural, y coordinar con otros planes de conexión. Artículo 10 Los gobiernos populares municipales y de condado (ciudad, distrito) fortalecerán la construcción de la siguiente infraestructura relacionada con la gestión del medio ambiente residencial rural, que incluye:
(1) Abastecimiento de agua, suministro de energía, suministro de gas, drenaje, instalaciones de producción y tratamiento de aguas residuales domésticas;
(2) baños públicos, instalaciones de tratamiento de residuos domésticos y de construcción;
(3) carreteras, espacios verdes y otras instalaciones;
(4) Instalaciones de tratamiento de desechos como estiércol de ganado y aves de corral, ganado y aves de corral muertos, paja de cultivos y envases de insumos agrícolas;
(5) Otra infraestructura relacionada con la gestión de asentamientos humanos rurales. Artículo 11 Los proyectos de construcción de infraestructura de gestión del entorno residencial rural deben pasar por los procedimientos de aprobación pertinentes de conformidad con la ley.
La construcción de infraestructura para la gestión del entorno residencial rural debe cumplir con las normas y especificaciones técnicas nacionales y provinciales pertinentes. Artículo 12 El comité de la aldea convocará una reunión de la aldea e incorporará los siguientes asuntos en las reglas y regulaciones de la aldea: (1) Los aldeanos limpiarán y mantendrán conscientemente el medio ambiente en sus propios patios, delante y detrás de sus casas, y en los alrededores. calles y callejones Código de Conducta Higiénica;
(2) Código de Conducta para el Tratamiento y Aprovechamiento Integral de Residuos Domésticos y Agrícolas;
(3) Código de Conducta para el Mantenimiento del Salud y Protección de Árboles Antiguos y Valiosos;
(4) Código de conducta para el cuidado de la infraestructura residencial rural;
(5) Otros asuntos relacionados con la gestión del entorno residencial rural que necesitan ser incluido. Artículo 13 Los departamentos pertinentes de los gobiernos populares municipales y de condado (ciudad, distrito) y los gobiernos populares de municipio (pueblo) y las oficinas de subdistrito establecerán un mecanismo de inspección conjunto para supervisar e inspeccionar periódicamente la gestión del entorno residencial rural.
Los gobiernos populares de los condados (ciudades, distritos), los gobiernos populares de los municipios (pueblos), las oficinas de los subdistritos y otros departamentos pertinentes deben establecer un sistema de supervisión y presentación de informes para aceptar e investigar con prontitud los actos ilegales relacionados con la gestión de las zonas rurales. asentamientos humanos. Capítulo 3 Gestión de la apariencia de las aldeas Artículo 14 Los gobiernos populares municipales y de condado (ciudad, distrito) promoverán la implementación de proyectos de endurecimiento de las carreteras de las aldeas. Las carreteras principales estarán equipadas con drenaje, zanjas de alcantarillado, diversas redes de tuberías, alumbrado público y otras instalaciones. y realizará un buen trabajo de embellecimiento de arcenes en ambos lados de la vía.
Los gobiernos populares de condado (ciudad, distrito), los gobiernos populares de municipio (pueblo) y las oficinas de subdistrito llevarán a cabo trabajos de mantenimiento de carreteras dentro de sus respectivas jurisdicciones de acuerdo con las regulaciones pertinentes. Artículo 15 La construcción de apariencia de aldea y la construcción y mantenimiento de casas rurales deben resaltar la cultura local y las características regionales y cumplir con las normas y especificaciones técnicas nacionales pertinentes. Artículo 16 Los gobiernos populares municipales, de condado (ciudad, distrito), los gobiernos populares de municipio (pueblo) y las oficinas de subdistrito llevarán a cabo construcciones ecológicas para embellecer el paisaje natural y el paisaje pastoral. Artículo 17 La apariencia de los anuncios, placas y letreros exteriores deberá ser clara, completa, hermosa, segura y resistente, y su configuración y terminología cumplirán con las disposiciones de las leyes y reglamentos pertinentes. Artículo 18 Ninguna unidad o individuo podrá cometer los siguientes actos que afecten la apariencia de la aldea:
(1) Defecación al aire libre, escupir, tirar basura, arrojar aguas residuales, apilar al azar excrementos de ganado, basura de construcción y basura doméstica. ;
(2) Publicar y pintar con aerosol anuncios, carteles y lemas en instalaciones públicas sin autorización;
(3) Trillar y secar granos en caminos rurales;
p>
(4) Estacionamiento de vehículos;
(5) Daño a espacios verdes públicos, plazas e instalaciones de apoyo;
(6) Construcción ilegal de espacios de producción y vivienda casas y galpones de cría de ganado y aves de corral;
(7) Otros comportamientos que afecten la apariencia del pueblo.