Red de conocimientos sobre prescripción popular - Conocimiento de las drogas - ¿Quién es el autor de El Confidente en la Memoria del Mar?

¿Quién es el autor de El Confidente en la Memoria del Mar?

El autor de "Un amigo íntimo en el mar es como un vecino incluso hasta el fin del mundo" es Wang Bo, un poeta de la dinastía Tang. Estas son dos líneas de su poema "Enviando a Du Shaofu a Shuzhou".

El poema original es el siguiente:

La puerta de la ciudad asiste a las Tres Dinastías Qin, y el viento y el humo miran a los Wujin.

Quiero despedirme de vosotros, ambos somos eunucos.

Hay amigos cercanos en el mar y son como vecinos en el mundo.

Si no haces nada, irás por el camino equivocado y tus hijos se mancharán con las toallas.

Apreciación:

El "Par de nombres de lugares" en el primer "Par de gongs" es extremadamente magnífico y muy limpio. La primera frase escribe que las murallas de la ciudad y los palacios de Chang'an están "sostenidos" (protegidos y custodiados) por la vasta tierra de las Tres Dinastías Qin. Son majestuosos y un lugar de despedida. Los "Cinco Jin" en la segunda oración se refieren a los cinco principales cruces de ferry del río Minjiang: Baihuajin, Wanlijin, Jiangshoujin, Shetoujin y Jiangnanjin. Generalmente se refiere a "Sichuan" y se refiere al lugar donde Du Shaofu está a punto de llegar. viajar; y "Fengyan" ", "Wang", y conectar a Qin y Shu, que están a miles de kilómetros de distancia. Al mirar el río Sichuan desde Chang'an, la vista queda oscurecida por el viento brumoso y el humo, revelando levemente el significado de la despedida, y el alma de la "despedida" y el "fin del mundo" ha sido capturada debajo.

Dado que el primer verso ya ha quedado estable, para evitar rigidez, el segundo verso se continúa en un tono suelto, con altibajos en el texto. "El significado de separarse de ti" sigue al primer verso para describir el sentimiento de despedida, que te da ganas de vomitar pero tragarlo. Traducido, es: "¡El estado de ánimo de decirte adiós!..." No dije cuál era el estado de ánimo. Inmediatamente cambió sus palabras e hizo un giro, explicándolo con la frase "ambos somos eunucos". Significa: Tú y yo también estamos lejos de nuestra patria y viajando a un país extranjero; esta despedida es solo una diferencia entre invitados, así que ¿por qué deberíamos ser sentimentales?

Sanlian dio un paso adelante y sobresalieron picos extraños. Desde la perspectiva de la concepción, probablemente esté inspirado en "Dar el caballo blanco a Wang Biao" de Cao Zhi. "Las ambiciones de un marido están en todo el mundo y todavía está cerca de sus vecinos a miles de kilómetros de distancia; si su amor no es perdido, estará cerca el uno del otro aunque estemos lejos". Pero está muy resumido y crea un gran poema, que se ha convertido en una frase famosa a través de los tiempos.

El último pareado sigue a los tres versos y termina consolando a Du Shaofu. "En la encrucijada", haga clic en la palabra "enviar" en el título. Una bifurcación en el camino es también una bifurcación en el camino. Los antiguos a menudo se despedían en una bifurcación del camino, por lo que la despedida a menudo se llamaba "Lin Qi". El autor consoló a Du Shaofu al irse: Mientras nos entendamos y estemos conectados de corazón a corazón, incluso si uno está en el fin del mundo y el otro en la esquina del océano, separados por miles de montañas y ríos. , el intercambio emocional será tan cercano como el de los vecinos, ¿no? Pero no llores ni te limpies las lágrimas cuando te despidas, como hacen los niños normales.

Sobre el autor:

Wang Bo (649 o 650 ~ 675 o 676): Zi'an, nativo de Longmen, Jiangzhou (ahora condado de Wanrong, ciudad de Yuncheng, provincia de Shanxi). ), poeta de la dinastía Tang.

Nacido en una familia rica y distinguida, su abuelo Wang Tong fue un gran confuciano a finales de la dinastía Sui y era conocido como Wen Zhongzi; su tío Wang Ji fue un famoso poeta que sirvió sucesivamente; como el Dr. Taichang y Yongzhou Sigong. Wang Bo descendía de su antepasado Wang Ji, y el estilo poético de Wang Ji influyó directamente en la poesía de Wang Bo. Los seis hermanos Wang Bo son elogiados por su poesía. Wang Bo lamentó una vez que "hay amigos cercanos en el mar y somos como vecinos en todo el mundo".

Es tan famoso como el rey Yang Jiong, Lu Zhaolin y el rey Luo Bin. Se le llama "Wang Yang Lu Luo" y se le conoce como los "Cuatro héroes de la dinastía Tang temprana". Los cuatro se opusieron a las hermosas y decadentes costumbres desde las Seis Dinastías, "pensando en sus defectos y agotando sus ambiciones, se dedicaron a reformar el estilo de escritura de las Seis Dinastías, propusieron algunas ideas innovadoras y comenzaron a liderar". poesía desde el palacio hasta el mercado, desde los pabellones hasta las montañas y los ríos. El tema de "Border Fortress" se ha ampliado y el estilo es más fresco y vigoroso. Desempeñó un papel importante en la eliminación del estilo persistente. Dinastías Qi y Liang y creando una nueva atmósfera en la poesía Tang. Gracias a sus esfuerzos y a los de sus contemporáneos, "cuando sopla el viento, todas las sombras se disipan y los años se rompen, pero se aclara en un día. Con su estilo de escritura único, estableció su posición en la historia". de la literatura china. Nadie puede hablar de la historia de la literatura china, especialmente de la historia de la literatura de la dinastía Tang, sin mencionar a "Wang Yang, Lu Luo".

Sus talentos se revelaron temprano. Cuando aún era menor de edad, Liu Xiangdao, el Taichang Bo, quien estaba a cargo del castigo, lo elogió como un niño prodigio. El "Libro antiguo de la dinastía Tang" registra: "Cuando tenía seis años, comencé a comprender el texto y mis ideas eran perfectas. Mis letras eran heroicas y heroicas, similares a las de mi hermano Caizao. Mi padre y amigo Du Yi. Jian los llamaba a menudo: "Estos son los tres árboles de la familia Wang". El "Prefacio de la colección Wang Bo" de Yang Jiong también dice: "Cuando tenía nueve años, leí La dinastía Han de Yan y escribí diez volúmenes. A los diez años. , Compilé exhaustivamente los Seis Clásicos y los completé en el período de cada mes. Fueron obtenidos por la naturaleza y aprendidos de las enseñanzas centenarias de Fuyin Shi Shi "En los primeros diez años del reinado de Lin De (664). Wang Bo escribió a Liu Xiangdao, el ministro de derecha, diciendo: "Aquellos que son generosos con los príncipes tienen energía en sus corazones y oídos". Liu Xiangdao lo elogió como un niño prodigio y lo recomendó a la corte imperial. Obtuvo un alto rango y el título de Sanlang. En el primer año del reinado de Qianfeng (666), Li Xianzheng, rey de Pei, sirvió como asistente en el palacio. Dos años más tarde, fue expulsado del palacio por el emperador Gaozong debido a su interpretación de "Un llamado al rey". del Rey Pollo", e inmediatamente viajó a Bashu.

En el tercer año de Xianheng (672), se unió al ejército en Bu Guozhou. Fue castigado por matar esclavos oficiales y fue indultado y expulsado. Su padre también se vio afectado y degradado a Jiaozhiling.

En el segundo año (675) o el tercer año (676) de la dinastía Shangyuan, Wang Bo fue al sur para visitar a sus familiares, cruzó el mar y se ahogó presa del pánico. Tenía 27 años, dijo uno. , 26 años. Hay diferentes opiniones sobre los años de nacimiento y muerte de Wang Bo. Una teoría se basa en el "Prefacio a la colección de Wang Bo" de Yang Jiong. Se dice que murió en el tercer año de la dinastía Yuan (676), emperador Gaozong de la dinastía Tang, a la edad de veintiocho años. Con base en esto, se puede inferir que Wang Bo nació en el año 23 de Zhenguan, emperador Taizong de la dinastía Tang (649). Otra teoría se basa en "Chun Si Fu" escrito por el propio Wang Bo: "En el segundo año de Xianheng, hay dos en el período de primavera y otoño. El segundo año de Xianheng es 671". Según esto, debería haber nacido en el primer año del reinado del emperador Yonghui (650). Hoy en día, la mayoría de los eruditos adoptan principalmente este último punto de vista, creyendo que Wang Bo nació en el primer año de Yonghui (650) y murió en el tercer año de Shangyuan (676) a la edad de 27 años. Las personas de generaciones posteriores sólo conocen la inmortalidad del talento literario del "Prefacio al Pabellón del Príncipe Teng", pero no saben que Wang Bo extrañaba a sus amigos cercanos que se conocieron por casualidad en el viaje.

Las ideas literarias de Wang Bo abogan por la practicidad. En ese momento, el estilo poético representado por Shangguan Yi prevalecía en el mundo literario, "compitiendo por la sutileza y el tallado", "todos los huesos se han ido y la fuerza no se escucha". Wang Bo "pensó en reformar sus defectos y aprovechar al máximo su carrera" ("Prefacio a la colección de Wang Bo" de Yang Jiong).

Sus poemas y ensayos fueron "fuertes pero no débiles, rígidos pero hidratantes, tallados pero no rotos, presionados pero fortalecidos", lo que jugó un gran papel en el cambio de tendencia. En la actualidad existen más de 80 poemas de Wang Bo, y más de 90 de sus poemas, incluidos poemas, prefacios, tablas, tablillas y odas. Las obras completas de Wang Bo se publicaron anteriormente en tres volúmenes: 20 volúmenes, 30 volúmenes y 27 volúmenes, ninguno de los cuales ha sido transmitido. Actualmente hay 16 volúmenes de "Obras completas de la Antología del Príncipe" recopiladas y compiladas por Zhang Xie en Chongzhen de la Dinastía Ming; las "Anotaciones de la Colección de la Antología del Príncipe" escritas por Tongzhi Jiaxu y Jiang Qingyi de la Dinastía Qing están divididas en 20 volúmenes. Además, "Japan Visits to Japan" de Yang Shoujing registra 1 volumen de la nota antigua "Wang Zi'an Wen" y copió 13 de los ensayos (en realidad 12, 6 de los cuales están incompletos). La "Secuela de las obras diversas de la gente del municipio de Yongfeng" de Luo Zhenyu también compiló un volumen de "Los ensayos perdidos de Wang Zi'an", con 24 artículos, que agregaron 12 artículos que le faltaban a Yang y complementaron los 6 artículos incompletos registrados. por Yang. Según el primer volumen de los billetes Tang fotocopiados por la Universidad Imperial de Kioto en Japón, hay dos volúmenes de la "Colección de fragmentos de Wang Bo", con una nota que "salvó del 29 al 30", que es la copia recolectada. por Tomioka. En el tercer año de Xuantong de la dinastía Qing (1911), la "Colección Xidao Weizhai" de Yao Darong publicó la "Cronología de Wang Zi'an". Sus obras representativas son "Una llamada al pollo del rey Ying", "Prefacio al pabellón del príncipe Teng" y "Enviando a Du Shaofu a Shuzhou".