Red de conocimientos sobre prescripción popular - Conocimiento de las drogas - Reglamento de gestión del mercado justo urbano y rural de la provincia de Hunan (enmienda del artículo 97)

Reglamento de gestión del mercado justo urbano y rural de la provincia de Hunan (enmienda del artículo 97)

Capítulo 1 Disposiciones Generales Artículo 1 Con el fin de fortalecer la gestión de las ferias urbanas y rurales y mantener el orden comercial normal, estos reglamentos se formulan de acuerdo con las leyes y reglamentos nacionales pertinentes y en combinación con las condiciones reales de esta provincia. Artículo 2 El término "mercado justo", tal como se menciona en este Reglamento, se refiere a un lugar público relativamente fijo donde los operadores se concentran en la venta de productos agrícolas y secundarios, productos industriales cotidianos y otros productos civiles.

Todas las unidades y personas que se dediquen al negocio de productos básicos y actividades de gestión en las ferias provinciales deberán cumplir con este reglamento. Artículo 3 Los gobiernos populares en todos los niveles fortalecerán el liderazgo en la gestión del mercado y alentarán, apoyarán y desarrollarán el comercio de mercado.

Los departamentos administrativos de industria y comercio de los gobiernos populares a nivel de condado o superior son las autoridades competentes y los departamentos administrativos de aplicación de la ley de los gobiernos populares responsables de la supervisión y gestión de los mercados comerciales dentro de sus respectivas administraciones. Otros departamentos administrativos pertinentes y los departamentos administrativos de industria y comercio cooperan entre sí de conformidad con la ley. Artículo 4 Al participar en el comercio de mercado, debe respetar las leyes, los reglamentos y la ética empresarial, y seguir los principios de voluntariedad, igualdad, equidad y buena fe. Artículo 5 Todas las unidades e individuos deben mantener conscientemente el orden del mercado y tienen derecho a denunciar y exponer las actividades ilegales en el mercado a los departamentos pertinentes. Artículo 6 Quienes hayan logrado logros significativos en el mantenimiento del orden del bazar, deteniendo transacciones ilegales, protegiendo los derechos e intereses legítimos de los operadores y consumidores, y denunciando y exponiendo actividades ilegales en el bazar estarán sujetos a la gestión administrativa pertinente, como la el gobierno popular o la administración industrial y comercial. El departamento otorga elogios y recompensas. Capítulo 2 Construcción de mercados Artículo 7 Los gobiernos populares en todos los niveles, basándose en las necesidades del desarrollo económico y la conveniencia de la vida, partiendo de las condiciones reales como los recursos locales, la estructura económica y las condiciones de transporte, incorporarán la construcción de mercados en el sistema general. planificación de la construcción urbana y rural, y organizar su ejecución. Artículo 8 La construcción de los mercados comerciales se basará en el principio de quien invierte, posee y se beneficia.

Los gobiernos populares en todos los niveles deben adoptar medidas preferenciales para alentar a los ciudadanos, personas jurídicas y otras organizaciones económicas a invertir en la construcción de mercados comerciales. Artículo 9 Al construir un bazar o participar en actividades comerciales de bazar, el "Reglamento de gestión del tráfico por carretera de la República Popular China", el "Reglamento de gestión de carreteras de la República Popular China" y el "Reglamento de gestión de carreteras de la provincia de Hunan" 》 y Otras normas pertinentes no afectarán el tráfico de las vías urbanas y rurales.

Si la carretera está ocupada y afecta el tráfico del mercado, el gobierno popular local organizará los departamentos pertinentes para reubicarla. Artículo 10 Treinta días antes de que el mercado esté terminado y abierto al público, la unidad de inversión y construcción deberá solicitar el registro del mercado al departamento administrativo industrial y comercial del gobierno popular a nivel de condado o superior con los documentos de aprobación y los materiales pertinentes del gobierno popular a nivel de condado o superior o sus departamentos autorizados, y obtener el "Certificado de Registro de Mercado". La administración industrial y comercial atenderá el asunto dentro de los treinta días siguientes a la fecha de aceptación. El establecimiento de un mercado de medicina tradicional china debe ser aprobado por los departamentos administrativos pertinentes del Consejo de Estado.

En caso de traslado al mercado, fusión, transferencia o retiro, los trámites de cambio y cancelación deberán realizarse en el departamento administrativo industrial y comercial dentro de los treinta días siguientes a la fecha de tomar la decisión de cambio. Artículo 11 La unidad de inversión y construcción del mercado establecerá una agencia de gestión de servicios de mercado o personal de gestión de servicios en el mercado, formulará sistemas de seguridad pública, protección contra incendios, saneamiento y otros, fortalecerá la gestión de servicios, mantendrá el orden del mercado y creará condiciones para proporcionar almacenamiento y transporte; y servicios de información y consultoría. Artículo 12 Ninguna unidad o individuo podrá ocupar o dañar los locales e instalaciones del mercado.

Si un mercado es ocupado o demolido debido a necesidades de construcción nacional, se reconstruirá en las cercanías; si el gobierno popular a nivel del condado o superior confirma que no se puede reconstruir, se proporcionará una compensación; de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes. Capítulo 3 Transacciones de Mercado Artículo 13 Los operadores que ingresen al mercado deberán poseer una licencia comercial expedida por el departamento administrativo industrial y comercial y un certificado de registro fiscal expedido por la autoridad fiscal local, así como las licencias y certificados requeridos por las leyes y reglamentos.

Los agricultores que venden productos agrícolas de producción propia en mercados justos no están obligados a solicitar las licencias especificadas en el párrafo anterior. Salvo que las leyes y reglamentos dispongan lo contrario. Artículo 14 El ganado y las aves de corral y sus productos vendidos en mercados justos, así como las semillas, plántulas y otros materiales de propagación que estén incluidos en el alcance de la cuarentena e inspección especificada por el estado, deben presentar certificados o marcas que hayan pasado la cuarentena e inspección por departamentos pertinentes. Artículo 15 Los operadores operarán de acuerdo con un área de mercado unificada y no instalarán puestos ni ubicaciones. Artículo 16 Los operadores deberán respetar las normas nacionales de gestión de precios. Si el Estado tiene un precio fijo o guiado, las ventas se realizarán de acuerdo con el precio fijo o guiado nacional; si el Estado exige un precio claro, el precio estará claramente marcado;

Artículo 17 Los operadores emitirán vales de compra o documentos de servicio a los consumidores de acuerdo con las regulaciones o prácticas comerciales nacionales pertinentes. Si los consumidores solicitan vales de compra o documentos de servicio, los operadores deben emitirlos. Artículo 18 Los operadores deberán pagar impuestos y tasas de conformidad con las leyes, reglamentos y disposiciones del Gobierno Popular Provincial. Artículo 19 Está prohibido vender en ferias bienes que no estén permitidos para su promoción o venta en ferias según lo estipulado por el Estado. Artículo 20 Los operadores no utilizarán la colusión, el chantaje, la coerción u otros medios para ocupar locales comerciales, monopolizar el suministro de bienes, manipular los precios del mercado, comprar y vender por la fuerza, o intimidar y dominar el mercado. Artículo 21 Los operadores no adulterarán ni adulterarán, harán pasar productos falsos como productos genuinos, harán pasar productos de calidad inferior como buenos productos, utilizarán productos no calificados como productos calificados, ni venderán productos nocivos, venenosos, vencidos, estropeados y otros productos falsificados y de mala calidad.

Está estrictamente prohibido inyectar agua o arena en productos cárnicos y otros productos para dañar a los consumidores.