Red de conocimientos sobre prescripción popular - Conocimiento de las drogas - Me encanta reír, ¿qué es el enfriamiento con hongos?

Me encanta reír, ¿qué es el enfriamiento con hongos?

La risa en sí significa risa, pero a veces también puede entenderse como burla y broma.

Cuando se usa de forma pasiva, significa “que se rían de él, que se rían de él, que se rían de él”, etc.

Cuando se usa en el estado causativo, significa "divertido, humorístico", etc.

Gu Liang, una palabra de moda en Internet que finalizó en 2011, fue ampliamente utilizada por primera vez por los internautas de Lanzhou. Significado: niña. En la vida real, no importa la edad que tenga una hija o si está casada o no, a los ojos de la madre, ella siempre será su hija. Además, en algunos lugares a la cuñada (hermana del marido) también se la llama niña. Algunas personas llaman niña a la hermana (tía) de su padre. Capítulo 8 de "Los viajes de Lao Can": "A una niña también se le llama tía". A Yu Ji también se le llama niña, lo cual es similar al "Manuscrito de la abuela". "Pequeña esposa": "Pequeña esposa: Concubina... Chica Yue". Las prostitutas también las llaman niñas. Capítulo 4 de "Héroes de hijos e hijas": "Creo que estas son solo camareras en la tienda. Estás loco. Necesito llamar a dos afuera".

Pronunciación:

En algunos lugares en dialecto, Niang se pronuncia Liang y Nian se pronuncia Lian. Lo más obvio es que las pronunciaciones en el dialecto de Hunan son n y l, y las niñas lo pronuncian como liang hongo. Además, los amigos que han visto películas cantonesas deben haber oído hablar de Gu Liang (niña), por lo que se puede decir que la niña es "genial como un hongo". Este término ha sido ampliamente utilizado desde sus inicios.

Significado

1. Mujer soltera. niña pequeña.

2. Las hijas de familias adineradas son diferentes a las niñas. Tales como: señorita Lin, señorita Bao.

3. La familia de la novia la llama hija casada. Por ejemplo, "Nuestra niña ha vuelto hoy".

4. Generalmente se refiere a una hija (distinta de un hijo). Tu chica, mi chica.

5. Mujeres en prostíbulos. Por ejemplo, "Encuéntrame dos chicas".

6. Dialecto: un nombre común para los casamenteros en algunos lugares.

Antes de esto, a las niñas solteras se las llamaba "cuñadas" o "pequeñas madres", como en la "Oda a la Alegría" de Han Yuefu: "Cuando una esposa tiene una nuera, ella Se llama cuñada." En resumen, es relativamente tarde para llamar a una chica.

7. Se refiere a tía, hija de sus padres en el suroeste de Shandong, Longdong, Shaanxi y otras regiones, generalmente llamada niña.

8. En algunos lugares de Zhejiang, la hermana del marido se llama cuñada.

9. Los frutos de ciertas plantas del norte, Gu (un sonido) y Niang (tres sonidos), adquieren un color amarillo dorado cuando maduran y contienen una variedad de semillas. Se distribuyen principalmente en Hulunbuir, en el interior. Mongolia, Heilongjiang y otras regiones.

10. En cantonés, originalmente era un nombre para las monjas católicas. Ahora se refiere generalmente a enfermeras de hospitales. En Hong Kong, también incluye a mujeres profesionales que se dedican a la enfermería, trabajadoras sociales o supervisoras. en fábricas.